Makita 3708 Betriebsanleitung

Einhandfräse
Vorschau ausblenden

Werbung

GB Trimmer
F
Affleureuse
D
Einhandfräse
I
Rifilatore
NL Kantenfrees
E
Rebordeadora
P
Tupia
DK Overfræser
S
Kantfräs
N
Overfres (Kanttrimmer)
SF Viimeistely-yläjyrsin
GR Ρούτερ (κουρεπτικ )
3708
3708F
3708FC
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως

Werbung

loading

  Andere Handbücher für Makita 3708

  Verwandte Anleitungen für Makita 3708

  Inhaltszusammenfassung für Makita 3708

  • Seite 1 Affleureuse Manuel d’instructions Einhandfräse Betriebsanleitung Rifilatore Istruzioni per l’uso NL Kantenfrees Gebruiksaanwijzing Rebordeadora Manual de instrucciones Tupia Manual de instruções DK Overfræser Brugsanvisning Kantfräs Bruksanvisning Overfres (Kanttrimmer) Bruksanvisning SF Viimeistely-yläjyrsin Käyttöohje GR Ρούτερ (κουρεπτικ ) Οδηγίες χρήσεως 3708 3708F 3708FC...
  • Seite 5 10 mm...
  • Seite 6 Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
  • Seite 7: Specifications

    36 Trimmer guide 56 Brush holder cap 19 Workpiece 37 Bit 20 Feed direction 38 Guide roller SPECIFICATIONS Model 3708/3708F 3708FC Collet capacity ................... 6 mm or 1/4” 6 mm or 1/4” –1 No load speed (min ) ................35,000 26,000 Overall length ....................
  • Seite 8 OPERATING INSTRUCTIONS Lighting up the lamps For 3708F/3708FC only Installing or removing trimmer bit (Fig. 1) CAUTION: Important: • Always be sure that the tool is switched off and Always be sure that the tool is switched off and unplugged unplugged before carrying out any work on the tool.
  • Seite 9: Maintenance

    – router bit diameter Distance (X) = MAINTENANCE ACCESSORY Makita offers an extensive range of trimmer bits which CAUTION: comply with the latest safety regulations. Specifications Always be sure that the tool is switched off and of each type can be found on the following pages.
  • Seite 10 55 Trait de limite d’usure 19 Pièce à travailler 35 Vis de serrage (B) 56 Bouchon du porte-charbon SPECIFICATIONS Modèle 3708/3708F 3708FC Capacité de pince ..................6 mm ou 1/4” 6 mm ou 1/4” –1 Vitesse à vide (min )................. 35 000 26 000 Longueur totale ..................
  • Seite 11 MODE D’EMPLOI Allumage de la lampe Pour 3708F/3708FC uniquement Pose et dépose de la fraise (Fig. 1) ATTENTION : Important : • Avant toute intervention, assurez-vous que le contact Assurez-vous toujours que l’outil est débranché et le con- est coupé et l’outil débranché. tact coupé...
  • Seite 12: Entretien

    Maintenez les charbons propres et en état de FRAISES glisser aisément dans les porte-charbon. Les deux char- MAKITA propose une gamme complète de fraises. Ces bons doivent être remplacés en même temps. N’utilisez fraises satisfont aux dernières prescriptions légales rela- que des charbons identiques.
  • Seite 13: Technische Daten

    35 Klemmschraube (B) 56 Bürstenhalterkappe 20 Vorschubrichtung 36 Führungsrolle 21 Fräserdrehrichtung 37 Fräser TECHNISCHE DATEN Modell 3708/3708F 3708FC Werkzeugaufnahme ..............6 mm oder 6,35 mm 6 mm oder 6,35 mm –1 Leerlaufdrehzahl (min )...............35 000 min 26 000 min Gesamtlänge ................308 mm 308 mm Nettogewicht .................1,3 kg...
  • Seite 14 16. Machen Sie auf die Notwendigkeit aufmerksam, Schalterfunktion (Abb. 5) Fräser zu verwenden, die den korrekten Schaft- VORSICHT: durchmesser haben und für die Drehzahl des Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen der Maschine Werkzeugs geeignet sind. an das Stromnetz stets, dass die Maschine ausgeschaltet ist.
  • Seite 15 HINWEIS: Fräsen von Radien (Abb. 13, 14 u. 15) • Zu hoher Vorschub (Spanabnahme) vermindert die • Den Parallelanschlag zum Fräsen der Radien von 70 Bearbeitungsqualität und überlastet Motor bzw. Fräs- bis 121 mm gemäß Abb. 13, zum Fräsen der Radien werkzeug.
  • Seite 16: Aussenkonturfräserschneiden

    Staubabsaugung (Abb. 23, 24, 25, 26, 27 u. 28) AUSSENKONTURFRÄSERSCHNEIDEN Zur Staubabsaugung montieren Sie den Absaug- Makita bietet ein umfangreiches Programm an Außen- schlauch an der Maschine und verbinden diesen mit dem konturfräserschneiden, das den neuesten Sicherheits- Saugschlauch Ihres Absauggerätes.
  • Seite 17: Dati Tecnici

    36 Guida a sagoma a carbone 20 Direzione movimento 37 Punta dell’utensile 38 Rullo di guida DATI TECNICI Modello 3708/3708F 3708FC Capacità della pinza ................... 6 mm o 1/4” 6 mm o 1/4” –1 Velocità a vuoto (min ) ................35.000 26.000 Lunghezza totale ..................
  • Seite 18 15. Non sporcare sbadatamente la base dell’utensile Controllo di velocità costante con solvente benzina, olio oppure liquidi simili. Solo modello 3708FC Questi liquidi potrebbero causare crepature Controllo di velocità elettronico per ottenere una velocità sulla base dell’utensile. costante. Possibilità di ottenere una rifinitura fine in quanto 16.
  • Seite 19: Manutenzione

    PUNTA FRESATRICE VERTICALE Sostituzione delle spazzole di carbone Makita offre un’ampia scelta di punte per fresatrici verti- Rimuovere e controllare regolarmente le spazzole di car- cali che rispondono alle ultime norme per la sicurezza. I bone. Sostituirle se sono usurate fino al segno limite.
  • Seite 20: Technische Gegevens

    18 Schakelaar 36 Trimgeleider 55 Limietaanduiding 19 Werkstuk 37 Geleidesteun 56 Koolborsteldop TECHNISCHE GEGEVENS Model 3708/3708F 3708FC Spantang cap.................... 6 mm of 1/4” 6 mm of 1/4” –1 Toerental onbelast/min. (min ) ..............35 000 26 000 Totale lengte ....................308 mm 308 mm Netto gewicht....................
  • Seite 21 16. Gebruik altijd frezen die de juiste schachtdiame- Constante snelheidsregeling ter hebben en geschikt zijn voor het toerental Alleen voor 3708FC van het gereedschap. Elektronische snelheidsregeling voor constante snelheid. Nauwkeurige afwerking is mogelijk, omdat de draaisnel- BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN. heid ook bij belaste werking constant wordt gehouden. BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN Zacht starten Alleen voor 3708FC...
  • Seite 22 FREZEN ring versleten zijn. Houd de koolborstels schoon, zodat ze gemakkelijk in de houders glijden. Beide koolborstels Makita biedt een grote verscheidenheid van frezen aan, dienen gelijktijdig te worden vervangen. Gebruik uitslui- die aan de meest recente veiligheidsvoorschriften vol- tend gelijksoortige koolborstels. (Fig. 29) doen.
  • Seite 23: Especificaciones

    56 Tapón del portaescobilla 19 Pieza de trabajo 36 Guía precisa 20 Dirección de corte 37 Fresa ESPECIFICACIONES Modelo 3708/3708F 3708FC Capacidad de boquilla ................6 mm o 1/4” 6 mm o 1/4” –1 Velocidad en vacío (min ) ................. 35.000 26.000...
  • Seite 24 16. Preste atención a la necesidad de utilizar imple- Control de velocidad constante mentos del diámetro de espiga correcto y apro- Para 3708FC solamente piado para la velocidad de la herramienta. Control de velocidad electrónico para obtener una veloci- dad constante. Se puede conseguir un acabado fino, GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
  • Seite 25: Mantenimiento

    Sustitúyalas cuando se hayan gastado hasta la BROCA BURILADORA marca límite. Mantenga las escobillas de carbón limpias Makita ofrece una amplia gama de brocas precisas que de forma que entren libremente en los portaescobillas. cumple con las normas de seguridad vigentes. Las espe- Ambas escobillas de carbón deberán ser sustituidas al...
  • Seite 26 56 Tampa do porta-escovas 19 Superfície de trabalho 37 Fresa 20 Sentido de corte 38 Rolo-guia ESPECIFICAÇÕES Modelo 3708/3708F 3708FC Diâmetro da pinça ..................6 mm ou 1/4” 6 mm ou 1/4” –1 Velocidade em vazio (min ) ..............35.000 26.000...
  • Seite 27: Instruções De Funcionamento

    INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Início suave Só para 3708FC Instalação e extracção da fresa para recortes A característica de início suave diminui o choque inicial e (Fig. 1) faz com que a ferramenta arranque suavemente. Importante: Acender as lâmpadas Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com a ficha retirada da tomada antes de instalar ou Só...
  • Seite 28 Substituicão das escovas de carvão Estes acessórios e acoplamentos são os recomendados Retire e verifique regularmente as escovas de carvão. para uso na ferramenta MAKITA especificada neste Substitua-as quando estiverem gastas até à marca manual. A utilização de qualquer outro acessório ou aco- limite.
  • Seite 29 55 Slidgrænse 18 Afbryderkontakt 37 Fræser 56 Kuldæksel 19 Emne 38 Styrerulle SPECIFIKATIONER Model 3708/3708F 3708FC Værktøjsskaft....................6 mm eller 1/4” 6 mm eller 1/4” –1 Omdrejninger (min ).................. 35 000 per min. 26 000 per min. Højde ......................308 mm 308 mm Vægt ......................
  • Seite 30 ADVARSEL: Betjening (Fig. 6, 7 og 8) • Spændetangsmøtrikken må ikke spændes, uden isat Tænd maskinen uden at fræseværktøjet rører emnet. fræseværktføj, det vil ødelægge spændetangen. Vent til fræseren har nået fulde omdrejninger. Sæt fræse- • Brug kun de gaffelnøgler der følger med maskinen. ren på...
  • Seite 31 – diameter på grundfræser Afstand (X) = VEDLIGEHOLDELSE TILBEHØR Makita tilbyder mange forskellige fræsere som er i over- ADVARSEL: ensstemmelse med de nyeste sikkerhedsregler. Nær- Sørg altid for at maskinen er slukket og netstikket trukket mere oplysninger om de enkelte typer findes på de ud, før der foretages noget arbejde på...
  • Seite 32: Tekniska Data

    18 Strömbrytare 36 Trimningsanslag 56 Kolhållarlock 19 Arbetsstycke 37 Fräsverktyg 20 Matningsriktning 38 Anslagsrulle TEKNISKA DATA Modell 3708/3708F 3708FC Spännhylsa....................6 mm eller 1/4” 6 mm eller 1/4” –1 Varvtal (min ) .................... 35 000/min 26 000/min Längd ......................308 mm 308 mm Nettovikt .....................
  • Seite 33 BRUKSANVISNING Att tända lamporna Endast för 3708F/3708FC Montage av fräsverktyg (Fig. 1) FÖRSIKTIGHET: Viktigt! • Förvissa dig alltid om att nätkabeln dragits ut ur vägg- Ta bort stickproppen från uttaget innan fräsen monteras. uttaget och att maskinen är frånkopplad innan något Skjut in fräsverktygets skaft i spännhylsan så...
  • Seite 34 – fräsverktygets diameter Avstånd (X) = UNDERHÅLL FRÄSAR Makita har ett omfångsrikt fräsprogram som uppfyller gäl- FÖRSIKTIGHET: lande säkerhetsföreskrifter. Tekniska data för varje typ Förvissa dig alltid om att nätkabeln dragits ut ur väggut- finner du på de följande sidorna.
  • Seite 35: Tekniske Data

    18 Bryter 36 Trimmerfører 55 Slitasjegrense 19 Arbeidsemne 37 Bits 56 Børsteholderhette TEKNISKE DATA Modell 3708/3708F 3708FC Fresemaskin ....................6 mm og 1/4” 6 mm og 1/4” –1 Hastighet (min ) ..................35 000 26 000 Total lengde ....................308 mm 308 mm Netto vekt ....................
  • Seite 36 BRUKSANVISNINGER Tenne lampene Kun til 3708F/3708FC Demontering og montering av fresebits (Fig. 1) Viktig! • Før servicearbeider utføres på verktøyet må det passes Sørg alltid for at verktøyet er slått av og støpslet tatt ut av på at denne er slått av og at støpselet er trukket ut av stikkontakten før montering og demontering av fresebits.
  • Seite 37 FRESEBOR stikkontakten. Makita tilbyr et omfattende utvalg av fresebor som er i Skifte av kullbørster samsvar med de nyeste sikkerhetsforskrifter. En typeo- Kullbørstene må tas ut og sjekkes med jevne mellomrom.
  • Seite 38: Tekniset Tiedot

    18 Vipukytkin 36 Tasausohjain 55 Rajamerkki 19 Työkappale 37 Terä 56 Harjanpitimen kansi TEKNISET TIEDOT Malli 3708/3708F 3708FC Holkki-istukan alue ..................6 mm tai 1/4” 6 mm tai 1/4” –1 Kierrosnopeus tyhjäkäynnillä (min ) ............35 000 26 000 Korkeus ...................... 308 mm 308 mm Nettopaino ....................
  • Seite 39 16. Kiinnitä huomiota siihen, että käytettävän leikku- Sujuva rin karan läpimitta on oikea ja että se sopii Vain malli 3708FC koneen nopeudelle. Sujuva käynnistystoiminto vaimentaa käynnistysnykä- ystä, minkä ansiosta käynnistys tapahtuu sujuvasti. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. Lamppujen sytyttäminen KÄYTTÖOHJEET Vain malli 3708F/3708FC Yläjyrsinterän asennus ja irrotus (Kuva 1) VARO: •...
  • Seite 40 (X). Etäisyys (X) voidaan laskea seuraavalla kaavalla: Mallineohjaimen ulkohalkaisija – jyrsimen terän halkaisija Etäisyys (X) = HUOLTO JYRSIMEN TERÄT Makita tarjoaa laajan valikoiman jyrsimen teriä, jotka vas- VARO: taavat viimeisimpiä turvamääräyksiä. Kunkin tyypin tekni- Ennen koneelle tehtäviä huoltotoimia on varmistettava, set tiedot löytyvät seuraavilta sivuilta.
  • Seite 41: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    35 Βίδα σύσφιξης (B) 55 Σηµάδι ορίου 20 ∆ιεύθυνση τροφοδοσίας 36 Οδηγ ς ξακριστή 56 Καπάκι θήκης καρβουνάκι ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο 3708/3708F 3708FC Ικαν τητα υποδοχής ................6 χιλ ή 1/4” 6 χιλ ή 1/4” Ταχύτητα χωρίς φορτίο (min ) ............... 35.000 26.000 Ολικ...
  • Seite 42 15. Μη ρυπαίνετε τη βάση του µηχανήµατος Λειτουργία διακ πτη (Εικ. 5) απρ σεκτα µε διαλυτικ , βενζίνη, έλαιο και ΠΡΟΣΟΧΗ: παρ µοια. Μπορεί να προκαλέσουν ρωγµές στη Πριν συνδέσετε το µηχάνηµα στο ρεύµα, πάντοτε βάση του µηχανήµατος. βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι σβηστ . 16.
  • Seite 43 Κυκλική εργασία (Εικ. 13, 14 και 15) ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: • Κινώντας το µηχάνηµα προς τα εµπρ ς πολύ • Κυκλική εργασία µπορεί να επιτευχθεί εάν γρήγορα µπορεί να προκαλέσει µια κακή ποι τητα συνδυάσετε τον ίσιο οδηγ και οδηγ πλάκας πως φαίνεται στην Εικ. 13 ή 14. κοπής, ή...
  • Seite 44 Οδηγ ς ιχναρίου (Εικ. 19, 20, 21 και 22) Ο οδηγ ς ιχναρίου αφήνει ένα µανίκι µέσω του οποίου περνάει η αιχµή, επιτρέποντας χρήση του ξακριστή µε σχέδια του ιχναρίου. Αφαιρέστε τη βάση του µηχανήµατος απ το µηχάνηµα. Χαλαρώστε τα φτερωτά µπουλ νια και στερεώστε τη...
  • Seite 45 PRECAUÇÃO: These accessories or attachments are recommended for Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados use with your Makita tool specified in this manual. The para uso na ferramenta MAKITA especifidada neste use of any other accessories or attachments might manual.
  • Seite 46 • Straight guide assembly • Guide parellèle • Parallelanschlag • Guida diritta • Rechte geleider • Guía recta • Conjunto de guia recta • Parallelanslag • Sidoanslag • Parallellanlegg • Suoraohjainsarja • Μηχανισµ ς ίσιου οδηγού • Trimmer guide assembly •...
  • Seite 47 • Collet cone 6 mm • Cône de 6 mm • Spannzange 6 mm • Cono a collare 6 mm • Spankegel 6 mm • Cono de pinza de 6 mm • Cone do mandril de 6 mm • Spændetang 6 mm •...
  • Seite 48 Straight bit Fraise à rainer Nutfräser Fresa a refilo Rechte frezen Fresa recta Fresa direita Notfræser Notfräs Rett bitt Suora terä Ισιο κοπτικ (Tasoterä) (25/32”) (1-31/32”) (19/32”) 1/4” (5/16”) (1-31/32”) (45/64”) 1/4” (15/64”) (1-31/32”) (45/64”) 1/4” “U” Grooving bit Fraise à rainurer U-Nutfräser Fresa a incastro a en “U”...
  • Seite 49 Drill point double Fraise à affleurer Doppelbündigfräser Fresa a doppio flush trimming bit combinaison double refilo Combinatie frezen Fresa doble para Fresa com ponta Dobbelt (dubbel) peneles piloto dupla para kantfræser recorte Borepunkt dobbel Porankärki-kaksois- Κοπτικ διπλού kanttrimmerbitt viimeistelyterä κουρέµατος µε κεφαλή...
  • Seite 50 Ball bearing flush Fraise à affleurer Bündigfräser mit Fresa a doppio trimming bit avec roulement Anlaufkugellager refilo con cuscinetto Boorfrezen met Fresa simple para Fresa para recorte Kantfræser med kogellager paneles con com rolamento de kugleleje rodamiento esferas Kantfräs med Kanttrimmingbitt Laakeriohjattu Êïðôéêü...
  • Seite 51 Ball bearing cove Fraise à profiler pour cavet Profilfräser mit Fresa a raggio con- beading bit avec roulement Anlaufkugellager cavo con cuscinetto Holle kraal frezen Fresa para moldurar con Fresa para rebordo Profilfræser med met kogellager rodamiento (concavo) côncavo com rola- kugleleje mento de esferas Staffbitt med...
  • Seite 52 σύµφωνα µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου, 73/23/EEC, 89/336/EEC y 98/37/CE. 89/336/EEC και 98/37/ΚE. Yasuhiko Kanzaki CE 2001 Director Director Directeur Direktør Direktor Direktör Amministratore Direktor Directeur Johtaja Director ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
  • Seite 53 2,5 m/s ΕΛΛΗΝΙΚΑ ESPAÑOL Θ ρυβος και κραδασµ ς του µοντέλου 3708, 3708F Ruido y vibración del modelo 3708, 3708F El nivel de presión sonora ponderada A es de 82 dB (A). Η τυπική Α-µετρούµενη ηχητική πίεση είναι 82 dB (A).
  • Seite 54 PORTUGUÊS ENGLISH Ruído e Vibração do Modelo 3708FC Noise and Vibration of Model 3708FC O nível normal de pressão sonora A é 76 dB (A). The typical A-weighted sound pressure level is 76 dB (A). O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB (A). The noise level under working may exceed 85 dB (A).
  • Seite 56 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan Made in Japan 884438A992...

Diese Anleitung auch für:

3708f3708fc