Seite 6
Symbols The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
37 Fräser TECHNISCHE DATEN Überprüfen Sie den Fräser vor Gebrauch sorgfäl- tig auf Risse oder Beschädigung. Tauschen Sie Modell 3708/3708F gerissene oder beschädigte Fräser sofort aus. Werkzeugaufnahme ......6 mm oder 6,35 mm Achten Sie auf eventuell vorhandene Nägel oder –1 Leerlaufdrehzahl (min ).......35 000 min...
BEDIENUNGSHINWEISE Einschalten der Lampen Nur für 3708F Montage bzw. Demontage von Fräsern (Abb. 1) VORSICHT: Wichtig: • Vor Arbeiten an der Maschine vergewissern Sie sich, Vor der Montage oder Demontage der Fräser stets daß sich der Schalter in der “AUS”-Position befindet sicherstellen, daß...
Seite 15
Parallelanschlag (Abb. 9, 10, 11 u. 12) Fräsen von Radien (Abb. 13, 14 u. 15) Zum Frasen und Nuten können Sie auch den Parallelan- • Den Parallelanschlag zum Fräsen der Radien von 70 schlag verwenden. bis 121 mm gemäß Abb. 13, zum Fräsen der Radien von 121 bis 221 mm entsprechend Abb.
WARTUNG AUSSENKONTURFRÄSERSCHNEIDEN Makita bietet ein umfangreiches Programm an Außen- VORSICHT: konturfräserschneiden, das den neuesten Sicherheits- Vor Arbeiten an der Maschine vergewissern Sie sich, daß vorschriften entspricht. Auf den folgenden Seiten finden sich der Schalter in der “AUS-” Position befindet und der Sie eine Übersicht über alle lieferbaren Typen.
Seite 45
PRECAUÇÃO: These accessories or attachments are recommended for Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados use with your Makita tool specified in this manual. The para uso na ferramenta MAKITA especifidada neste use of any other accessories or attachments might manual.
Seite 47
• Collet cone 6 mm • Cône de 6 mm • Spannzange 6 mm • Cono a collare 6 mm • Spankegel 6 mm • Cono de pinza de 6 mm • Cone do mandril de 6 mm • Spændetang 6 mm •...
Seite 50
Ball bearing flush Fraise à affleurer Bündigfräser mit Fresa a doppio trimming bit avec roulement Anlaufkugellager refilo con cuscinetto Boorfrezen met Fresa simple para Fresa para recorte Kantfræser med kogellager paneles con com rolamento de kugleleje rodamiento esferas Kantfräs med Kanttrimmingbitt Laakeriohjattu Êïðôéêü...
Seite 51
Ball bearing cove Fraise à profiler pour cavet Profilfräser mit Fresa a raggio con- beading bit avec roulement Anlaufkugellager cavo con cuscinetto Holle kraal frezen Fresa para moldurar con Fresa para rebordo Profilfræser med met kogellager rodamiento (concavo) côncavo com rola- kugleleje mento de esferas Staffbitt med...
Seite 52
σύµφωνα µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου, 73/23/EEC, 89/336/EEC y 98/37/CE. 89/336/EEC και 98/37/ΚE. Yasuhiko Kanzaki CE 2001 Director Director Directeur Direktør Direktor Direktör Amministratore Direktor Directeur Johtaja Director ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
Seite 53
ENGLISH PORTUGUÊS Noise and Vibration Ruído e vibração The typical A-weighted sound pressure level is 82 dB (A). O nível normal de pressão sonora A é 82 dB (A). The noise level under working may exceed 85 dB (A). O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB (A). –...