Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

SK-E900
Jp
増灯ブラケット 使用説明書
En
Multi-Flash Bracket Unit Instruction Manual
De
Multi-Blitz Konsole Bedienungsanleitung
Fr
Soporte para flash múltiple Manual de instrucciones
Es
Console Multi-flash Manuel d'instruction
Nl
Multi-flitserbracket Gebruikshandleiding
It
Supporto per flash multipli Istruzioni per l' uso
/Figure 1/Abbildung 1/Figure 1/
/Figure 2/Abbildung 2/Figure 2/
図 1
図 2
Figura 1/Figuur 1/Figura 1
Figura 2/Figuur 2/Figura 2
図 3
/Figure 3/Abbildung 3/Figure 3/
図 4
/Figure 4/Abbildung 4/Figure 4/
Figura 3/Figuur 3/Figura 3
Figura 4/Figuur 4/Figura 4
/Figure 5/Abbildung 5/Figure 5/
/Figure 6/Abbildung 6/Figure 6/
図 5
図 6
Figura 5/Figuur 5/Figura 5
Figura 6/Figuur 6/Figura 6
/Figure 7/Abbildung 7/Figure 7/Figura 7/Figuur 7/Figura 7
図 7
※ ②、③は別売アクセサリー
① 増灯ターミナル
③ 増灯アダプタ
⑤ カメラ固定ねじ
「増灯アダプタ AS-E900」
Synchro-flash terminals
Synchro-flash adapter
Camera locking screw
としてもご用意しています。
Blitzsynchronanschlüsse
Multi-Blitzadapter
Feststellschraube für die
* Items ➁ and ➂ are also
Prises synchro-flashs
Adaptateur synchro-flash
Kamera
available separately as the
Terminales para sincronis-
Adaptador de sincronis-
Vis de verrouillage de
A S - E 9 0 0 M u l t i - F l a s h
mo de flash
mo de flash
l'appareil
Adapter
Flitskabelaansluitingen
Flitsschoentje
Tuerca de sujección a la
* Die Komponenten ➁ und
Terminali sincro-flash
Adattatore sincro-flash
cámara
➂ sind auch separat als
Vergrendelschroef camera
② カメラ取り付けプラグ
④ 増灯アダプタ固定ねじ
Multi-Blitzadapter AS-E900
Vite di fissaggio della
Lead for connection to
Synchro-flash adapter
erhältlich.
fotocamera
camera
locking screw
* De même que l'adaptateur
⑥ ブラケット
Stecker für den Anschluss
Feststellschraube für den
multi-flash AS-E900, les ob-
an die Kamera
Multi-Blitzadapter
Bracket
jets ➁ et ➂ sont vendus
Câble de connexion pour
Vis de verrouillage de
Blitzhalterung
séparément.
* Las piezas ➁ y ➂ también
l'appareil-photo
l'adaptateur synchro-flash
Support de flash
Cable de conexión a la cá-
Tuerca de ajuste del adapta-
Soporte
se venden por separado
mara
dor de sincronismo de flash
Beugel
como el Adaptador para
Aansluitkabel voor camera
Vergrendelschroef flits-
Staffa
flash múltiple AS-E900
Cavo di collegamento alla
schoentje
* Onderdeel ➁ en ➂ zijn
⑦ 三脚ねじ穴
fotocamera
Vite di fissaggio dell'adat-
ook apart verkrijgbaar als
Tripod mount
tatore sincro-flash
A S - E 9 0 0 M u l t i - F l a s h
Stativgewinde
Adapter.
Trépied
* Gli articoli ➁ e ➂ sono
Montura del trípode
Statiefaansluiting
fornibili anche separata-
Attacco per stativo
mente, così come il Multi-
Flash Adapter AS-E900
日本語
■ 安全上のご注意
警告
ご使用の前に 「安全上のご注意」 をよくお読みの上、 正
幼児の口に入る小さな付属品は、幼児の手
しくお使いください。この「安全上のご注意」は製品
の届かないところに置くこと
を安全に正しく使用していただき、あなたや他の人々
幼児の飲み込みの原因となります。
への危害や財産への損害を未然に防止するために、重
保管注意
万一飲み込んだ場合は直ちに医師にご相
要な内容を記載しています。お読みになった後は、お
使いになる方がいつでも見られるところに必ず保管し
談ください。
てください。
注意
表示と意味は次のようになっています。
製品は、 幼児の手の届かないところに置くこと
この表示を無視して、誤った取り扱いを
ケガの原因となることがあります。
保管注意
警告
すると、人が死亡または重傷を負う可能
三脚に本製品とカメラやスピードライトを
性が想定される内容を示しています。
取り付けたまま移動しないこと
この表示を無視して、誤った取り扱いを
転倒したりぶつけたりしてケガの原因とな
移動注意
すると、人が傷害を負う可能性が想定さ
注意
ることがあります。
れる内容、および物的損害の発生が想定
される内容を示しています。
三脚およびカメラやスピードライトを取り
お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、
付ける固定ねじは必ず締めつけて使うこと
説明しています。
絵表示の例
締めつけが不十分だと、本製品やカメラ、
警告
スピードライトが落ちたり倒れたりして
記号は、注意(警告を含む)を促す内
ケガの原因となります。
容を告げるものです。 図の中や近くに具体
不安定な場所に置かないこと
的な注意内容 (左図の場合は感電注意) が
倒れたり、落下してケガの原因となること
描かれています。
保管注意
があります。
■ はじめに
■ 取り付け方法
このたびは増灯ブラケットSK-E900をお買い上げいた
1 カメラと当社製スピードライトの電源をオフにし、 カ
だき、 ありがとうございます。 この使用説明書を最後ま
メラの増灯ターミナルキャップを外します(図 1) 。
でお読みいただき、 十分ご理解のうえ、 末永くご愛用い
2 増灯ブラケットにカメラを取り付けます。
ただくようお願いいたします。
カメラのレンズ部を①の方向に回して増灯ブラケット
■ 特長
の上に乗せ、 カメラ底部の三脚穴に増灯ブラケットの
固定ねじを②の方向に回して仮止めします。 レンズ部
増灯ブラケットSK-E900は、 増灯ターミナルを標準装
が 300 度(COOLPIX910 は 270 度)回転する位
備したニコン製デジタルカメラ(COOLPIX)と組み合
置まで③の方向にスライドさせて固定ネジを②の方向
わせることにより、当社製スピードライト SB-80DX、
に回して固定します(図 2) 。
SB-28DX、SB-28、SB-26、SB-25、SB-24、
<重要>
SB-22s、SB-22 を用いた自動増灯撮影が可能となる
カメラの固定位置によっては、 レンズ部分を回転させ
増灯ブラケットです。
ると増灯ブラケットに接触してカメラ本体にキズをつ
当社製スピードライトを簡単に増灯できるため、 スピー
ける場合がありますので注意してください。
ドライト連動範囲の拡大やバウンス撮影が可能になり、
3 カメラのレンズ部を少し上向きにして、 カメラの増灯
スピードライト撮影の領域をより一層広げることができ
ターミナルに増灯アダプタのカメラ取り付けプラグを
ます。
差し込み(①の方向) 、ロックナットを②の方向に回
増灯撮影時は、 スピードライトの発光により明るくなっ
して固定します(図 3) 。
た被写体の明るさをカメラが測光し、 内蔵スピードライ
4 増灯アダプタのホットシューに当社製スピードライト
トおよび増灯スピードライトの発光量を自動的にコント
の取り付け脚を差し込み(①の方向) 、スピードライ
ロールして調光しますので、 簡単かつ高性能なスピード
トが増灯ブラケットに接触しない位置で、 ロックナッ
ライト増灯撮影が可能になります。
トを②の方向に回して固定します(図 4) 。
また、 増灯ブラケットSK-E900は増灯ターミナルを2
5 スピードライトがカメラに接触しない位置まで①の方
つ備えていますので、更なる増灯も可能です。
向に移動させ、 増灯ブラケットの固定ねじを②の方向
■ 使用上のご注意
に回して固定します(図 5) 。
• 増灯ブラケットSK-E900に増灯可能なデジタルカメ
6 カメラとスピードライトを取り付けた増灯ブラケット
ラやスピードライトを取り付ける場合、 手などを挟ま
を三脚に固定して使用する場合は、三脚は増灯ブラ
ないよう注意してください。 ケガの原因となることが
ケットの三脚ねじ穴に固定します(図 6) 。
あります。
7 取り付け完成図(図 7)
• 増灯ブラケットを取り付けた後は電池の交換ができま
■ 撮影時のご注意
せんので、 取り付け前に電池残量を確認してください。
● スピードライトの電源は 「ON」 にセットしてください。
• COOLPIX950/910に増灯ブラケットを取り付けた
  スピードライトの電源は 「STBY」 にしないでくださ
後はコンパクトフラッシュカードの交換ができません
い 。 撮 影 中 に ス ピ ー ド ラ イ ト の 電 源 が 自 動 的 に
ので、 取り付け前にコンパクトフラッシュカードの有
「OFF」になる場合があります。
無を確認してください。
● スピードライトの照射角度は 28mm より広角側に
• 増灯ブラケットを 0℃以下の低温の場所で使う場合
セットしてください。
は、コード部が固くなりますので注意してください。
ズーム機能のあるスピードライトの場合は、 照射角度
• 窓を閉め切った自動車の中や直射日光が当たる場所な
を28mmより小さな値のズーム値に設定してくださ
ど、 異常に温度が高くなる場所に放置または保管しない
い。 それ以外のスピードライトは、 ワイドパネルを使
でください。故障や変形の原因になることがあります。
用して照射角度を広角にしてください。
• 水に濡らしたり、湿度の多い場所に放置または保管し
スピードライトの一部の機種に搭載されているオート
ないでください。故障や腐食の原因になることがあり
パワーズーム機能は、 増灯ブラケットに取り付けた状
ます。
態では働きません。 照射角度はマニュアルでセットし
• 使用可能な当社製スピードライトを使用しても、 アク
てください。
ティブ補助光は点灯しません。
● スピードライトの調光モードを 「TTL」 にセットして
• 使用説明書に記載されていない当社製スピードライトに
ください。
ついては、当社サポート部門にお問い合わせください。
TTL モードにセットすると、スピードライト光はカ
• スピードライトを複数増灯する場合は、 スピードライ
メラの調光センサーによって測光され、 発光量が自動
トの台数を最大 5 台までにしてください。
的にコントロールされます。
参考:複数のスピードライトを増灯する場合の組み合わ
● スピードライトの充電完了を確認してください。
せ例
カメラの赤色 LED(内蔵スピードライト)と増灯ス
SB-80DX
ピードライトのレディライト (増灯スピードライト)
増灯アダプタ
SB-28DX
カメラ
が点灯していれば、撮影準備は完了です。
AS-E900
SB-28
+SK-E900
• 内蔵スピードライトと増灯スピードライトは、 独立
SB-26
+ニコンスピードライト
SB-25
した電源を使用しているため充電完了時間が異なり
SB-80DX
増灯アダプタ
SB-24
ます。
SB-28DX
AS-10
SB-22s
• 内蔵スピードライトの充電時間をより早くするため
SB-28
SB-22
SB-26
には、ニッケル水素電池の使用をおすすめします。
SB-80DX
SB-25
• スピードライトがフル発光した場合は、発光後に
増灯コード
SB-28DX
SB-24
スピードライトのレディライトが約 2 ∼ 3 秒間点
SC-18
SB-28
または
SB-22s
滅して警告します。 撮影した画像を確認して、 光量
SC-19
SB-26
SB-22
が不足していた場合は撮影距離を短くして再撮影
SB-25
することをおすすめします。
SB-24
● COOLPIX4500/995/990/950 では、内蔵ス
※ 増灯ブラケット SK-E900 に取り付けられる増灯スピードラ
ピードライトの発光を停止して、 増灯スピードライト
イトは 1 台のみです。
のみを発光させることができます。 詳しくは各カメラ
※ 増灯アダプタAS-E900は、 1個が増灯ブラケットSK-E900
の使用説明書をご覧ください。
に構成品として含まれます。 追加分は別売アクセサリーとなり
● カメラや当社製スピードライトの基本操作および使用
ます。
方法は、各製品の使用説明書を参照してください。
※ 増灯コードSC-18、 SC-19および増灯アダプタAS-10は別
売アクセサリーです。
■ 主な仕様
※ 複数の増灯スピードライトをご使用になる場合は、 増灯スピー
● 大きさ:245 (幅) ×105 (高さ) ×30 (奥行) mm
ドライトを市販のブラケットや三脚などに固定されることをお
● 質量(重さ) :200g
すすめします。
仕様・性能は、 予告なく変更することがありますのでご了承くだ
<重要>他社製スピードライトについて
さい。
他社製スピードライト (カメラのX接点にマイナス電圧
使用説明書の誤りなどについての補償はご容赦ください。
や250V以上の電圧がかかるもの、 アクセサリーシュー
部の接点をショートさせてしまうもの) を使用しないで
ください。
カメラの正常な機能が発揮できないだけでなく、 カメラ
およびスピードライトのシンクロ回路を破損することが
あります。
English
Introduction
Thank you for your purchase of an SK-E900 Multi-Flash Bracket Unit, which we hope will give you many years of
enjoyment. To this end, please be sure that you have read and understood all the instructions in this manual.
Overview
When used with a Coolpix digital camera with an external flash connector, the SK-E900 Multi-Flash Bracket Unit
allows multi- (synchro) flash photography with Nikon SB-80DX, SB-28DX, SB-28, SB-26, SB-24, SB-22s, and SB-22
Speedlights. The SK-E900 takes flash photography a step further, simplifying the task of connecting additional
Nikon Speedlights to your camera for increased range or for bounce-flash photography. The camera meters the
brightness of the subject illuminated by the flash and adjusts the intensity of the built-in and external flash lamps
automatically for flash photography that is at once easy and sophisticated. The SK-E900 comes with two synchro-
flash terminals, allowing the addition of still further flashes.
Precautions for Use
• Be careful not to get your fingers or other items caught when attaching your Nikon digital camera or Speedlight
to the SK-E900. Failure to observe this precaution could result in injury.
• The camera batteries can not be replaced while the camera is attached to the SK-E900. Check the battery level
before attaching the camera to the bracket.
• The camera memory card can not be replaced while the camera is attached to the SK-E900. Be sure that the
memory card is inserted before attaching the camera to the bracket.
• The lead may lose flexibility when the bracket is exposed to temperatures below 0°C (32°F).
• Do not leave the bracket unattended or store it in areas subject to extremely high temperatures, such as in a
closed vehicle or in locations exposed to direct sunlight. Failure to observe this precaution could damage or
deform the bracket.
• Do not immerse the bracket or leave it unattended or store it in areas of high humidity. Failure to observe this
precaution could result in malfunction or decay.
• AF-assist illumination will not activate even if the Nikon Speedlight used supports this feature.
• Contact the Nikon service representative in your area for information on Nikon Speedlights not listed in this manual.
• No more than five flash units can be used at one time for synchro-flash photography.
Example: Attaching Multiple Speedlights to the SK-E900
* Only one flash unit can be attached
SB-80DX
Multi-Flash
SB-28DX
directly to the SK-E900.
Nikon digital camera
Adapter
SB-28
* One AS-E900 Multi-Flash Adapter is
+SK-E900
AS-E900
SB-26
included with the SK-E900. Additional
+Nikon Speedlight
SB-25
adapters can be purchased separately.
Multi-Flash
SB-80DX
SB-24
* The SC-18 and SC-19 Multi-Flash
Adapter
SB-28DX
SB-22s
Sync Cords and the AS-10 Multi-Flash
AS-10
SB-28
Adapter are available separately.
SB-22
* We recommend that you attach ad-
SB-26
SB-80DX
ditional Speedlights to a commercially
SB-25
Multi-Flash
SB-28DX
available bracket or tripod when us-
SB-24
Sync Cord
SB-28
ing multiple external flash units.
SB-22s
SC-18
SB-26
or
SB-22
SB-25
SC-19
SB-24
Important: Concerning Non-Nikon Flash Units
"Nikon Speedlights and Nikon cameras have been designed to work together as a system. While other manufacturer's
flash units may operate with Nikon cameras, possible damage to the camera may result due to voltages over 250 V,
excessive current or other electrical characteristics of another manufacturer's flash unit."
Attaching the Camera and Speedlight
1. After turning off the camera and Speedlight, remove the terminal cap from the camera (Figure 1).
2. Attach the camera to the flash bracket. Rotate the lens section in the direction indicated in
camera on the flash bracket. Rotate the locking screw clockwise (
) to screw it part way into the camera's
tripod socket. After rotating the lens section to the limit of its rotation (300°, or 270° in the case of the
COOLPIX 900 model E-900s), position the camera by sliding it left or right (
) and rotate the locking screw
clockwise (
) to fix the camera in place (Figure 2).
Important
Do not attach the camera where it will come into contact with the flash bracket when the lens section is
rotated. Failure to observe this precaution could result in the camera becoming scratched.
3. After rotating the camera lens section slightly upward, insert the lead from the multi-flash adapter into the
camera's external flash terminal (
) and rotate the locking nut clockwise (
) to fix it in place (Figure 3).
4. Insert the Nikon Speedlight accessory shoe into the flash-bracket attachment shoe (
ring clockwise (
) to fix it in place after choosing a position where the Speedlight does not contact the flash
bracket (Figure 4).
5. Adjust the position of the Speedlight by moving it left or right (
) to a position where it will not come into
contact with the camera and rotate the flash-bracket locking screw clockwise (
) to fix it in place (Figure 5).
6. If you are using a tripod with the camera and Speedlight attached to the flash bracket, attach the tripod to the
flash-bracket's tripod mount (Figure 6).
7. Figure 7 shows the flash bracket with the camera and Speedlight in place.
Using an External Flash
• Set the flash's power switch to ON. Do not set it to STBY ("stand-by") as this may cause the flash to turn off
during shooting.
• The illuminating angle should be wider than 28 mm. When using a zoom flash, set zoom to a value below 28
mm. With other types of flash, use a wide panel to increase the illuminating angle.
The auto power zoom feature found on some flashes will not function while the flash is attached to the flash
bracket. Set the illuminating angle manually.
• Set the flash metering mode to TTL. Light from the flash will be metered using the camera's built-in photocell,
allowing the camera to adjust flash intensity automatically.
• Check that the flashes are fully charged. The built-in flash is charged when the red LED next to the camera's
viewfinder lights, while external Speedlights are charged when the Speedlight flash-ready lamp comes on.
• Owing to the fact that they use different power sources, the time needed to charge the built-in flash and
external Speedlights will differ.
• Nickel-Metal Hydride (NiMH) batteries are recommended to decrease the time needed for the built-in flash
to charge.
• After the external flash fires at maximum intensity, the Speedlight ready lamp will blink for two or three
seconds. Check the resulting photograph in the camera's LCD monitor. If the image is underexposed, reduce
the distance to the subject and try again.
• Settings are available for the COOLPIX 4500, 995, 990, and 950 that allow external flashes to be used while the
built-in flash is turned off. For more information, see the camera reference manual.
• Refer to the documentation provided with your camera or Nikon Speedlight for more information on basic
operations and use.
Specifications
Dimensions: 245 × 105 × 30 mm (9.6" × 4.1" × 1.2")
Weight: 200 g (7.1 oz)
Specifications and performance subject to change without notice.
No liability can be accepted for any errors or omissions in this manual.
Deutsch
Einführung
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Nikon-Technik. Die robuste Konstruktion der Multi-Blitzhalterung SK-E900 ist für eine
lange Lebensdauer ausgelegt. Sie können durch eine sachgemäße Handhabung zu einer langen Haltbarkeit der Multi-
Blitzhalterung mit beitragen. Lesen Sie dazu bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Übersicht
Wenn die Multiblitzschiene SK-E900 an einer Nikon Digitalkamera mit externem Blitzanschluss verwendet wird, können Sie
die Nikon-Blitzgeräte SB-80DX, SB-28DX, SB-28, SB-26, SB-24, SB-22s und SB-22 im synchronisierten Multiblitzbetrieb
einsetzen. Die SK-E900 erweitert die Möglichkeiten der Blitzlichtfotografie durch den Anschluss zusätzlicher Elektronenblitz-
geräte für einen größeren Ausleuchtbereich oder indirektes Blitzen. Die Kamera misst das vom Objekt reflektierte Licht und
steuert die Lichtabgabe von eingebautem und externem Blitzgerät gleichzeitig vollautomatisch für ausgewogene Blitzlichtauf-
nahmen. Die SK-E900 verfügt über zwei Synchronterminals, die den Einsatz von weiteren Blitzgeräten möglich machen.
Sicherheitshinweise
• Bitte achten Sie darauf dass Sie beim Montieren der Multi-Blitzhalterung SK-E900 nicht die Finger oder Gegenstände
einklemmen. Es besteht Verletzungsgefahr.
• Bei montierter Blitzhalterung können die Batterien in der Kamera nicht ausgewechselt werden. Vergewissern Sie sich
vor der Montage dass die Batterien eine ausreichende Ladekapazität besitzen.
• Bei montier ter Blitzhalterung ist das Fach für CompactFlash-Speicherkarten nicht zugänglich. Legen Sie die Speicher-
kar te in die Kamera ein, bevor Sie die Blitzhalterung an der Kamera montieren.
• Bei Temperaturen unter 0 °C verliert das Kabel des Multi-Blitzadapters an Biegsamkeit.
• Setzen Sie die Halterung keinen hohen Temperaturen aus. Lassen Sie sie beispielsweise nicht in einem geschlossenen Pkw liegen,
in dem sie der direkten Sonne ausgesetzt ist. Es besteht die Gefahr dass die Halterung beschädigt wird oder sich verformt.
• Setzen Sie die Halterung keiner hohen Feuchtigkeit aus und vermeiden Sie den direkten Kontakt mit Wasser. Es
besteht die Gefahr einer Fehlfunktion oder Korrosion.
• Die Autofokus-Hilfsbeleuchtung wird nicht aktivier t selbst wenn das verwendete Nikon-Blitzgerät diese Funktion unterstützt.
• Wenn Sie ein Nikon-Blitzgerät verwenden möchten, welches in der nachfolgenden Liste nicht aufgeführt ist, wenden
Sie sich bitte an den Nikon-Kundendienst oder einen Fachhändler in Ihrer Nähe.
• Es lassen sich bis zu fünf Blitzgeräte synchronisieren.
Beispiel: Montage von Multi-Blitzgeräten an der Multi-Blitzhalterung SK-E900
Nikon Digitalkamera
Multi-Blitzadapter
+SK-E900
AS-E900
+Nikon-Blitzgerät
SB-80DX
Multi-Blitzadapter
SB-28DX
AS-10
SB-28
SB-26
SB-25
Multi-
SB-24
Blitzsynchronkabel
SB-22s
SC-18
oder
SB-22
SC-19
Wichtig: Verwendung von Blitzgeräten fremder Hersteller
Bei den Nikon-Blitzgeräten und den Nikon-Digitalkameras handelt es sich um Systemkomponenten die optimal aufeinan-
der abgestimmt sind. Es lassen sich auch einige Blitzgeräte von Fremdherstellern mit den Nikon-Kameras betreiben. Ach-
ten Sie bei der Verwendung von Blitzgeräten anderer Hersteller auf die korrekten elektrischen Anschlusswerte, ansonsten
besteht die Gefahr dass die Kamera beschädigt wird.
Montage der Kamera und des Blitzgeräts
1. Schalten Sie sowohl die Kamera als auch das Blitzgerät aus und entfernen Sie an der Kamera die Abdeckung des
Blitzsynchronanschlusses (Abbildung 1).
2. Schrauben Sie die Kamera an der Blitzhalterung fest. Drehen Sie dazu das Schwenkobjektiv in die frontale Aufnahme-
and place the
position
und drehen Sie die Kameraschraube der Halterung im Uhrzeigersinn (
Unterseite der Kamera. Bevor Sie die Schraube fest anziehen können Sie die Position der Kamera auf der Halterung
durch Verschieben nach rechts oder links korrigieren (
). Achten Sie darauf dass das Objektiv nicht die Halterung
berührt. Ziehen Sie die Schraube an der gewünschten Position fest an (Abbildung 2).
Wichtig
Befestigen Sie die Kamera an einer Position an der sich das Objektiv frei drehen lässt. An ungünstigen Positionen besteht
die Gefahr dass das Objektiv mit der Halterung in Berührung kommt und beschädigt wird.
3. Drehen Sie das Objektiv etwas nach oben und schließen Sie den Stecker des Multi-Blitzadapters am Blitzsynchronanschluss
der Kamera an (
). Fixieren Sie den Stecker indem Sie den Sicherungsring im Uhrzeigersinn festdrehen (
4. Schieben Sie den Zubehörschuh des Blitzgeräts auf den Multi-Blitzadapter (
) and rotate the locking
Arretierungsschraube. Ziehen Sie die Arretierungsschraube im Uhrzeigersinn fest (
das Blitzgerät keinen Kontakt zur Halterung hat (Abbildung 4).
5. Verschieben Sie das Blitzgerät an der Halterung gegebenenfalls nach links oder rechts (
der Abstand zur Kamera besteht und ziehen Sie die Feststellschraube der Halterung im Uhrzeigersinn (
6. Wenn Sie mit Stativ fotografieren möchten, schrauben Sie den Stativkopf am Stativgewinde der Blitzhalterung fest (Abbildung 6).
7. Abbildung 7 zeigt die fertige Montage der Kamera und des Blitzgeräts an der Multi-Blitzhalterung SK-E900.
Verwendung eines externen Blitzgeräts
• Schalten Sie das Blitzgerät ein. Aktivieren Sie bitte nicht den Standby-Modus des Blitzgeräts da es sich sonst möglicher-
weise in einem unvorhergesehenen Moment von selbst ausschaltet.
• Der Ausleuchtungswinkel sollte größer als bei einer Brennweite von 28 mm sein. Wenn Ihr Blitzgerät über eine
Zoomeinstellung verfügt sollten Sie einen Bildwinkel wählen, der einer Brennweite von weniger als 28 mm entspricht.
Bei anderen Blitzgeräten wählen Sie eine Weitwinkeleinstellung um einen möglichst großen Bereich auszuleuchten.
inige Blitzgeräte besitzen eine automatische Zoomeinstellung. Diese Automatikfunktion wird bei der Montage an der
Multi-Blitzhalterung SK-E900 jedoch nicht unterstützt. Stellen Sie den Bildwinkel in diesem Fall manuell ein.
• Stellen Sie die Blitzsteuerung auf TTL. Die abgegebene Lichtmenge wird von der in die Kamera eingebauten Fotozelle
gemessen und ermöglicht so eine optimale Lichtmengendosierung.
• Prüfen Sie, ob die Blitzgeräte vollständig aufgeladen sind. Der eingebaute Blitz ist betriebsbereit, sobald die rote
Leuchtdiode neben dem Sucher leuchtet. Die Betriebsbereitschaft externer Blitzgeräte wird durch deren Blitzbereitschafts-
anzeige kenntlich gemacht.
• Aufgrund der Tatsache dass der interne Blitz und externe Blitzgeräte von unterschiedlichen Stromquellen gespeist
werden weichen die Aufladezeiten etwas voneinander ab.
• Nikon empfiehlt die Verwendung von Nickel-Metall-Hydrid-Akkus (NiMH) in der Kamera, da das eingebaute Blitzgerät
mit diesen Akkus die kürzesten Aufladezeiten erreicht.
• Wenn das externe Blitzgerät das Licht mit maximaler Leistung abgibt blinkt die Blitzbereitschaftsanzeige für zwei oder
drei Sekunden. Überprüfen Sie die Aufnahme in diesem Fall auf dem LCD-Monitor der Kamera. Falls das Bild unterbe-
lichtet ist sollten Sie die Entfernung zum Motiv verringern und die Aufnahme wiederholen.
Bei den Kameramodellen COOLPIX 4500, 995, 990 und 950 kann über die Voreinstellungen das interne Blitzge-
rät ausgeschaltet werden, wenn mit externen Blitzgeräten gearbeitet wird. Nähere Erläuterungen hierzu finden
Sie im jeweiligen Kamera-Handbuch.
• Weitere Informationen zur grundlegenden Bedienung der Kamera und des Blitzgeräts finden Sie in den Dokumentatio-
nen zur Kamera und zum Blitzgerät.
Technische Daten
×
×
Abmessungen: 245
105
30 mm
Gewicht: 200 g
Änderungen vorbehalten.
Alle Angaben ohne Gewähr.
SB-80DX
* An der Multi-Blitzhalterung SK-E900 lässt
sich nur ein Blitzgerät direkt montieren.
SB-28DX
* Im Lieferumfang der Multi-Blitz-
SB-28
halterung SK-E900 ist ein Multi-Blitz-
SB-26
adapter AS-E900 enthalten. Weitere
SB-25
Multi-Blitzadapter sind als Sonder-
SB-24
zubehör erhältlich.
SB-22s
* Die Blitzsynchronkabel SC-18 und
SC-19 sowie der Multi-Blitzadapter
SB-22
AS-10 sind als Sonderzubehör erhältlich.
SB-80DX
* Nikon empfiehlt, zusätzliche Blitzge-
SB-28DX
räte an separaten Blitzhalterungen
SB-28
(erkundigen Sie sich im Fachhandel
SB-26
nach geeigneten Modellen) oder auf
SB-25
einem Stativ zu montieren.
SB-24
) in das Stativgewinde an der
) (Abbildung 3).
), und fixieren Sie die Verbindung mit der
). Wählen Sie eine Position bei der
) an eine Position, an der ein ausreichen-
) fest an (Abbildung 5).
Printed in Japan
S3A03 (76)
6MM41980-02

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nikon SK-E900

  • Seite 1 • Bei montier ter Blitzhalterung ist das Fach für CompactFlash-Speicherkarten nicht zugänglich. Legen Sie die Speicher- 絵表示の例 締めつけが不十分だと、本製品やカメラ、 • The camera memory card can not be replaced while the camera is attached to the SK-E900. Be sure that the kar te in die Kamera ein, bevor Sie die Blitzhalterung an der Kamera montieren. 警告...
  • Seite 2 • Veillez à ne pas vous blesser en fixant le support SK-E900. • Tenga cuidado de no pillarse los dedos o cualquier otra cosa al acoplar la cámara digital Nikon o el Speedlight al • Zorg dat uw vingers of andere voorwerpen niet bekneld raken wanneer u uw digitale Nikon-camera of Nikon- •...