Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita 3708 Betriebsanleitung
Makita 3708 Betriebsanleitung

Makita 3708 Betriebsanleitung

Einhandfräse
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 3708:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
GB Trimmer
F
Affleureuse
D
Einhandfräse
I
Rifilatore
NL Kantenfrees
E
Rebordeadora
P
Tupia
DK Overfræser
S
Kantfräs
N
Overfres (Kanttrimmer)
SF Viimeistely-yläjyrsin
GR Ρούτερ (κουρεπτικ )
3708
3708F
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 3708

  • Seite 1 Instruction Manual Affleureuse Manuel d’instructions Einhandfräse Betriebsanleitung Rifilatore Istruzioni per l’uso NL Kantenfrees Gebruiksaanwijzing Rebordeadora Manual de instrucciones Tupia Manual de instruções DK Overfræser Brugsanvisning Kantfräs Bruksanvisning Overfres (Kanttrimmer) Bruksanvisning SF Viimeistely-yläjyrsin Käyttöohje GR Ρούτερ (κουρεπτικ ) Οδηγίες χρήσεως 3708 3708F...
  • Seite 5 10 mm...
  • Seite 6 Symbols The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
  • Seite 7: Specifications

    19 Workpiece 37 Bit 20 Feed direction 38 Guide roller SPECIFICATIONS ADDITIONAL SAFETY RULES Model 3708/3708F ENB054-1 Collet capacity ..........6 mm or 1/4” Hold tool by insulated gripping surfaces when –1 No load speed (min ) .......... 35,000 performing an operation where the cutting tools Overall length .............
  • Seite 8 OPERATING INSTRUCTIONS Operation (Fig. 6, 7 & 8) Turn the tool on without the bit making any contact with Installing or removing trimmer bit (Fig. 1) the workpiece and wait until the bit attains full speed. Then move the tool over the workpiece surface, keeping Important: the tool base and trimmer shoe flush with the sides of the Always be sure that the tool is switched off and unplugged...
  • Seite 9: Maintenance

    Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take out the worn carbon brushes, insert the new ones and secure the brush holder caps. (Fig. 30) To maintain product safety and reliability, repairs, mainte- nance or adjustment should be carried out by a Makita Authorized Service Center.
  • Seite 10 56 Bouchon du porte-charbon SPECIFICATIONS Maniez les fraises avec soin. Avant de travailler, vérifiez soigneusement que Modèle 3708/3708F les fraises ne sont ni fêlées ni endommagées ; si Capacité de pince ........6 mm ou 1/4” tel est le cas, remplacez-les immédiatement. –1 Vitesse à...
  • Seite 11 MODE D’EMPLOI Affleurage (Fig. 6, 7 et 8) Mettez le contact sans que la fraise soit au contact de la Pose et dépose de la fraise (Fig. 1) pièce à travailler et attendez qu’elle ait atteint sa pleine vitesse. Déplacez alors votre outil sur la surface de la pièce, Important : en maintenant l’embase et le support d’affleurage parfaite- Assurez-vous toujours que l’outil est débranché...
  • Seite 12: Entretien

    à copier – diamètre de la fraise Ecart (X) = ENTRETIEN FRAISES MAKITA propose une gamme complète de fraises. Ces ATTENTION : fraises satisfont aux dernières prescriptions légales rela- Avant toute intervention, assurez-vous que le contact est tives à...
  • Seite 13: Technische Daten

    37 Fräser TECHNISCHE DATEN Überprüfen Sie den Fräser vor Gebrauch sorgfäl- tig auf Risse oder Beschädigung. Tauschen Sie Modell 3708/3708F gerissene oder beschädigte Fräser sofort aus. Werkzeugaufnahme ......6 mm oder 6,35 mm Achten Sie auf eventuell vorhandene Nägel oder –1 Leerlaufdrehzahl (min ).......35 000 min...
  • Seite 14: Bedienungshinweise

    BEDIENUNGSHINWEISE Einschalten der Lampen Nur für 3708F Montage bzw. Demontage von Fräsern (Abb. 1) VORSICHT: Wichtig: • Vor Arbeiten an der Maschine vergewissern Sie sich, Vor der Montage oder Demontage der Fräser stets daß sich der Schalter in der “AUS”-Position befindet sicherstellen, daß...
  • Seite 15 Parallelanschlag (Abb. 9, 10, 11 u. 12) Fräsen von Radien (Abb. 13, 14 u. 15) Zum Frasen und Nuten können Sie auch den Parallelan- • Den Parallelanschlag zum Fräsen der Radien von 70 schlag verwenden. bis 121 mm gemäß Abb. 13, zum Fräsen der Radien von 121 bis 221 mm entsprechend Abb.
  • Seite 16: Wartung

    WARTUNG AUSSENKONTURFRÄSERSCHNEIDEN Makita bietet ein umfangreiches Programm an Außen- VORSICHT: konturfräserschneiden, das den neuesten Sicherheits- Vor Arbeiten an der Maschine vergewissern Sie sich, daß vorschriften entspricht. Auf den folgenden Seiten finden sich der Schalter in der “AUS-” Position befindet und der Sie eine Übersicht über alle lieferbaren Typen.
  • Seite 17: Dati Tecnici

    38 Rullo di guida DATI TECNICI Controllare gli utensili con estrema cura che non ci siano crepature oppure siano danneggiati Modello 3708/3708F prima di cominciare la lavorazione. Rimpiazzare Capacità della pinza ........6 mm o 1/4” immediatamente utensili con crepature oppure –1 Velocità...
  • Seite 18: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO Accensione delle lampadine Solo modello 3708F Montaggio o smontaggio della punta del rifilatore (Fig. 1) ATTENZIONE: • Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull’utensile, accertatevi Importante: sempre che sia spenta e staccata dalla presa di corrente. Assicurarsi sempre che l’interruttore e la presa sono •...
  • Seite 19: Manutenzione

    Per mantenere la sicurezza e l’affidabilità del prodotto, le riparazioni, la manutenzione o le regolazioni dovrebbero ATTENZIONE: essere eseguite da un centro di assistenza Makita auto- Prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla macchina, accer- rizzato. tatevi sempre che sia spenta e staccata dalla presa di corrente.
  • Seite 20: Technische Gegevens

    56 Koolborsteldop TECHNISCHE GEGEVENS Gebruik een oorbescherming, wanneer U lange tijd met dit gereedschap denkt te werken. Model 3708/3708F Wees voorzichtig met de frees. Spantang cap..........6 mm of 1/4” Kontroleer de frees op barsten of beschadiging, –1 Toerental onbelast/min. (min ) ......
  • Seite 21: Bedieningsvoorschriften

    BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN Aanzetten van de lampen Alleen voor 3708F Inzetten of verwijderen van de frees (Fig. 1) LET OP: Belangrijk: • Zorg er altijd voor dat het gereedschap is uitgeschakeld Kontroleer altijd of het gereedschap uitgeschakeld is en en de stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens het netsnoer van het stopkontakt is verwijderd, alvorens onderhoud aan het gereedschap uit te voeren.
  • Seite 22 FREZEN ring versleten zijn. Houd de koolborstels schoon, zodat ze gemakkelijk in de houders glijden. Beide koolborstels Makita biedt een grote verscheidenheid van frezen aan, dienen gelijktijdig te worden vervangen. Gebruik uitslui- die aan de meest recente veiligheidsvoorschriften vol- tend gelijksoortige koolborstels. (Fig. 29) doen.
  • Seite 23: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Manipule con mucho cuidado estas brocas. Compruebe con cuidado si existen grietas o Modelo 3708/3708F daños en la broca antes de la operación. Reem- Capacidad de boquilla ........6 mm o 1/4” place inmediatamente la broca si está agrietada –1 Velocidad en vacío (min...
  • Seite 24 INTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO Encendido de las lámparas Para 3708F solamente Instalación y extracción de la broca precisa (Fig. 1) PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté desco- Importante: nectada y desenchufada antes de realizar ninguna Asegúrese siempre que la herramienta esté desconec- reparación en ella.
  • Seite 25: Mantenimiento

    Para mantener la seguridad y fiabilidad del producto, las MANTENIMIENTO reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán ser PRECAUCIÓN: realizados por un Centro de Servicio Autorizado de Makita. Asegúrese siempre de que la herramienta esté desco- nectada y desenchufada antes de realizar ninguna repa- BROCA BURILADORA ración en ella.
  • Seite 26 38 Rolo-guia Antes da operação inspeccione cuidadosamente ESPECIFICAÇÕES a fresa, de modo a detectar qualquer defeito ou Modelo 3708/3708F fissura. Substitua-a imediatamente se estiver Diâmetro da pinça ........6 mm ou 1/4” danificada ou com fissuras. –1 Velocidade em vazio (min ) .........
  • Seite 27: Instruções De Funcionamento

    INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Acender as lâmpadas Só para 3708F Instalação e extracção da fresa para recortes (Fig. 1) PRECAUÇÃO: • Certifique-se sempre de que a máquina está desligada Importante: e a ficha retirada da tomada antes de efectuar qualquer Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada inspecção ou manutenção.
  • Seite 28 Substituicão das escovas de carvão Estes acessórios e acoplamentos são os recomendados Retire e verifique regularmente as escovas de carvão. para uso na ferramenta MAKITA especificada neste Substitua-as quando estiverem gastas até à marca manual. A utilização de qualquer outro acessório ou aco- limite.
  • Seite 29 56 Kuldæksel 19 Emne 38 Styrerulle SPECIFIKATIONER YDERLIGERE SIKKERHEDSBESTEMMELSER Model 3708/3708F Hold kun ved maskinen på de isolerede greb og Værktøjsskaft..........6 mm eller 1/4” overflader, når De udfører arbejde, hvor det skæ- –1 Omdrejninger (min )....... 35 000 per min.
  • Seite 30 ANVENDELSE Betjening (Fig. 6, 7 og 8) Tænd maskinen uden at fræseværktøjet rører emnet. Montering og afmontering af fræser (Fig. 1) Vent til fræseren har nået fulde omdrejninger. Sæt fræse- ren på emnet og begynd fræsningen. Vigtigt: Kontroller altid at maskinen er slukket, og netstikket taget ud (BEMÆRK): før montering af fræseværktøj eller justering af maskinen.
  • Seite 31 – diameter på grundfræser Afstand (X) = VEDLIGEHOLDELSE TILBEHØR Makita tilbyder mange forskellige fræsere som er i over- ADVARSEL: ensstemmelse med de nyeste sikkerhedsregler. Nær- Sørg altid for at maskinen er slukket og netstikket trukket mere oplysninger om de enkelte typer findes på de ud, før der foretages noget arbejde på...
  • Seite 32: Tekniska Data

    38 Anslagsrulle TEKNISKA DATA Handskas mycket varsamt med fräsverktygen. Kontrollera fräsen noggrant före arbetet för att Modell 3708/3708F upptäcka eventuella sprickor eller andra skador. Spännhylsa..........6 mm eller 1/4” Byt genast ut fräsar med sprickor eller andra –1 Varvtal (min ) ..........
  • Seite 33 BRUKSANVISNING Drift (Fig. 6, 7 och 8) Sätt på maskinen, utan att fräsverktyget kommer i kon- Montage av fräsverktyg (Fig. 1) takt med arbetsstycket, och vänta tills maskinen uppnått full hastighet. För sedan maskinen över arbetsstyckets Viktigt! yta med maskinens bottenplatta och trimningssulan lig- Ta bort stickproppen från uttaget innan fräsen monteras.
  • Seite 34 – fräsverktygets diameter Avstånd (X) = UNDERHÅLL FRÄSAR Makita har ett omfångsrikt fräsprogram som uppfyller gäl- FÖRSIKTIGHET: lande säkerhetsföreskrifter. Tekniska data för varje typ Förvissa dig alltid om att nätkabeln dragits ut ur väggut- finner du på de följande sidorna.
  • Seite 35: Tekniske Data

    19 Arbeidsemne 37 Bits 56 Børsteholderhette TEKNISKE DATA EKSTRA SIKKERHETSREGLER Modell 3708/3708F Hold verktøyet i de isolerte gripeflatene når Fresemaskin ..........6 mm og 1/4” arbeidet foregår på steder hvor det kan komme i –1 Hastighet (min ) ........... 35 000 kontakt med skjulte ledninger eller verktøyets...
  • Seite 36 BRUKSANVISNINGER Bruk (Fig. 6, 7 og 8) Slå maskinen på uten at bitset berører arbeidsemnet, og Demontering og montering av fresebits (Fig. 1) vent til bitset oppnår full hastighet. Beveg så maskinen over arbeidsflaten og pass på at maskinfoten og trim- Viktig! merskoen flukter med sidene på...
  • Seite 37 – freserbitsets diameter Avstand (X) = SERVICE FRESEBOR Makita tilbyr et omfattende utvalg av fresebor som er i samsvar med de nyeste sikkerhetsforskrifter. En typeo- Før servicearbeider utføres på overfresen må det passes versikt finner du på de følgende sider.
  • Seite 38: Tekniset Tiedot

    19 Työkappale 37 Terä 56 Harjanpitimen kansi TEKNISET TIEDOT LISÄTURVAOHJEITA Malli 3708/3708F Pitele konetta eristetyistä tartuntapinnoista, kun teet työtä, jossa leikkaava kone voi joutua koske- Holkki-istukan alue ........6 mm tai 1/4” –1 tuksiin piilossa olevan johdotuksen tai oman vir- Kierrosnopeus tyhjäkäynnillä...
  • Seite 39 KÄYTTÖOHJEET Koneen käyttäminen (Kuva 6, 7 ja 8) Käynnistä kone siten, että terä ei kosketa työkappaletta Yläjyrsinterän asennus ja irrotus (Kuva 1) ja odota, kunnes terä on saavuttanut täyden käyntino- peuden. Siirrä sitten kone työkappaleen pinnalle pitäen Tärkeää: koneen alustan ja tasauskappaleen samansuuntaisina Varmistu aina että...
  • Seite 40 (X). Etäisyys (X) voidaan laskea seuraavalla kaavalla: Mallineohjaimen ulkohalkaisija – jyrsimen terän halkaisija Etäisyys (X) = HUOLTO JYRSIMEN TERÄT Makita tarjoaa laajan valikoiman jyrsimen teriä, jotka vas- VARO: taavat viimeisimpiä turvamääräyksiä. Kunkin tyypin tekni- Ennen koneelle tehtäviä huoltotoimia on varmistettava, set tiedot löytyvät seuraavilta sivuilta.
  • Seite 41: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Ελέγχετε το την αιχµή προσεκτικά για ρωγµές ή βλάβη πρίν τη λειτουργία. Αντικαταστήσετε Μοντέλο 3708/3708F αµέσως το την αιχµή που έχει ρωγµή ή που έχει Ικαν τητα υποδοχής ........6 χιλ ή 1/4” πάθει ζηµιά. Ταχύτητα χωρίς φορτίο (min ) ......
  • Seite 42: Ο∆Ηγιεσ Χρησησ

    Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Αναµµα των λαµπών Μ νο για 3708F Τοποθέτηση ή αφαίρεση της αιχµής ξακριστή (trimmer) (Εικ. 1) ΠΡΟΣΟΧΗ: • Πριν την εκτέλεση εργασιών µε τη µηχανή Σηµαντικ : σβήνοµε πάντα τη µηχανή και βγάζοµε τη πρίζα. Πάντοτε να βεβαιώνεστε τι...
  • Seite 43 Ισιος οδηγ ς (Εικ. 9, 10, 11 και 12) Κυκλική εργασία (Εικ. 13, 14 και 15) Ο ίσιος οδηγ ς χρησιµοποιείται αποτελεσµατικά για • Κυκλική εργασία µπορεί να επιτευχθεί εάν ίσιες κοπές στις λοξοτµήσεις και αυλακώσεις. συνδυάσετε τον ίσιο οδηγ και...
  • Seite 44 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Η Μάκιτα παρέχει µια εκτεταµένη σειρά απ ιχναρίου ΠΡΟΣΟΧΗ: ξακριστών τα οποία ανταποκρίνονται στους Πριν την εκτέλεση εργασιών µε τη µηχανή σβήνοµε τελευταίους κανονισµούς ασφαλείας. Η προδιαγραφή πάντα τη µηχανή και βγάζοµε τη πρίζα. κάθε τύπου µπορεί αν βρεθεί στις παρακάτω σελίδες. Αντικατάσταση...
  • Seite 45 PRECAUÇÃO: These accessories or attachments are recommended for Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados use with your Makita tool specified in this manual. The para uso na ferramenta MAKITA especifidada neste use of any other accessories or attachments might manual.
  • Seite 46 • Straight guide assembly • Guide parellèle • Parallelanschlag • Guida diritta • Rechte geleider • Guía recta • Conjunto de guia recta • Parallelanslag • Sidoanslag • Parallellanlegg • Suoraohjainsarja • Μηχανισµ ς ίσιου οδηγού • Trimmer guide assembly •...
  • Seite 47 • Collet cone 6 mm • Cône de 6 mm • Spannzange 6 mm • Cono a collare 6 mm • Spankegel 6 mm • Cono de pinza de 6 mm • Cone do mandril de 6 mm • Spændetang 6 mm •...
  • Seite 48 Straight bit Fraise à rainer Nutfräser Fresa a refilo Rechte frezen Fresa recta Fresa direita Notfræser Notfräs Rett bitt Suora terä Ισιο κοπτικ (Tasoterä) (25/32”) (1-31/32”) (19/32”) 1/4” (5/16”) (1-31/32”) (45/64”) 1/4” (15/64”) (1-31/32”) (45/64”) 1/4” “U” Grooving bit Fraise à rainurer U-Nutfräser Fresa a incastro a en “U”...
  • Seite 49 Drill point double Fraise à affleurer Doppelbündigfräser Fresa a doppio flush trimming bit combinaison double refilo Combinatie frezen Fresa doble para Fresa com ponta Dobbelt (dubbel) peneles piloto dupla para kantfræser recorte Borepunkt dobbel Porankärki-kaksois- Κοπτικ διπλού kanttrimmerbitt viimeistelyterä κουρέµατος µε κεφαλή...
  • Seite 50 Ball bearing flush Fraise à affleurer Bündigfräser mit Fresa a doppio trimming bit avec roulement Anlaufkugellager refilo con cuscinetto Boorfrezen met Fresa simple para Fresa para recorte Kantfræser med kogellager paneles con com rolamento de kugleleje rodamiento esferas Kantfräs med Kanttrimmingbitt Laakeriohjattu Êïðôéêü...
  • Seite 51 Ball bearing cove Fraise à profiler pour cavet Profilfräser mit Fresa a raggio con- beading bit avec roulement Anlaufkugellager cavo con cuscinetto Holle kraal frezen Fresa para moldurar con Fresa para rebordo Profilfræser med met kogellager rodamiento (concavo) côncavo com rola- kugleleje mento de esferas Staffbitt med...
  • Seite 52 σύµφωνα µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου, 73/23/EEC, 89/336/EEC y 98/37/CE. 89/336/EEC και 98/37/ΚE. Yasuhiko Kanzaki CE 2001 Director Director Directeur Direktør Direktor Direktör Amministratore Direktor Directeur Johtaja Director ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
  • Seite 53 ENGLISH PORTUGUÊS Noise and Vibration Ruído e vibração The typical A-weighted sound pressure level is 82 dB (A). O nível normal de pressão sonora A é 82 dB (A). The noise level under working may exceed 85 dB (A). O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB (A). –...
  • Seite 56 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan Made in Japan 884422B997...

Diese Anleitung auch für:

3708f

Inhaltsverzeichnis