Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Audio-Technica AT-LP60-BT Installation Und Betrieb
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AT-LP60-BT:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
AT-LP60-BT Wireless Turntable
Installation and Operation Pages 2-8
AT-LP60-BT
Tourne-disque sans fil
Installation et utilisation Pages 9-15
AT-LP60-BT
Kabelloser Plattenspieler
Installation und Betrieb Seiten 16-22
AT-LP60-BT
Giradischi wireless
Installazione e funzionamento - Pagine 23-29
AT-LP60-BT
Tocadiscos inalambrico
Instalación y funcionamiento Páginas 30-36
AT-LP60-BT
Vitrola Sem Fio
Instalação e Operação Páginas 37-43
AT-LP60-BT
Беспроводной проигрыватель грампластинок
Установка и эксплуатация Стр. 44-50
®
ATロゴとレジストレーションマーク
使用基準

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Audio-Technica AT-LP60-BT

  • Seite 1 AT-LP60-BT Wireless Turntable Installation and Operation Pages 2-8 AT-LP60-BT Tourne-disque sans fil Installation et utilisation Pages 9-15 AT-LP60-BT Kabelloser Plattenspieler Installation und Betrieb Seiten 16-22 AT-LP60-BT Giradischi wireless Installazione e funzionamento - Pagine 23-29 AT-LP60-BT Tocadiscos inalambrico Instalación y funcionamiento Páginas 30-36...
  • Seite 2 Wireless Turntable Introduction Important information Thank you for purchasing the AT-LP60-BT wireless turntable. Audio- Warning: Technica has been a leading manufacturer of innovative stereo • To prevent fire or shock hazard, do not expose this apparatus to rain phonograph products for more than 50 years. We are pleased to provide or moisture.
  • Seite 3: Main Features

    Main Features 12" SIZE 7" Figure 1 Front Back ANALOG SPEED START STOP PHONO LINE AT-LP60-BT WIRELESS TURNTABLE ANALOG PHONO LINE 12" SIZE 7" 12" SIZE 7" START BUTTON 45-RPM ADAPTER (shown in receptacle) Engages the motor/platter and begins automatic operation.
  • Seite 4: Initial Setup

    Initial Setup Assembling the Turntable Figure 2 – Assembling the turntable The AT-LP60-BT requires some assembly before first use. 2a – Drive belt IMPORTANT: Do not connect the AC power cable until assembly is Brass motor pulley Red ribbon complete.
  • Seite 5: Automatic Operation

    Connect the power cable plug to an AC outlet. Make sure the information for the new device.) AC outlet supplies the proper voltage for the AT-LP60-BT you How to Perform Pairing are using.
  • Seite 6: Replacing The Stylus

    (Fig. 10b). Replace the stylus after 400 hours of use. To maintain original performance, insist upon a genuine Audio-Technica brand replacement stylus. Look for the Audio-Technica trademark ( Figure 10 –...
  • Seite 7: Troubleshooting

    English Troubleshooting Turntable does not operate Figure 11 – Checking the drive belt Make certain the turntable’s AC cable is plugged into an AC outlet, and that the AC outlet is “live.” Check the drive belt to make certain it is on correctly. (See Fig.
  • Seite 8: Specifications

    ATN3600L Bluetooth • word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Audio-Technica Corporation is under license. All other trademarks are property of their respective owners. • For product improvement, the product is subject to modification without notice.
  • Seite 9 Tourne-disque sans fil Informations importantes Introduction Merci d’avoir acheté le tourne-disque sans fil AT-LP60-BT. Audio- Avertissement: Technica est depuis plus de 50 ans un leader et un novateur dans • Pour éviter tout risque de choc électrique ou d’incendie, n’exposez la construction de produits phonographiques stéréo.
  • Seite 10: Principaux Éléments

    12" SIZE Principaux éléments 7" Figure 1 Avant Arrière ANALOG SPEED START STOP PHONO LINE AT-LP60-BT WIRELESS TURNTABLE ANALOG PHONO LINE 12" SIZE 7" 12" SIZE 7" BOUTON DE DÉMARRAGE ADAPTATEUR 45 TR/MIN (placé dans son logement sur l’illustration) Met en marche le moteur/la platine et lance le fonctionnement en mode automatique.
  • Seite 11: Configuration Initiale

    Configuration initiale Assemblage du tourne-disque Figure 2 – Assemblage du tourne-disque Vous devez assembler certains éléments du tourne-disque AT-LP60-BT 2a – Courroie d’entraînement avant de pouvoir vous servir de ce dernier. IMPORTANT : Ne branchez Poulie en laiton du moteur Languette rouge pas le câble d’alimentation CA avant d’avoir terminé...
  • Seite 12 Configuration initiale (suite) Connexion au système stéréo (connexion sans fil) Connexion au système stéréo (connexion filaire) À propos de l’appariement Connectez la mini-fiche du câble de sortie à la sortie analogique ANALOG OUT sur le panneau arrière. Pour connecter le tourne-disque à un dispositif récepteur Bluetooth, le tourne-disque doit être apparié...
  • Seite 13 Pour conserver toutes les performances du tourne-disque à la lecture, veillez à utiliser une pointe de lecture de rechange Audio- Technica d’origine. Les pointe de lecture de rechange d’origine portent la marque Audio-Technica ( ) sur l’avant du porte-pointe et sur l’emballage.
  • Seite 14: Dépannage

    Dépannage Le tourne-disque ne fonctionne pas Figure 11 – Vérification de la courroie d’entraînement Vérifiez que le câble d’alimentation CA du tourne-disque est branché sur une prise secteur CA et que la prise est alimentée en courant. Vérifiez que la courroie d’entraînement est correctement mise en place.
  • Seite 15: Caracteristiques Techniques

    Pointe de lecture de remplacement ATN3600L • La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation desdites marques par Audio-Technica Corporation est sous licence. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
  • Seite 16: Kabelloser Plattenspieler

    Einleitung Herzlichen Dank, dass Sie sich für den kabellosen Plattenspieler Warnung: AT-LP60-BT entschieden haben! Audio-Technica ist seit mehr als 50 • Setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus, um die Jahren als Hersteller innovativer Stereo-Plattenspieler bekannt. Wir Gefahr eines Brands oder Stromschlags zu vermeiden.
  • Seite 17 12" SIZE Grundfunktionen 7" Abbildung 1 Vorderseite Rückseite ANALOG SPEED START STOP PHONO LINE AT-LP60-BT WIRELESS TURNTABLE ANALOG PHONO LINE 12" SIZE 7" 12" SIZE 7" START-TASTE Single-Adapter für 45 U/min (in seiner Aufbewahrungsmulde) Setzt den Motor/Plattenteller in Gang und startet den Adapter zum zentrierten Auflegen von 7-Zoll-Schallplatten mit automatischen Betrieb.
  • Seite 18 Inbetriebnahme Vorbereitung des Plattenspielers Abbildung 2 – Vorbereitung des Plattenspielers Der AT-LP60-BT erfordert vor dem ersten Einsatz einige vorbereitende 2a – Antriebsriemen Handgriffe. Messingriemenscheibe Rotes Band WICHTIG: Schließen Sie das Netzkabel erst dann an, wenn der vorbereitende Zusammenbau abgeschlossen ist.
  • Seite 19: Bedienung

    Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose an. Vergewissern Durchführen der Paarung Sie sich, dass die Netzspannung zu der von Ihnen verwendeten Bluetooth Version des AT-LP60-BT passt. * Lesen Sie die Bedienungsanleitung des -Empfangsgeräts. Bluetooth * Damit die Paarung einwandfrei arbeitet, darf das Empfangsgerät nicht mehr als 1 Meter vom Plattenspieler entfernt...
  • Seite 20: Auswechseln Der Nadel

    (Abb. 10b). Ersetzen Sie die Abtastnadel nach 400 Betriebsstunden. Abbiludng 10 – Anbringen einer neuen Abtastnadel Verwenden Sie zur Aufrechterhaltung der ursprünglichen Leistung ausschließlich Original-Ersatznadeln von Audio-Technica. Sie erkennen sie an dem Audio-Technica-Logo ( ) an der Vorderseite der Abtasteinheit und an der Verpackung.
  • Seite 21: Fehlersuche

    Deutsch Fehlersuche Plattenspieler funktioniert nicht Abbildung 11 – Überprüfung des Antriebsriemens Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel des Plattenspielers an einer Steckdose angeschlossen ist und diese Strom liefert. Prüfen Sie, ob der Antriebsriemen richtig sitzt. (Siehe Abb. 11.) A) Entfernen Sie die Matte vom Plattenteller (Abb. 11a). Legen Sie die Matte sicherheitshalber in die Originalverpackung.
  • Seite 22: Technische Daten

    Ersatznadel ATN3600L Bluetooth • -Wortmarke und -Logos sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc., und die Nutzung jeglicher dieser Marken durch Audio-Technica Corporation erfolgt unter Lizenz. Alle anderen Markenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Rechtinhaber. • Anderungen an technischen Daten bleiben zum Zwecke der Produktverbesserung ohne vorherige Ankundigung vorbehalten.
  • Seite 23 ATTENZIONE: per evitare di danneggiare la puntina, assicurarsi prodotto. In tal caso, contattare il rivenditore Audio-Technica di zona. che la protezione apposita sia al suo posto in caso di • Non utilizzare il giradischi a una distanza inferiore di 22 cm da installazione, spostamento o pulizia del giradischi.
  • Seite 24: Caratteristiche Principali

    12" SIZE Caratteristiche principali 7" Figura 1 Parte anteriore Parte posteriore ANALOG SPEED START STOP PHONO LINE AT-LP60-BT WIRELESS TURNTABLE ANALOG PHONO LINE 12" SIZE 7" 12" SIZE 7" PULSANTE START ADATTATORE PER 45 GIRI (mostrato nella sede) Abilita il motore/piatto e avvia il funzionamento automatico.
  • Seite 25: Configurazione Iniziale

    Italiano Configurazione iniziale Assemblaggio del giradischi Figura 2 – Assemblaggio del giradischi L'AT-LP60-BT richiede un minimo di assemblaggio prima di essere 2a – Cinghia di trazione Puleggia del utilizzato per la prima volta. IMPORTANTE: Non collegare il cavo di Linguetta rossa motore in ottone alimentazione CA fino al completamento dell’assemblaggio.
  • Seite 26: Funzionamento

    Configurazione iniziale (continua) Collegamento all'impianto stereo (collegamento wireless) Collegamento all'impianto stereo (collegamento mediante cavi) Informazioni sull'abbinamento Collegare il mini-connettore del cavo di uscita ad ANALOG OUT (USCITA ANALOGICA) sul pannello posteriore. Per collegare il giradischi a un dispositivo ricevitore Bluetooth, è necessario eseguirne l'abbinamento (registrazione).
  • Seite 27: Sostituzione Della Puntina

    (Fig. 10b). Sostituire la puntina dopo 400 ore di utilizzo. Figura 10 – Installazione di una nuova puntina Per mantenere le prestazioni originali, utilizzare una puntina di sostituzione a marchio Audio-Technica. Verificare la presenza del marchio Audio-Technica ( ) sulla parte anteriore del portatestina e sull'imballaggio.
  • Seite 28: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Il giradischi non entra in funzione Figura 11 – Controllo della cinghia di trazione Verificare che il cavo CA del giradischi sia inserito in una presa CA sottotensione. Accertarsi che la cinghia di trazione sia fissata correttamente. (Vedere la Fig.
  • Seite 29 Puntina di ricambio ATN3600L • Il marchio e i loghi Bluetooth sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e il loro utilizzo è concesso in licenza ad Audio-Technica Corporation. Tutti gli altri marchi sono proprietà dei rispettivi titolari. • Per un miglioramento del prodotto, quest’ultimo e soggetto a modifiche senza preavviso.
  • Seite 30 En tal caso, contacte con su distribuidor local de Audio-Technica. • No utilice este tocadiscos en un radio de 22 cm de donde se encuentre instalado un marcapasos.
  • Seite 31: Funciones Principales

    SIZE Funciones principales 7" Figura 1 Parte delantera Parte trasera ANALOG SPEED START STOP PHONO LINE AT-LP60-BT WIRELESS TURNTABLE ANALOG PHONO LINE 12" SIZE 7" 12" SIZE 7" BOTÓN START (INICIAR) ADAPTADOR DE 45 RPM (se muestra en el receptáculo) Acciona el motor/plato e inicia el funcionamiento automático.
  • Seite 32: Instalación Inicial

    Instalación inicial Montaje del tocadiscos Figura 2 – Montaje del tocadiscos Antes de utilizar el AT-LP60-BT por primera vez, es necesario realizar 2a – Correa de transmisión algunas tareas de montaje. IMPORTANTE: No conecte el cable de Polea del motor de bronce Cinta roja alimentación de CA hasta que finalice el montaje.
  • Seite 33 CA suministra el voltaje adecuado para el información del nuevo dispositivo). dispositivo AT-LP60-BT que está utilizando. Cómo emparejar dispositivos * Lea el manual del usuario para el dispositivo receptor de Bluetooth.
  • Seite 34: Sustitución De La Aguja

    Figura 10 – Instalación de una nueva aguja Para mantener el rendimiento original, utilice siempre una aguja de repuesto genuina de la marca Audio-Technica. Busque el distintivo de marca registrada de Audio-Technica ( ) en la parte frontal de la unidad de la aguja y en el embalaje.
  • Seite 35: Solución De Problemas

    Español Solución de problemas El tocadiscos no funciona Figura 11 – Comprobación de la correa de transmisión Asegúrese de que el cable de CA del tocadiscos está enchufado en la toma de CA, y que ésta suministra corriente. Compruebe que la correa de transmisión está colocada correctamente.
  • Seite 36: Especificaciones

    Aguja de repuesto ATN3600L • La marca y los logotipos de Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. El uso de tales marcas por parte de Audio-Technica Corporation es bajo licencia. Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios.
  • Seite 37: Informações Importantes

    Português Vitrola sem fio Informações importantes Introdução Obrigado por comprar a vitrola sem fio AT-LP60-BT. A Audio-Technica é Advertência: fabricante líder de produtos fonográficos estéreo inovadores há mais • Para prevenir o perigo de incêndio ou choque eléctrico, não exponha de 50 anos.
  • Seite 38 12" SIZE Principais recursos 7" Figura 1 Frente Trás ANALOG SPEED START STOP PHONO LINE AT-LP60-BT WIRELESS TURNTABLE ANALOG PHONO LINE 12" SIZE 7" 12" SIZE 7" BOTÃO START (INICIAR) ADAPTADOR DE 45 RPM (mostrado no recipiente) Engrena o motor/a bandeja e começa a operação automática.
  • Seite 39: Configuração Inicial

    Configuração inicial Montagem da vitrola Figura 2 – Montagem da vitrola A vitrola AT-LP60-BT requer montagem antes do primeiro uso. 2a – Correia de transmissão Polia do motor de IMPORTANTE: Não conecte o cabo de alimentação CA até que a...
  • Seite 40 Certifique-se de que a tomada de CA forneça a voltagem conexão mais antiga serão substituídas pelas informações do novo apropriada para a AT-LP60-BT que você esteja usando. dispositivo). Como realizar o emparelhamento * Leia o manual do usuário para o dispositivo receptor Bluetooth.
  • Seite 41: Substituição Da Agulha

    Substitua a agulha após 400 horas de uso. Para manter seu desempenho original, substitua por uma agulha Figura 10 – Instalação da nova agulha genuína Audio-Technica. Procure a marca da Audio-Technica ( ) na parte da frente da agulha e na embalagem.
  • Seite 42: Solução De Problemas

    Solução de problemas Vitrola não funciona Figura 11 – Verificação da correia de transmissão Certifique-se de que o cabo CA da vitrola esteja conectado a uma saída CA e de que a saída CA esteja "ativo". Verifique a correia de transmissão para certificar-se de que está ligada corretamente.
  • Seite 43 Agulha de substituição ATN3600L • A marca nominal e os logotipos de Bluetooth são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e o uso destas marcas pela Audio-Technica Corporation está sob licença. Todas as outras marcas registradas são propriedade de seus respectivos proprietários.
  • Seite 44: Важная Информация

    Важная информация Введение Благодарим вас за приобретение беспроводного проигрывателя Предупреждение: грампластинок AT-LP60-BT. Audio-Technica более 50 лет остается • Во избежание возгорания или удара электрическим током не ведущим производителем инновационной стереофонографической допускайте попадания дождя или иной влаги на этот аппарат. продукции. Мы с удовольствием представляем этот проигрыватель, Предостережение:...
  • Seite 45: Основные Особенности

    12" SIZE Основные особенности 7" Рисунок 1 Вид спереди Вид сзади ANALOG SPEED START STOP PHONO LINE AT-LP60-BT WIRELESS TURNTABLE ANALOG PHONO LINE 12" SIZE 7" 12" SIZE 7" КНОПКА START (ПУСК) АДАПтЕР НА 45 ОБ/МИН (показан в гнезде) Служит для запуска двигателя/диска и включения автоматического...
  • Seite 46 Сборка проигрывателя Рисунок 2 – Сборка проигрывателя Для осуществления первоначальной установки проигрывателя 2a – Приводной ремень Латунный шкив грампластинок AT-LP60-BT необходимы соответствующие Красная лента электродвигателя принадлежности. ВАЖНО: Не подсоединяйте шнур питания переменного тока до тех пор, пока не будет завершена сборка.
  • Seite 47 Подсоедините штекер шнура питания к сетевой розетке. подключения которого является самой старой, будет перезаписана с Убедитесь, что напряжение сетевой розетки соответствует использованием информации для нового устройства.) надлежащему напряжению для используемого AT-LP60-BT. Как выполнить сопряжение * Прочтите руководство по эксплуатации приемного устройства Bluetooth.
  • Seite 48: Замена Иглы

    10b). Заменяйте иглу через 400 часов использования. Для обеспечения исходных характеристик используйте для замены Рисунок 10 – Установка новой иглы только запасные иглы марки Audio-Technica. Спереди узла иглы и на упаковке должен быть нанесен товарный знак Audio-Technica ( Сначала вставьте в...
  • Seite 49: Устранение Неполадок

    Русский Устранение неполадок Рисунок 11 – Проверка приводного ремня Проигрыватель не работает Убедитесь в том, что кабель электропитание вставлен в розетку, и что розетка функционирует. Проверьте, должным ли образом установлен приводной ремень. (См. рис. 11) A) Снимите с диска проигрывателя коврик для пластинок (рис.
  • Seite 50: Технические Характеристики

    Адаптер для пластинок на 45 об/мин, Съемная пылезащитная крышка на петлях Запасная игла ATN3600L • Словесное обозначение и логотипы Bluetooth принадлежат группе Bluetooth SIG, Inc., Audio-Technica Corporation использует их по лицензии. Все остальные товарные знаки принадлежат соответствующим правообладателям. • В целях усовершенствования изделия оно может подвергаться модификации без уведомления.
  • Seite 52 Two-Years Limited Warranty Audio-Technica products purchased in the UK and EU / Europe are guaranteed for two years from date of purchase by Audio-Technica Ltd. to be free of defects in materials and workmanship. In the event of such defect, product will be repaired promptly without charge or, at our option, replaced with a new product of equal or superior value, if the faulty product is delivered to Audio-Technica Ltd., prepaid, together...
  • Seite 53 Dos años de garantía limitada Los productos de Audio-Technica comprados en el Reino Unido y en la Unión Europea o en Europa cuentan con una garantía de dos años desde la fecha de compra por parte de Audio-Technica Ltd. que garantiza que están libres de defectos en cuanto a materiales y mano de obra.
  • Seite 54 Memo...
  • Seite 55 Memo...
  • Seite 56 ® ATロゴとレジストレーションマーク 使用基準 株式会社オーディオテクニカ (2009.4) ® Audio-Technica Corporation 45mm 未満は 削除 ©2016 Audio-Technica Corp. 45mm ● ● 169501421B 2015.12...

Inhaltsverzeichnis