Herunterladen Diese Seite drucken
Sony WALKMAN WM-FX487 Bedienungsanleitung
Sony WALKMAN WM-FX487 Bedienungsanleitung

Sony WALKMAN WM-FX487 Bedienungsanleitung

Radio cassette player

Werbung

D
3-861-494-23(1)
a
Radio Cassette Player
OPEN
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
FX487
WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation.
WALKMAN est une marque déposée de Sony Corporation.
HOLD
WALKMAN ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation.
VOL
WM-FX487/FX485/FX483
TAPE
Sony Corporation © 1998 Printed in Malaysia
SET
œ
MENU
b
Listening for many hours at maximum volume may damage your hearing.
A pleine puissance, l'écoute prolongée du baladeur peut endommager
FX487
l'oreille de l'utilisateur.
REW
FF
The instructions in this manual are for WM-FX487, WM-FX485 and WM-FX483.
REW
œ
Before you start reading, check your model number. WM-FX487 is the model
used for illustration purposes. Any differences in operation are clearly indicated
p
in the text, for example, "FX487 only".
Les instructions de ce mode d'emploi sont destinées aux WM-FX487, WM-FX485
et WM-FX483. Avant de lire ce mode d'emploi, vérifiez le numéro de votre
FX485/FX483
modèle. Le WM-FX487 est représenté sur les illustrations. Toute différence de
fonctionnement entre les trois modèles est clairement indiquée dans le texte, par
exemple, "FX487 seulement".
œ
Diese Anleitung behandelt die Modelle WM-FX487, WM-FX485 und WM-FX483.
p
Überprüfen Sie, welches Modell Sie besitzen. Die Abbildungen zeigen das
FF
Modell WM-FX487. Auf Unterschiede wird deutlich im Erläuterungstext
hingewiesen (beispielsweise durch „Nur FX487").
REW
c
A
FX487
FX485
a
b
2
1
MODE
aNR
MODE
aNR
c
SET
MENU
MENU
E
FX487
FX485/FX483
a
HOLD
VOL
VOL
B
TUNING +/–
a
b
RADIO ON
/BAND
p•RADIO OFF
b
C
FX487
FX487
FX485/FX483
2
2
SET
MENU
or/ou/oder
(MONO ST)
FM MODE
English
FX487
"Getting Started
To
To use the belt clip
œ
play the other side
Preparing a Power
With the supplied belt clip, you can
wear your Walkman on a belt for
stop playback
HOLD
Source
convenient use.
fast forward
VOL
To remove the belt clip
rewind
Dry Battery
(see Fig. A-a)
(see Fig. B-a)
play the same side
FX485/FX483
Open the battery compartment lid,
from the beginning
To attach the belt clip
and insert two R6 (size AA) dry
(Rewind Auto
HOLD
(see Fig. B-b)
Play function)
batteries with correct polarity.
VOL
play the other side
from the beginning
When to replace the
(Skip Reverse
Connecting the
TAPE
batteries
function)
Replace the batteries when "n"
Headphones/
SET
flashes in the display.
Earphones
To select playback mode
The battery remainder mark has 3
(see Fig. D-c)
MENU
(see Fig. C)
steps to show the remaining battery
Press MENU repeatedly to set the
power.
œ
1
cursor to MODE in the display.
Connect the headphones/
Then press SET to select the desired
earphones to 2.
Display
Condition
mode.
The battery power is
2
Wear the "L" marked side to
full.
the left ear and the "R" marked
To play
µ
side to the right ear.
Both sides repeatedly
FF
œ
If the earphones do not fit to
Both sides once
The battery power is
your ears or the sound is
from the side facing
p
decreasing.
the cassette holder
unbalalnced, turn round the
µ
earphones a little to fit to your
To play a tape recorded with
ears firmly.
The batteries are
Dolby* NR system (FX487/
exhausted.
FX485 only) (see Fig. D-c)
Replace them with new
ones.
Press MENU repeatedly to set the
zOperating the
cursor to a NR (Dolby noise
Walkman
Notes
reduction) in the display. Then
• The battery remainder mark may
press SET to show "ON".
temporarily show a lower level
Playing a Tape
during fast forwarding or rewinding
* Dolby noise reduction manufactured
or use in extremely low
(see Fig. D-a)
under license from Dolby
temperatures.
Laboratories Licensing Corporation.
• When replacing batteries, replace
"DOLBY"and the double-D symbol
both batteries within 30 seconds;
1
Open the cassette holder and
a are trademarks of Dolby
otherwise all the memories
insert a cassette.
Laboratories Licensing Corporation.
including the preset radio stations
will be canceled.
FX483
2
Make sure the HOLD function
Listening to the
is turned off.
Battery life
(Approx. hours)
(EIAJ*)
If it is on, slide the HOLD
Radio
switch to turn it off.
Sony
Sony
1
MODE
alkaline R6P
3
Press MENU repeatedly to set
LR6 (SG) (SR)
the cursor to TAPE in the
Tape playback
24
7.5
Radio reception 38
14
display.
Then press SET to select the
* Measured value by the standard of
2
tape type.
SET
EIAJ (Electronic Industries
SET
No message: normal (TYPE I)
Association of Japan). (Using a Sony
MENU
METAL: CrO
(TYPE II) or
HF series cassette tape)
2
3
metal (TYPE IV)
Note
4
Press œ (play) to start playing
• The battery life may shorten
then adjust the volume.
depending on the operation of the
4
unit.
HOLD
When adjusting the volume on
For maximum performance we
the Walkman (FX487 only)
recommend that you use alkaline
Set the VOL control on the remote
batteries.
control at maximum.
p•RADIO OFF
If the battery compartment lid
When adjusting the volume on
TUNING +/–
comes off
the remote control (FX487 only)
Attach it as shown (see Fig. A-b).
Set the VOL control on the Walkman
To turn off the radio
slightly above the appropriate level.
Press p•RADIO OFF .
RADIO ON/BAND
House Current (mains)
Note on the cassette holder
(see Fig. A-
c
)
When opening the cassette holder,
Connect the AC power adaptor
press the p (stop) button and make
FX485/FX483
AC-E30HG (not supplied) to the DC
sure the tape is stopped by checking
IN 3V jack and to the mains. Do not
through the cassette window, then
slide the OPEN switch.
use any other AC power adaptor.
If the cassette holder is opened before
Specifications for AC-E30HG varies
the tape is stopped, the tape may
for each area. Check your local
loosen and be damaged.
voltage and the shape of plug
SET
before purchasing.
MENU
Polarity of
the plug
(LOCAL DX)
FM SENS
Français
To improve the broadcast
"Préparatifs
Press (see
Courant domestique
Fig. D-b)
reception
(secteur)
œ (play)
• For AM: The Walkman has a
during playback
built-in antenna. Reorient the
Sélection de la
Raccordez l'adaptateur secteur AC-
p
Walkman horizontally to obtain
E30HG (non fourni) à la prise DC
source
FF
optimum AM reception.
IN 3V et à la prise secteur.
during stop
• For FM (see Fig. E-b): Extend
d'alimentation
N'utilisez pas un autre type
REW
the cord of the remote control ,
d'adaptateur secteur.
during stop
the aerial (FX487 only). Extend the
Les données techniques de
REW
headphones/earphones cord, the
Piles sèches
l'adaptateur secteur AC-E30HG
during
aerial (FX485/FX483 only). If the
playback
(voir Fig. A-a)
diffèrent selon les régions. Vérifiez
reception is still not good, press
la tension de l'alimentation secteur
Ouvrez le couvercle du logement
FF
MENU repeatedly to set the
locale et la forme de la fiche avant
during
cursor to FM MODE or FM SENS
des piles et insérez deux piles
d'acheter un adaptateur.
playback
sèches R6 (format AA) en respectant
in the display. Then press SET to
choose the mode for best
la polarité.
reception.
Remplacement des piles
Note
Remplacez les piles par des neuves
• Do not remove the power sources
quand "n" clignote dans
while listening to the radio, or the
l'afficheur.
received stations may not be stored.
Le témoin de capacité des piles
Utilisation du clip
indique en trois étapes l'état actuel
des piles.
Avec le clip fourni vous pouvez
Select
accrocher le Walkman à votre
a
Afficheur Etat des piles
ceinture.
Å
Les piles sont pleines.
Pour enlever le clip
(voir Fig. B-a)
µ
La capacité des piles a
Pour fixer le clip
diminué.
(voir Fig. B-b)
µ
Les piles sont vides.
Raccordement d'un
Remplacez-les par des
neuves.
casque ou
d'écouteurs
Remarques
• Le témoin de capacité des piles peut
(voir Fig. C)
indiquer temporairement un niveau
1
inférieur au niveau réel pendant
Branchez le casque ou les
l'avance rapide ou le rembobinage,
écouteurs sur 2.
ou lorsque l'appareil est utilisé à une
température extrêmement basse.
2
Mettez l'écouteur portant
• Ne mettez pas plus de 30 secondes
l'inscription "L" sur l'oreille
pour remplacer les piles, sinon tous
gauche et l'écouteur portant
les préréglages et en particulier les
l'inscription "R" sur l'oreille
(see Fig. E-a)
préréglages de stations radio seront
droite.
annulés.
Si les écouteurs s'adaptent mal
Make sure the HOLD function
Autonomie des piles
à vos oreilles, ou si le son n'est
is turned off.
(Env. en heures)
(EIAJ*)
pas équilibré, tournez un peu
If it is on, slide the HOLD
les écouteurs pour bien les
switch to turn it off.
Piles
Sony
adapter à vos oreilles.
alcalines
R6P
Sony
(SR)
Press RADIO ON/BAND to
LR6 (SG)
turn on the radio.
Lecture de
24
7,5
zFonctionnement du
cassette
Press RADIO ON/BAND
Walkman
Réception radio 38
14
repeatedly to select AM, FM1,
* Valeur mesurée d'après les normes
FM2 or FM3.
EIAJ (Association des Industries
Lecture de cassette
Electroniques Japonaises), quand
Press TUNING+/– to tune in to
(voir Fig. D-a)
une cassette Sony de la série HF est
the desired station.
utilisée.
If you keep pressing
1
TUNING+/– for a few
Ouvrez le logement de la
Remarque
seconds, the Walkman will start
cassette et insérez une cassette.
• L'autonomie des piles peut être
tuning to the stations
inférieure au temps indiqué selon la
2
automatically.
manière dont la radiocassette est
Assurez-vous que la fonction
HOLD est désactivée.
utilisée.
Si elle est activée, faites glisser
Il est conseillé d'utiliser des piles
le commutateur HOLD pour la
alcalines pour de meilleures
désactiver.
performances.
3
Appuyez plusieurs fois sur
Si le couvercle du logement des
MENU pour régler le curseur
piles se détache
sur TAPE dans l'afficheur.
Remettez-le en place comme indiqué
Appuyez ensuite sur SET pour
sur l'illustration (voir Fig. A-b).
sélectionner le type de cassette.
Aucun message: Cassette
METAL: CrO
(turn over)
4
Appuyez sur œ (lecture) pour
commencer la lecture et réglez
le volume.
Deutsch
Pour régler le volume sur le
"Vorbereitungen
Walkman (FX487 seulement)
Ecoute de la radio
c
(voir Fig. A-
)
Réglez la commande VOL de la
(voir Fig. E-a)
télécommande sur le volume
Stromquelle
maximal.
1
Assurez-vous que la fonction
HOLD (blocage des touches)
Pour régler le volume sur la
est désactivée.
Batterie
télécommande (FX487 seulement)
Si elle est activée, faites glisser
Réglez la commande VOL du
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel,
le commutateur HOLD pour la
Walkman légèrement au-dessus du
und legen Sie zwei Mignonzellen
niveau approprié.
désactiver.
(R6/Größe AA) mit richtiger
2
Polarität ein.
Appuyez sur RADIO ON/
Remarque sur le logement de la
BAND pour allumer la radio.
cassette
Wann müssen die Batterien
Avant d'ouvrir le logement de la
3
gewechselt werden?
Appuyez plusieurs fois sur
cassette, appuyez sur la touche p
RADIO ON/BAND pour
Wechseln Sie die Batterien aus,
(arrêt) et assurez-vous que la bande
wenn „n" im Display blinkt.
Polarité de la
est arrêtée en regardant par la fenêtre
sélectionner AM, FM1, FM2 ou
fiche
FM3.
Je nach Batteriezustand erscheint
du logement, puis faites glisser le
eine der drei folgenden
commutateur OPEN.
4
Si vous ouvrez le logement de la
Batteriesymbole im Display.
Appuyez sur TUNING+/–
cassette avant que la bande ne soit
pour accorder la station
arrêtée, elle risque de se dérouler et
souhaitée.
Display
d'être endommagée.
Si vous maintenez la pression
sur TUNING+/– pendant
quelques secondes, le Walkman
µ
Pour
Appuyer sur
accordera automatiquement les
(voir Fig. D-
b)
stations.
Ecouter l'autre face
œ (lecture)
pendant la
Pour éteindre la radio
µ
lecture
Appuyez sur p•RADIO OFF.
Arrêter la lecture
p
Avancer rapidement FF
Pour améliorer la réception
la bande
pendant l'arrêt
radio
Rembobiner
REW
• Pour la réception AM: Le
la bande
pendant l'arrêt
Hinweise
Walkman contient une antenne.
• Beim Vor- oder Rückspulen sowie
écouter la même face REW
Réorientez l'appareil à
à partir du début
pendant
bei sehr niedrigen
l'horizontale pour améliorer la
(Fonction de lecture
la lecture
Umgebungstemperaturen zeigt das
automatique après
réception.
Display manchmal vorübergehend
rembobinage)
• Pour la réception FM (voir Fig.
eine geringere Batterieladung an.
écouter l'autre face
FF
E-b): Déployez le cordon de la
• Der Batterien sollte nicht länger als
à partir du début
pendant
30 Sekunden dauern, da sonst alle
télécommande qui sert d'antenne
(Fonction
la lecture
(FX487 seulement). Déployez le
Speicherungen (einschl. der Sender)
d'inversion directe)
gelöscht werden.
cordon de casque/écouteurs qui
sert d'antenne (FX485/FX483
Pour sélectionner le mode
Batterie-Lebensdauer
seulement). Si la réception n'est
de lecture (voir Fig. D-c)
(Ungefähre Angaben in Stunden
toujours pas meilleure, appuyez
Appuyez plusieurs fois sur MENU
nach EIAJ*)
plusieurs fois sur MENU pour
pour régler le curseur sur MODE
régler le curseur sur FM MODE
dans l'afficheur.
ou FM SENS dans l'afficheur.
Appuyez ensuite sur SET pour
Appuyez ensuite sur SET pour
sélectionner le mode souhaité.
choisir le mode le mieux adapté.
Bandwiedergabe 24
Radiobetrieb
Pour écouter
Sélectionnez
Remarque
• N'enlevez pas la source
* Nach dem EIAJ (Electronic
Les deux faces de façon a
Industries Association of Japan) mit
d'alimentation pendant que vous
répétée
écoutez la radio, sinon les stations
einer Sony Cassette der HF-Serie
Les deux faces une fois, Å
gemessener Wert.
reçues ne seront pas mémorisées.
à partir de la face
tournée vers le logement
Hinweis
de la cassette
• Abhängig von den
Betriebsbedingungen ist die Batterie-
Pour écouter une cassette
Lebensdauer manchmal kürzer.
enregistrée avec le
réducteur de bruit Dolby*
Für optimale Leistung empfehlen wir
die Verwendung von Alkalibatterien.
(FX487/FX485 seulement)
(voir Fig. D-c)
Wenn der Batteriefachdeckel
Appuyez plusieurs fois sur MENU
abgegangen ist
pour régler le curseur sur a NR
Bringen Sie ihn wieder an, wie in Abb.
(réducteur de bruit) dans
A-b gezeigt.
l'afficheur. Appuyez ensuite sur
SET pour afficher "ON".
* Réduction de bruit Dolby fabriquée
sous licence de Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
DOLBY et le symbole double-D a
sont des marques de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
normale (TYPE I)
2
(TYPE II) ou
métal (TYPE IV)
(Voir au dos)
4
Starten Sie die Wiedergabe
Netzbetrieb
durch Drücken von œ und
Radiobetrieb
c
(siehe Abb. A-
)
stellen Sie dann die Lautstärke
(siehe Abb. E-a)
ein.
Schließen Sie den Netzadapter AC-
1
E30HG (nicht mitgeliefert) an die
Vergewissern Sie sich, daß die
Wenn Sie die Lautstärke am
DC IN 3V-Buchse und an die
Sperrfunktion (HOLD)
Walkman einstellen wollen
Netzsteckdose an. Ein anderer
(siehe Abb. A-a)
ausgeschaltet ist.
(nur FX487)
Netzadapter darf nicht verwendet
Falls sie eingeschaltet ist,
Stellen Sie den VOL-Regler an der
werden. Die technischen Daten des
schalten Sie sie mit dem
Fernbedienung in die
AC-E30HG sind von Land zu Land
HOLD-Schalter aus.
Maximalposition.
verschieden. Überprüfen Sie beim
2
Kauf des Netzadapters, ob die
Drücken Sie RADIO ON/
Wenn Sie die Lautstärke an der
Betriebsspannung und die Form des
BAND, um das Radio
Fernbedienung einstellen wollen
Netzsteckers stimmen.
einzuschalten.
(nur FX487)
Stellen Sie mit dem VOL-Regler des
3
Drücken Sie RADIO ON/
Walkman auf eine etwas über dem
BAND wiederholt, um AM
Normalpegel liegende Lautstärke ein.
Steckerpolarität
(MW), FM1 (UKW1), FM2
(UKW2) oder FM3 (UKW3) zu
Hinweis zum Cassettenhalter
wählen.
Bevor Sie den Cassettenhalter mit dem
OPEN-Knopf öffnen, drücken Sie die
Verwendung der
4
Zustand
Drücken Sie TUNING+/–, um
p-Taste und vergewissern Sie sich mit
Batterien ganz voll.
Gürtelklammer
einem Blick durch das
auf den Sender abzustimmen.
Cassettenfenster, daß das Band zum
Wenn TUNING+/– einige
Stillstand gekommen ist.
Sekunden gedrückt gehalten
Mit der mitgelieferten
Wenn der Cassettenhalter bei
wird, setzt der automatische
Gürtelklammer können Sie den
laufendem Band geöffnet wird, kann
Batterien zum Teil
Sendersuchlauf ein.
Walkman bequem an Ihrem Gürtel
verbraucht.
sich das Band lockern und beschädigt
befestigen.
werden.
Zum Ausschalten des Radios
Drücken Sie p•RADIO OFF.
Abnehmen der Gürtelklammer
Batterien erschöpft. Die
(siehe Abb. B-a)
Funktion
Bedienung
Batterien müssen
Für optimalen Empfang
(siehe Abb.
ausgewechselt werden.
D-b)
• MW-Empfang: In diesem
Anbringen der Gürtelklammer
Wellenbereich arbeitet die
Wiedergabe der
œ drücken.
(siehe Abb. B-b)
anderen Seite
eingebaute richtempfindliche
Stoppen der
p drücken.
Antenne. Drehen Sie den
Wiedergabe
Walkman so, daß der Empfang
Anschluß eines
Vorspulen
FF im
optimal ist.
Stoppbetrieb
Kopfhörers/
• UKW-Empfang (siehe Abb. E-
drücken.
b): Das Fernbedienungskabel
Ohrhörers
Rückspulen
REW im
arbeitet als Antenne; breiten Sie es
Stoppbetrieb
(siehe Abb. C)
auf volle Länge aus (nur FX487).
drücken.
Das Kopfhörer-/Ohrhörerkabel
1
Wiedergabe der
REW während
Schließen Sie den Kopfhörer/
arbeitet als Antenne; breiten Sie es
selben Seite von
der
Ohrhörer an 2 an.
Anfang an
Wiedergabe
auf volle Länge aus (nur FX485/
(automatischer
drücken.
FX483). Wenn der Empfang
2
Tragen Sie die mit „L"
Wiedergabestart
schwach ist, bewegen Sie durch
nach dem Umspulen)
markierte Muschel am linken
Sony
Sony
wiederholtes Drücken von MENU
Wiedergabe der
FF während
und die mit „R" markierte
Alkali-
Batterie
den Cursor im Display zu FM
anderen Seite von
der
Batterie R6P (SR)
Muschel am rechten Ohr.
Anfang an
Wiedergabe
MODE oder FM SENS, und
LR6 (SG)
Wenn die Ohrhörermuscheln
(automatischer
drücken.
wählen Sie durch Drücken von
7,5
nicht richtig in Ihren Ohren
Wiedergabestart
SET die Einstellung, bei der der
38
14
nach dem Umspulen)
sitzen, ist die Stereobalance
Empfang optimal ist.
unsymmetrisch. Drehen Sie die
Ohrhörer dann etwas, bis sie
Wahl der Wiedergabe-
Hinweis
richtig sitzen.
Betriebsart
• Trennen Sie während des
(siehe Abb. D-c)
Radiobetriebs die Stromquelle nicht
ab, da sonst der Sender nicht
Drücken Sie MENU wiederholt, um
zBetrieb des
gespeichert wird.
den Cursor im Display zu MODE
Walkman
zu bewegen.
Wählen Sie dann mit SET die
gewünschte Betriebsart.
Bandwiedergabe
(siehe Abb. D-a)
Betriebsart
Einstellung
Wiederholte Wiedergabe
a
beider Seiten
1
Öffnen Sie das Cassettenfach,
Einmalige Wiedergabe
Å
und legen Sie die Cassette ein.
beider Seiten (zuerst die
zum Cassettenfach
2
weisende Seite)
Vergewissern Sie sich, daß die
Sperrfunktion (HOLD)
Wiedergabe einer Dolby*-
ausgeschaltet ist.
Aufzeichnung (nur FX487/
Falls sie eingeschaltet ist,
FX485) (siehe Abb. D-c)
schalten Sie sie am HOLD-
Drücken Sie MENU wiederholt, um
Schalter aus.
den Cursor im Display zu
3
aNR (Dolby Anzeige) zu
Drücken Sie MENU wiederholt,
bewegen. Schalten Sie dann mit SET
um den Cursor im Display zu
auf „ON".
TAPE zu bewegen.
Wählen Sie dann mit SET den
* Dolby Rauschunterdrückung ist
Bandtyp.
hergestellt unter Lizenz von Dolby
Keine Anzeige: Normalband
Laboratories Licensing Corporation.
(Bitte wenden)
(TYPE I)
DOLBY und das doppel D symbol
METAL: CrO
-Band (TYPE II)
2
a sind Warenzeichen der Dolby
oder Reineisenband (TYPE
Laboratories Licensing Corporation.
IV)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony WALKMAN WM-FX487

  • Seite 1 (Rewind Auto playback (voir Fig. A-a) diffèrent selon les régions. Vérifiez verschieden. Überprüfen Sie beim WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation. HOLD (see Fig. B-b) Play function) reception is still not good, press la tension de l’alimentation secteur Polarität ein.
  • Seite 2 English Français Deutsch z Informations zZusatzinformationen On the unit Indication de zone et plage Prévention des dommages Kopfhörer/Ohrhörer PRESET +/– FX487 Presetting Radio Using Other • Do not drop the unit or give a Troubleshooting Préréglage des auditifs Spécifications Stationsvorwahl Verwendung der Verkehrssicherheit Technische Daten...

Diese Anleitung auch für:

Walkman wm-fx485Walkman wm-fx483