Herunterladen Diese Seite drucken

Kodak EasyShare C143 Benutzerhandbuch Seite 2

Werbung

For complete information about your
1
camera, see the Extended user guide:
www.kodak.com/go/support
9
Pour des informations complètes sur
8
votre appareil photo, consultez le
7
Guide d'utilisation étendu :
www.kodak.com/go/support
Umfassende Informationen zu Ihrer
Kamera erhalten Sie im erweitertem
Benutzerhandbuch:
www.kodak.com/go/support
Per informazioni esaustive sull'uso
della fotocamera, consultare il
10
Manuale per l'utente completo
all'indirizzo www.kodak.com/go/support
Para obtener más información sobre la
cámara, consulte la Guía del usuario
ampliada: www.kodak.com/go/support
Para obter todas as informações sobre
a sua câmara, consulte o Manual
completo do utilizador:
www.kodak.com/go/support
20
Store pictures on an
Memorizzazione di foto
optional SD or SDHC
su una scheda SD o
Card
SDHC opzionale
Turn o the camera, push
Spegnere la fotocamera,
card in until it clicks, then
spingere la scheda finché
turn on the camera.
non scatta in posizione,
quindi accendere la
Stocker des photos sur
fotocamera.
une carte SD ou SDHC
en option
Almacenamiento de
imágenes en una tarjeta
Eteignez l'appareil photo,
SD o SDHC opcional
insérez la carte et
1 Shutter button
poussez-la jusqu'à ce
Apague la cámara,
qu'elle s'enclenche, puis
presione la tarjeta hasta
2 Flash button
allumez l'appareil photo.
que oiga un chasquido y
3 Mode button
vuelva a encenderla.
Speichern von Bildern
4 Power button
auf einer optional
Guarde fotografias num
5 Lens/Cover
erhältlichen SD- oder
cartão SD ou SDHC
6 Microphone
SDHC-Speicherkarte
opcional
7 Self-timer/Video light
Schalten Sie die Kamera
Desligue a câmara,
8 Flash
aus, schieben Sie die
introduza o cartão
Karte ein, bis sie hörbar
correctamente e, em
9 Wide Angle/Telephoto
einrastet. Schalten Sie die
seguida, ligue a câmara.
10 LCD
Kamera wieder ein.
11 Menu button
1 Bouton d'obturateur
2 Bouton du flash
2
3
4
3 Bouton de mode
4 Bouton d'alimentation
5 Objectif/Cache de l'objectif
6 Microphone
7 Témoin du retardateur/
de la vidéo
8 Flash
9 Grand angle/téléobjectif
10 Ecran LCD
1 Auslöser
5
2 Blitztaste
3 Modustaste
4 Einschalttaste
5 Objektiv/Abdeckung
6
6 Mikrofon
7 Selbstauslöser-/Videoanzeige
8 Blitz
9 Weitwinkel/Tele
10 LC-Display
11 Menütaste
12
11
1 Pulsante dell'otturatore
13
2 Pulsante del flash
3 Pulsante delle modalità
14
4 Pulsante di accensione
5 Obiettivo/coperchio
6 Microfono
7 Spia autoscatto/video
15
8 Flash
9 Grandangolo/teleobiettivo
16
10 LCD
11 Pulsante Menu
17
18
1 Disparador
2 Botón del flash
3 Botón de modo
19
4 Botón de encendido
5 Objetivo/tapa
6 Micrófono
7 Luz del disparador
automático/vídeo
8 Flash
9 Gran angular/Teleobjetivo
10 Pantalla LCD
12 Delete button
1 Botão do Obturador
13 OK
2 Botão de Flash
14 Strap post
3 Botão de modo
15 USB port
4 Botão Ligar/Desligar
16 Info button
5 Objectiva/Tampa
17 Share button
6 Microfone
18 Review button
7 Luz de temporização
automática/vídeo
19 Battery compartment,
SD/SDHC Card slot
8 Flash
20 Tripod socket
9 Grande angular/Telefoto
10 LCD
11 Bouton Menu
1
Load the batteries
12 Bouton Supprimer
13 OK
Insérer les piles/batteries
14 Point d'attache de la dragonne
Einlegen der Batterien bzw. Akkus
15 Port USB
16 Bouton d'informations
Inserimento delle batterie
17 Bouton Share (Partager)
Colocación de las pilas
18 Bouton Visualiser
19 Compartiment de la batterie,
Colocar as pilhas
logement pour carte SD/SDHC
20 Fixation du trépied
12 Löschtaste
13 OK
14 Tragegurtstift
15 USB-Anschluss
16 Infotaste
17 Share-Taste
18 Review-Taste
19 Akkufach, SD-/SDHC-
Speicherkartensteckplatz
20 Stativanschluss
12 Pulsante di eliminazione
13 OK
14 Attacco del cinturino
15 Porta USB
16 Pulsante Info
17 Pulsante "Share"
18 Pulsante di riesame
19 Vano batteria, slot per
Take a picture
Scatto di una foto
4
schede SD/SDHC
Prendre une photo
Toma de fotografías
20 Alloggiamento del cavalletto
Aufnehmen von
Tirar uma fotografia
Bildern
11 Botón Menu (Menú)
12 Botón Delete (Borrar)
13 OK (Aceptar)
Drücken Sie den Auslöser
14 Anillo para la correa
halb herunter, um die
15 Puerto USB
Belichtung und Schärfe
16 Botón Info (Información)
einzustellen, und drücken
17 Botón Share (Compartir)
Sie ihn dann ganz herunter.
18 Botón Review (Revisar)
19 Compartimento para la pila y
Premere il pulsante
ranura para tarjetas SD/SDHC
dell'otturatore a metà per
mettere a fuoco e impostare
20 Toma de trípode
l'esposizione, quindi
premerlo completamente.
11 Botão Menu
12 Botão Eliminar
Press the Shutter button
Pulse el disparador hasta
13 OK
halfway to focus and set
la mitad para establecer la
14 Suporte da correia
exposure, then press
exposición y el enfoque y,
15 Porta USB
completely down.
a continuación, púlselo
16 Botão Info
completamente.
Enfoncez le bouton
17 Botão Partilhar
d'obturateur à mi-course
Prima levemente o botão do
18 Botão Rever
pour régler l'exposition et
Obturador para focar e definir
19 Compartimento para bateria,
la mise au point, puis
a exposição e, em seguida,
ranhura para cartões SD/SDHC
enfoncez-le complètement.
prima-o completamente.
20 Encaixe para tripé
2
Turn on the camera
3
Mettre l'appareil photo sous tension
Einschalten der Kamera
Accensione della fotocamera
Encendido de la cámara
Ligar a câmara
OK
OK
Take a video
Registrazione di un video
5
Enregistrer une vidéo
Grabación de vídeos
Aufnehmen von Videos
Gravar um vídeo
Drücken Sie die Modustaste, dann
1
, um
zu markieren.
3
Drücken Sie anschließend „OK".
Drücken Sie den Auslöser und
lassen Sie ihn anschließend los.
Drücken Sie den Auslöser erneut,
um die Aufzeichnung zu beenden.
Premere il pulsante delle modalità,
2
quindi premere
per evidenziare
Video
, infine premere OK.
Premere il pulsante dell'otturatore e
rilasciarlo. Premere di nuovo il
pulsante per interrompere la
registrazione.
Press the Mode button, then
Pulse el botón de modo, a
to highlight Video
,
continuación,
para seleccionar
then press OK. Press the
Vídeo
y, finalmente, pulse OK
Press
Shutter button then release.
(Aceptar). Pulse el disparador y, a
Press again to stop
continuación, suéltelo. Vuelva a
OK
recording.
pulsarlo para detener la grabación.
Appuyez sur le bouton de mode,
Prima o botão Modo, em seguida,
puis sur
pour mettre l'option
para realçar Vídeo
e, em
Appuyez sur
Vidéo
en surbrillance. Ensuite,
seguida, prima OK. Prima o botão do
appuyez sur OK. Enfoncez le bouton
obturador e, em seguida, solte-o.
d'obturateur, puis relâchez-le.
Prima novamente para interromper
OK
Appuyez de nouveau pour arrêter
a gravação.
l'enregistrement.
Set language, date/time
Régler la langue, la date et l'heure
Einstellen von Sprache, Datum
und Uhrzeit
Impostazione di lingua e data/ora
Configuración del idioma, la fecha
y la hora
Definir idioma, data/hora
Einstellung ändern
Vorheriges/nächstes
Feld anzeigen
OK
Einstellung übernehmen
per cambiare i valori
per il campo
precedente/successivo
OK
per accettare
to change
para cambiar.
for previous/next
para avanzar/
field
retroceder.
OK
to accept
para aceptar.
pour changer.
para alterar
pour passer au champ
para o campo
précédent/suivant.
anterior/seguinte
OK
pour accepter les réglages.
para aceitar.
Review pictures/videos
Visualiser des photos/vidéos
Betrachten von Bildern und Videos
Riesame della foto o del video
Revisión de fotografías y videos
Rever fotografias/vídeos
Drücken Sie
, um in den Bearbeitungsmodus zu
wechseln bzw. diesen zu beenden.
Vorheriges/nächstes Bild anzeigen
OK
Video anhalten/Wiedergabe fortsetzen
Ein Bild/Video löschen
2
Premere
per accedere o uscire dalla modalità di
riesame.
per visualizzare la foto precedente/successiva
per riprodurre/mettere in pausa/
OK
riprendere un video
1
per eliminare una foto o un video
to enter/exit Review.
Pulse
para acceder al modo de revisión o salir
de él.
View previous/next.
Play/pause/resume a
para ver el archivo anterior/siguiente.
video.
OK
para reproducir, pausar o reanudar un vídeo.
Delete a picture/video.
para borrar una fotografía o un vídeo.
pour accéder à/quitter la visualisation.
Prima
para entrar em/sair de Rever.
pour passer à la photo ou vidéo
Ver anterior/seguinte
précédente/suivante.
OK
Reproduzir/pausar/continuar
pour lire, mettre en pause ou
um vídeo
reprendre une vidéo.
Eliminar um(a) vídeo/fotografia
pour supprimer une photo/vidéo.

Werbung

loading