Herunterladen Diese Seite drucken

Eizo FlexScan S2133 Installationsanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FlexScan S2133:

Werbung

No-Picture Problem
If no picture is displayed on the monitor even after the following remedial action is taken, contact your local EIZO representative.
Problem
Possible cause and remedy
• Check whether the power cord is connected properly.
Power indicator
• If the problem persists, turn o the monitor, and then turn it on again
does not light.
a few minutes later.
Power indicator
• Increase "Brightness", "Contrast", or "Gain" in the Setting menu.
is lighting blue.
• Switch the input signal with
.
• Move the mouse or press any key on the keyboard.
• Check whether the PC is turned on.
• When the EcoView Sense function is "On", the monitor may have shifted
to the power saving mode. Come near to the monitor. If the screen is
No
not displayed, move the mouse or press any key on the keyboard.
picture
• Depending on the PC and graphics board, the input signal is not
detected and the monitor does not recover from the power saving
mode. If the screen is not displayed even after moving the mouse or
Power indicator
pressing any key on the keyboard, turn the monitor o and on using its
is lighting
power button. When the screen is displayed, execute the following
orange.
procedure. The problem may be improved.
1. Press
to turn o the monitor.
2. Press
holding
down to turn on the monitor.
"x" is displayed on the menu title of "Information" of the Setting menu.
3. Reboot the PC.
To return to the previous setting, perform steps 1 to 3 again.
Problem: Kein Bild
Wird auch nach dem Durchführen der nachfolgend vorgeschlagenen Lösungen kein Bild angezeigt, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen EIZO-Handelsvertreter.
Problem
Mögliche Ursache und Lösung
• Prüfen Sie, ob das Netzkabel ordnungsgemäß angeschlossen ist.
Die Netzkontroll-
• Besteht das Problem weiterhin, schalten Sie den Monitor aus und nach
LED leuchtet
wenigen Minuten wieder ein.
nicht.
Die Netzkontroll-
• Erhöhen Sie im Einstellungsmenü die Werte für „Helligkeit", „Kontrast"
LED leuchtet blau.
und / oder „Gain-Einstellung".
• Wechseln Sie das Eingangssignal mit
.
• Bewegen Sie die Maus oder drücken Sie eine Taste auf der Tastatur.
• Prüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.
• Bei aktivierter EcoView Sense-Funktion hat der Monitor möglicherweise
bereits in den Energiesparmodus gewechselt. Kommen Sie nahe an den
Monitor heran. Wenn die Bildschirmansicht nicht angezeigt wird,
Kein
bewegen Sie die Maus oder drücken Sie eine Taste auf der Tastatur.
Bild
• Je nach dem PC und der Gra kkarte kann das Eingangssignal
möglicherweise nicht erkannt werden, und der Monitor schaltet nicht aus
Die Netzkontroll-
dem Energiesparmodus zurück. Wenn das Bildschirmbild auch nicht
LED leuchtet
angezeigt wird, nachdem die Maus bewegt wurde oder eine Taste auf der
orange.
Tastatur gedrückt wurde, schalten Sie den Monitor mit seinem
Netzschalter ein und aus. Wenn das Bildschirmbild angezeigt wird, führen
Sie folgende Schritte aus. Das Problem wird möglicherweise behoben.
1. Drücken Sie
, um den Monitor auszuschalten.
2. Drücken Sie
, und halten Sie
gedrückt, um den Monitor
einzuschalten.
„x" wird im Menütitel der „Informationen" im Einstellungsmenü
angezeigt.
3. Starten Sie den PC neu.
Zum Zurückkehren zu der vorherigen Einstellung führen Sie die Schritte
1 bis 3 erneut aus.
Auto EcoView
Adjusts the screen brightness automatically according to the environmental brightness.
Mit dieser Funktion wird die Bildschirmhelligkeit je nach Umgebungshelligkeit automatisch angepasst.
Permet de régler automatiquement la luminosité de l'écran selon la luminosité ambiante.
根据环境亮度自动调节屏幕亮度。
EcoView Optimizer 2
The monitor automatically adjusts the screen brightness according to the white level of the input signal. This function can reduce the power consumption while maintaining the
brightness specified by the input signal.
Der Monitor passt die Bildschirmhelligkeit automatisch je nach dem Weißwert des Eingangssignals an. Mithilfe dieser Funktion kann der Stromverbrauch reduziert werden, während die
vom Eingangssignal angegebene Helligkeit bewahrt wird.
Le moniteur règle automatiquement la luminosité de l' écran selon le niveau de blanc du signal d' entrée. Cette fonction peut réduire la consommation énergétique tout en maintenant
la luminosité précisée par le signal d' entrée.
显示器根据输入信号的白电平自动调整屏幕亮度。这一功能可以在保持输入信号指定亮度的同时减少功耗。
1
2
Problem
Possible cause and remedy
• The device that is connected using DisplayPort
have a problem. Solve the problem, turn o the
No
Power indicator is
monitor, and then turn it on again. Refer to the
picture
ashing orange.
User's Manual of the output device for further
details.
The message shows that
the input signal is out of
• Check whether the PC is configured to meet
the resolution and vertical scan frequency
the speci ed frequency
requirements of the monitor.
range.
The
• Reboot the PC.
Example:
message
appears.
• Select an appropriate setting using the
graphics board's utility. Refer to the User's
Manual of the graphics board for details.
Problem
Mögliche Ursache und Lösung
• Es besteht eventuell ein Problem bei der
DisplayPort-Verbindung. Beheben Sie das Problem,
Kein
Die Netzkontroll-LED blinkt
schalten Sie den Monitor aus und dann wieder ein.
Bild
orange.
Schlagen Sie im Benutzerhandbuch des
Ausgabegerätes für weitere Details nach.
Diese Meldung zeigt an, dass
• Prüfen Sie, ob der PC so konfiguriert ist, dass er die
sich das Eingangssignal
Anforderungen für die Au ösung und vertikale
außerhalb des angegebenen
Abtastfrequenz des Monitors erfüllt.
Die Meldung
Frequenzbereichs be ndet.
• Starten Sie den PC neu.
wird
Beispiel:
• Wählen Sie mithilfe des zur Grafikkarte
angezeigt.
gehörenden Dienstprogramms eine geeignete
Einstellung. Für weitere Informationen hierzu siehe
das Benutzerhandbuch der Gra kkarte.
3
Level of power saving
Stufe des Energiesparens
Niveau d'économie d'énergie
节能级别
Problème de non-affichage d'images
Si aucune image ne s'a che sur le moniteur même après avoir utilisé les solutions suivantes, contactez votre représentant local EIZO.
Problème
Cause possible et solution
Le témoin de
• Véri ez que le cordon d'alimentation est correctement branché.
fonc-
• Si le problème persiste, mettez le moniteur hors tension,
tionnement ne
puis remettez-le sous tension après quelques minutes.
s'allume pas.
Le témoin de
• Augmentez les valeurs de « Luminosité », « Contraste » ou
fonctionnement
« Gain » dans le menu réglage.
s'allume en bleu.
• Changez le signal d'entrée en appuyant sur
.
• Déplacez la souris ou appuyez sur une touche du clavier.
• Vérifiez si l'ordinateur est sous tension.
• Lorsque la fonction EcoView Sense est activée, il se peut que le
moniteur entre en mode d'économie d'énergie. Approchez-vous
Aucune
du moniteur. Si l'écran n'est pas a ché, déplacez la souris ou
appuyez sur une touche du clavier.
image
• En fonction du PC et de la carte graphique, le signal d'entrée n'est
pas détecté et le moniteur ne récupère pas du mode économie
Le témoin de
d'énergie. Si l'écran n'est pas a ché même après le déplacement
fonc-
de la souris ou la pression d'une touche du clavier, arrêtez le
tionnement
moniteur et remettez-le en marche en appuyant sur le bouton
s'allume en
marche. Lorsque l'écran s'a che, exécutez la procédure suivante.
orange.
Le problème pourrait être résolu.
1. Appuyez sur
pour mettre le moniteur hors tension.
2. Appuyez sur
tout en maintenant la touche
pour mettre le moniteur sous tension.
« x » s'a che sur le titre du menu d' « informations » du menu
Réglage.
3. Redémarrez le PC.
Pour retourner au réglage précédent, refaîtes les étapes 1 à 3.
无图像的问题
若已使用建议的修正方法后仍然无画面显示, 请与您当地 EIZO 的代表联系。
问题
可能的原因和解决办法
• 检查电源线连接是否正确。
电源指示
• 如果问题仍然存在、 请关闭显示器电源、 然后过几分钟再
灯不亮。
重新打开显示器。
电源指示灯
• 在设定菜单中增加 "亮度" 、 " 对比度" 或者 "增益" 。
呈蓝色。
• 用
切换输入信号。
• 操作鼠标或键盘。
• 检查个人计算机的电源是否已打开。
• 当 EcoView Sense 为开启时, 显示器可能已经切换到省
不显示
电模式。 靠近显示器。 如果不显示屏幕, 移动鼠标或按键
图像
盘上任意键。
• 取决于 PC 与显卡, 会出现检测不到输入信号, 显示器未
退出省电模式的情况。 如果移动鼠标或敲击键盘上的任
电源指示灯
何键, 但屏幕仍未显示出来时, 请使用显示器的电源按
呈橙色。
钮, 将显示器关闭并打开。 当屏幕显示出来时, 请按以下
步骤进行操作。 这个问题可得到改善。
1. 按
关闭显示器电源。
2. 按住
的同时按
打开显示器电源。
设定菜单的 "信息" 菜单标题显示 "x" 。
3. 重新启动 PC。
如需返回之前的设定, 请重复执行第一至第三的步骤。
Brightness
Hinweise zur Auswahl des richtigen Schwenkarms für Ihren Monitor
Dieser Monitor ist für Bildschirmarbeitsplätze vorgesehen. Wenn nicht der zum Standardzubehör
gehörigeSchwenkarm verwendet wird, muss statt dessen ein geeigneter anderer Schwenkarm installiert
werden. Bei derAuswahl des Schwenkarms sind die nachstehenden Hinweise zu berücksichtigen:
Der Standfuß muß den nachfolgenden Anforderungen entsprechen:
a) Der Standfuß muß eine ausreichende mechanische Stabilität zur Aufnahme des Gewichtes vom
Bildschirmgerät und des spezifizierten Zubehörs besitzen. Das Gewicht des Bildschirmgerätes und
des Zubehörs sind in der zugehörenden Bedienungsanleitung angegeben.
b) Die Befestigung des Standfusses muß derart erfolgen, daß die oberste Zeile der Bildschirmanzeige
nicht höher als die Augenhöhe eines Benutzers in sitzender Position ist.
c) Im Fall eines stehenden Benutzers muß die Befestigung des Bildschirmgerätes derart erfolgen,
daß die Höhe der Bildschirmmitte über dem Boden zwischen 135 – 150 cm beträgt.
d) Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Neigung des Bildschirmgerätes besitzen (max. vorwärts: 5°,
min. nach hinten ≥ 5°).
e) Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Drehung des Bildschirmgerätes besitzen (max. ±180°). Der
maximale Kraftaufwand dafür muß weniger als 100 N betragen.
f) Der Standfuß muß in der Stellung verharren, in die er manuell bewegt wurde.
g) Der Glanzgrad des Standfusses muß weniger als 20 Glanzeinheiten betragen (seidenmatt).
h) Der Standfuß mit Bildschirmgerät muß bei einer Neigung von bis zu 10° aus der normalen
aufrechten Position kippsicher sein.
Problème
Cause possible et solution
• Le périphérique qui utilise la connexion
Aucune
DisplayPort a rencontré un problème. Résolvez le
image
Le témoin de
problème, éteignez le moniteur, puis allumez-le
fonctionnement clignote
de nouveau. Reportez-vous au manuel
en orange.
d'utilisation du périphérique de sortie pour plus
d'informations.
Le message indique que
• Véri ez que l'ordinateur est con guré de façon à
le signal d'entrée est en
correspondre aux besoins du moniteur en matière
dehors de la bande de
de résolution et de fréquence de balayage vertical.
fréquence spéci ée.
Le message
• Redémarrez l'ordinateur.
Exemple:
s'a che.
• Sélectionnez un réglage approprié à l'aide de
l'utilitaire de la carte vidéo. Reportez-vous au manuel
d'utilisation de la carte vidéo pour plus
d'informations.
enfoncée
问题
可能的原因和解决办法
• 使用 DisplayPort 连接的设备存在问题。 解决
不显示
此问题, 关闭显示器, 然后重新打开。 有关详情,
电源指示灯闪烁呈橙色。
图像
请参照输出设备的相关用户手册。
该信息表示输入信号不
• 检查 PC 配置是否符合显示器的分辨率和垂直
在指定频率范围之内。
扫描频率要求。
例如:
出现信息。
• 重新启动 PC。
• 用显卡工具选择合适的设定。 参照显卡用户手
册了解详情。
Rotating the Monitor
Hinweis zur Ergonomie :
Dieser Monitor erfüllt die Anforderungen an die Ergonomie nach EK1-ITB2000 mit dem Videosignal,
1600 × 1200, Digital Eingang und mindestens 60,0 Hz Bildwiederholfrequenz, non interlaced.
Weiterhin wird aus ergonomischen Gründen empfohlen, die Grundfarbe Blau nicht auf dunklem
Untergrund zu verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem
Zeichenkontrast.)
Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern bzw. Kopfhörern kann einen Hörverlust bewirken.
Eine Einstellung des Equalizers auf Maximalwerte erhöht die Ausgangsspannung am Ohrhörer-
bzw. Kopfhörerausgang und damit auch den Schalldruckpegel.
„Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV:
Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779"
1st Edition-April, 2013
00N0L793A1
(U.M-SUGS2133-4)

Werbung

loading