Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ROLLER'S Fox
ROLLER'S Fox VE
ROLLER'S Fo
ROLLER'S Fox SR
ROLLER'S Fo
ROLLER'S Akku-Fox 22 V VE
ROLLER'S Shark VE
ROLLER'S Carat VE
ROLLER'S Akku-Carat 22 V VE
Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeuge und Maschinen • Neue Rommelshauser Straße 4 • 71332 Waiblingen
Deutschland • Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de
x V
x VE
t V
t VE
t 22 V V
t 22 V VE
deu
deu
deu
Betriebsanleitung .........................................
Betriebsanleitung .........................................
Betriebsanleitung
eng
eng
eng
Instruction Manual ......................................
Instruction Manual
Instruction Manual ......................................
fra
Notice d'utilisation ..................................... 17
ita
Istruzioni d'uso ........................................... 23
nld
nld
nld
Handleiding
Handleiding .................................................
Handleiding .................................................
swe
swe
swe
Bruksanvisning ..........................................
Bruksanvisning
Bruksanvisning ..........................................
dan
dan
dan
Brugsanvisning
Brugsanvisning ..........................................
Brugsanvisning ..........................................
fi n
Käyttöohje ................................................... 47
slv
Navodilo za uporabo .................................. 53
5
11
29
35
41

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Roller Fox

  • Seite 1 fi n Käyttöohje ........... 47 Navodilo za uporabo ........53 Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeuge und Maschinen • Neue Rommelshauser Straße 4 • 71332 Waiblingen Deutschland • Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de...
  • Seite 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 14 16...
  • Seite 3 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7...
  • Seite 4 Art.-Nr. 561003 Combo HSS-Bi 561004 1,8/2,5 fl exibel Spezial 300-1,8/2,5 HSS-Bi fl ex Made in Germany Art.-Nr. 561004  ROLLER’S Shark, ROLLER’S Carat, ROLLER’S Fox ROLLER’S Shark, ROLLER’S Carat, ROLLER’S Fox  HSS-Bi ≥ 1,2 mm 561105 fl exibel Art.-Nr. 561105...
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Verwendung einer 5 Sägeblatt (ROLLER’S Shark VE) Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. 6 Kippbarer Stützschuh (ROLLER’S 15 Halterung für Sechskant- h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über Shark VE stufenlos längenver- Stiftschlüssel...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise Für Akkus

    ROLLER’S Fox/VE/SR: Antriebsmaschine, Sechskant-Stiftschlüssel, Führungs- Fox/VE/SR: Antriebsmaschine, Sechskant-Stiftschlüssel, Führungs- Fox/ halter bis 2", 2 ROLLER’S Spezialsägeblätter bis 2"/140-3,2, Stahlblechkasten, Verlängerungsleitungen bis zu einer Länge von 10 m mit Leitungsquerschnitt Betriebsanleitung 1,5 mm², von 10 – 30 m mit Leitungsquerschnitt von 2,5 mm².
  • Seite 7 ROLLER’S Fox SR (stufenlos regelbar) 700 … 2200 min‫¹־‬ betreiben, der die Energiezufuhr unterbricht, sobald der Ableitstrom zur Erde ROLLER’S Akku-Fox 22 V VE (stufenlos einstellbar) 0…1900 min‫¹־‬ 30 mA für 200 ms überschreitet. ROLLER’S Shark VE (stufenlos einstellbar) 0 … 2800 min‫¹־‬...
  • Seite 8: Betrieb

    überschritten wurde. Nach einer Abkühlzeit leuchtet die LED wieder grün und das Sägen kann fortgesetzt werden. Die Abkühlzeit wird verkürzt, wenn Alle Modelle ROLLER’S Fox, ROLLER’S Carat (Fig. 2 und Fig. 3) die Akku-Säbelsäge im Leerlauf betrieben wird. Die LED leuchtet rot, wenn ein ROLLER’S Säbelsäge zur Montage des ROLLER’S Sägeblattes nicht auf die...
  • Seite 9: Störungen

    Ausschließlich zum Sägen von Rohren aus nichtrostendem Stahl und hartem Ansägen kann, insbesondere bei großen Durchmessern (z. B. 4") dadurch Guss ist mit ROLLER’S Smaragdol oder ROLLER’S Rubinol zu kühlen und zu verbessert werden, dass die ROLLER’S Säbelsäge erst eingeschaltet wird, schmieren.
  • Seite 10: Herstellergarantie

    ● LED der Maschinenzustandskontrolle (Fig. 1 (17)) leuchtet rot ● Nicht geeigneten Akku eingesteckt. Verwendbare Akkus siehe 1.5. (ROLLER’S Akku-Säbelsäge). 5.4. Störung: Zentrierstift schert ab, Sägeblatt (5) kann nur ungenügend festgeklemmt werden (ROLLER’S Fox und ROLLER’S Carat alle Modelle). Ursache: Abhilfe: ●...
  • Seite 11: General Power Tool Safety Warnings

    If operating a power tool in a damp loCaration is unavoidable, use a residual be performed by the manufacturer or authorized service providers. current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Safety instructions for ROLLER’S reciproCarating saws 3) Personal safety WARNING WARNING a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when oper- ating a power tool.
  • Seite 12: Safety Instructions For Batteries

    1.1. Scope of Supply customer service workshop in case of damage. ROLLER’S Fox VE/SR: Drive machine, Allen key, guide holder up to 2", 2 ● Only use approved and appropriately marked extension leads with a suffi - ROLLER’S special saw blades up to 2"/140-3.2, sheet steel box, operating cient cable cross-section.
  • Seite 13: Preparations For Use

    Push the bearing pin (3) of the guide holder (2) into the ROLLER’S recipro- Carating saw/ROLLER’S cordless reciproCarating saw from the side so that the limit pin of the guide holder runs in the longitudinal slit of the ROLLER’S reciproCarating saw.
  • Seite 14: Operation

    ROLLER’S reciproCarating saw can Pull out the mains plug or remove the battery before fi tting/removing the be switched back on. ROLLER’S Akku-Fox 22 V VE is equipped with an elec- saw blade! tronic overload protection, see machine status check.
  • Seite 15: Maintenance

    ● LED of the machine status check (Fig. 1 (17)) lights red ● Unsuitable battery inserted. Usable batteries, see 1.5. (ROLLER’S cordless reciproCarating saw). 5.4. Fault: Centring pin shears off, saw blade (5) cannot be clamped securely enough (ROLLER’S Fox and ROLLER’S Carat all models). Cause: Remedy: ●...
  • Seite 16: Manufacturer's Warranty

    6. Disposal The user shall be responsible for the cost of shipping and returning the product. A list of the ROLLER-authorized customer service stations is available on the ROLLER’S reciproCarating saws, batteries and rapid chargers may not be Internet under www.albert-roller.de. For countries which are not listed, the thrown in the household waste when they are fi...
  • Seite 17: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    14 Levier de serrage de la lame de scie et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les (longueur réglable en continu sur (sur ROLLER’S Shark VE) risques dus aux poussières. ROLLER’S Shark VE) 15 Support pour clé mâle six pans h) Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité...
  • Seite 18: Caractéristiques Techniques

    AVERTISSEMENT autorisés à utiliser cet outil sans surveillance ou sans instructions d'une Les scies sabres ROLLER’S sont prévues pour scier, avec des lames de scie personne responsable de leur sécurité. L'utilisation présente sinon un risque appropriées, divers matériaux tels que tubes en acier, tubes en acier inoxydable, d'erreur de manipulation et de blessures.
  • Seite 19: Mise En Service

    ROLLER’S Carat VE : machine d’entraînement, clé mâle six pans, 1 lame de 1.6. Dimensions scie universelle ROLLER’S 150-1,8/2,5, coffret métallique, notice technique ROLLER’S Fox 455×80× 90 mm (17,9"×3,2"×3,5") ROLLER’S Fox VE 435×80×135 mm (17,1"×3,2"×5,3") ROLLER’S Akku-Carat 22 V VE : machine d’entraînement, accu, chargeur rapide, 22 V VE : machine d’entraînement, accu, chargeur rapide,...
  • Seite 20 été dépassée. Après un temps de Tous les modèles ROLLER’S Fox, ROLLER’S Carat (fi g. 2 et fi g. 3) refroidissement, la LED repasse au vert et le sciage peut être poursuivi. Pour Pour le montage de la lame ROLLER’S, ne pas poser la scie sabre ROLLER’S...
  • Seite 21: Entretien

    Monter le guide conformément aux instructions du point 2.2. Appliquer la scie Utiliser de l’huile de coupe ROLLER’S Smaragdol ou ROLLER’S Rubinol pour sabre ROLLER’S avec le guide contre le tube, de sorte que la vis de serrage le refroidissement et la lubrifi Caration uniquement lors du sciage de tubes en avec poignée (1) soit verticale.
  • Seite 22: Garantie Du Fabricant

    ● L’accu utilisé ne convient pas. Accus utilisables : voir 1.5. (17)) est allumée (scie sabre sur accu ROLLER’S). 5.4. Défaut : La tige de centrage cisaille. Le serrage de la lame de scie (5) est insuffi sant (ROLLER’S Fox et ROLLER’S Carat tous modèles). Cause : Remède :...
  • Seite 23: Avvertenze Di Sicurezza Generali Per Elettroutensili

    Indossare dispositivi di protezione individuale e sempre occhiali di prote- zione. I dispositivi di protezione individuale, ad esempio maschera parapolvere, Indicazioni di sicurezza per seghetti ROLLER’S scarpe di sicurezza antiscivolo, casco di protezione e protezione degli organi dell'udito, a seconda del tipo e dell'impiego dell'elettroutensile, riduce il rischio...
  • Seite 24: Dati Tecnici

    ROLLER’S Fox VE/SR: elettroutensile, chiave a brugola esagonale, staffa di ed unicamente se è necessario per la loro formazione professionale e sempre guida fi no a 2", 2 lame speciali ROLLER’S fi no a 2"/140-3,2, cassetta metallica, sotto la sorveglianza di una persona esperta.
  • Seite 25: Messa In Funzione

    Alla consegna, le celle delle batterie isolamento di protezione, schermatura contro ROLLER’S Li-Ion sono cariCarate per circa il 40 %. Per questo le batterie agli i radiodisturbi ioni di litio devono essere cariCarate prima dell’uso e successivamente ricari- Carate ad intervalli regolari.
  • Seite 26 3.1. Ciclo di lavoro per il taglio con staffa di guida Per tagliare a mano libera e con staffa di guida con trasmissione della forza. 1 sola lama universale ROLLER’S per tutti i tipi di taglio, al posto di tante lame AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO diverse.
  • Seite 27: Manutenzione

    (6) rimanga costantemente a contatto con il materiale da tagliare. Accendere il seghetto 4.1. Manutenzione ROLLER’S. Utilizzare solo lame affi late e senza difetti. Una spinta di avanza- AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO mento uniforme riduce il rischio di incidenti e protegge il seghetto ROLLER’S...
  • Seite 28: Garanzia Del Produttore

    5.4. Disturbo: La spina di centraggio si spezza, la lama (5) non può essere blocCarata suffi cientemente (tutti i modelli ROLLER’S Fox e ROLLER’S Carat). Causa: Rimedio: ● Vite di serraggio (9) usurata. ● Sostituire la vite di serraggio e/o la spina di centraggio.
  • Seite 29: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Gebruik van een stofafzuiging 5 Zaagblad 14 Spanhendel voor zaagblad kan risico’s door stof verminderen. 6 Kantelbare steunvoet (ROLLER’S (ROLLER’S Shark VE) h) Let op dat u zich niet ten onrechte veilig voelt en negeer nooit de veilig- Shark VE traploos in lengte...
  • Seite 30: Veiligheidsinstructies Voor Accu's

    WAARSCHUWING als ze ouder dan 16 zijn, als dit nodig is in het kader van hun opleiding en als ze ROLLER’S reciprozagen zijn bedoeld voor het zagen van verschillende materialen hierbij onder toezicht van een deskundige staan. met behulp van geschikte zaagbladen, bijv. stalen buizen, roestvaststalen buizen, ●...
  • Seite 31 110 V~; 50 – 60 Hz; 1050 W; 10 A indiCaratie van de laadtoestand. De cellen van de ROLLER’S accu’s Li-ion zijn randgeaard, ontstoord bij afl evering voor ca. 40% voorgeladen. Daarom moeten de accu’s Li-ion vóór ROLLER’S Fox SR...
  • Seite 32 De led brandt rood, wanneer een niet-toegestane accu werd ingestoken. Alle modellen ROLLER’S Fox, ROLLER’S Carat (fi g. 2 en fi g. 3) Wanneer de accureciprozaag niet wordt gebruikt, gaat de led na ca. 2 uur uit.
  • Seite 33 (zie 2.2.). 10) terwijl u de motorgreep vasthoudt of bedien de hendel met grendel (11) en trek de ROLLER’S reciprozaag naar boven tot de buis of het profi el is doorge- 4. Service zaagd. Het aanzagen kan, met name bij grote diameters (bijv. 4"), worden Ongeacht het hieronder beschreven onderhoud wordt aanbevolen om het verbeterd door de ROLLER’S reciprozaag pas in te schakelen, als het zaagblad...
  • Seite 34 ● Led van de machinetoestandscontrole (fi g. 1 (17)) brandt rood ● Ongeschikte accu ingestoken. Bruikbare accu’s zie 1.5. (ROLLER’S accureciprozaag). 5.4. Storing: De centreerstift breekt af, het zaagblad (5) kan slechts onvoldoende worden vastgeklemd (ROLLER’S Fox en ROLLER’S Carat, alle modellen). Oorzaak: Oplossing: ●...
  • Seite 35: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Underhåll aldrig skadade batterier. Allt underhåll av batterier får endast utföras a) Var uppmärksam, tänk på vad du gör och använd ditt sunda förnuft när du av tillverkaren eller en auktoriserad ROLLER’S kundtjänstverkstad. arbetar med ett elverktyg. Använd inte elverktyg om du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicin.
  • Seite 36: Säkerhetsanvisningar För Batterier

    ● Barn och personer, som på grund av sin fysiska, sensoriska eller mentala ROLLER’S bajonettsåg är under användning av lämpliga sågblad avsedd för att förmåga eller bristande erfarenhet eller kunskap inte är i stånd att säkert såga många olika sorters material, t.ex.
  • Seite 37 ROLLER’S Carat VE 230 V~; 50 – 60 Hz; 1050 W; 5 A eller dikator. Cellerna i ROLLER’S batterier Li-Ion har vid leveransen laddats till ca 110 V~; 50 – 60 Hz; 1050 W; 10 A 40 %. Därför måste batterier Li-Ion laddas före användning och sedan laddas skyddsisolerad, gnistavstörning...
  • Seite 38 Alla modeller ROLLER’S Fox, ROLLER’S Carat (fi g. 2 och fi g. 3) måttligt tryck. Starkt tryck ökar inte kaphastigheten! ROLLER’S Fox är utrustad måttligt tryck. Starkt tryck ökar inte kaphastigheten! ROLLER’S Fox är utrustad måttligt...
  • Seite 39 ● Maskintillståndskontrollens lysdiod (Fig. 1 (17)) lyser rött ● Olämpligt batteri isatt. Lämpliga batterier, se 1.5. (ROLLER’S batteridriven bajonettsåg). 5.4. Störning: Centrerstiftet klipps av, sågbladet (5) kan bara klämmas fast på ett otillräckligt sätt (ROLLER’S Fox och ROLLER’S Carat alla modeller). Orsak: Åtgärd: ●...
  • Seite 40 En lista med auktoriserade ROLLER kundtjänstverkstad fi nns på Internet under ROLLER’S bajonettsågar, batterier och snabbladdare får inte kastas i hushålls- www.albert-roller.de. För länder som inte fi nns med på listan ska produkten soporna efter det att de tagits ur bruk. De måste kasseras på ett korrekt sätt i lämnas in till SERVICE-CENTER, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332...
  • Seite 41 5 Savblad 14 Spændegreb til savblad tøjsdele eller lægger el-værktøjet fra dig. Denne forholdsregel forhindrer, at 6 Vipbar støttesko (ROLLER’S (ROLLER’S Shark VE) el-værktøjet starter ved en fejltagelse. Shark VE med trinløs længdeind- 15 Holder for sekskant-unbrakonøgle...
  • Seite 42: Sikkerhedshenvisninger For Batterier

    ADVARSEL ADVARSEL anvisning fra en ansvarlig person. Ellers er der fare for fejlbetjening og ROLLER’S bajonetsave med egnede savklinger er egnet til at save i forskellige kvæstelser. materialer som f.eks. stålrør, rustfrie stålrør, støbte rør, andre metalprofi ler, træ, træ...
  • Seite 43 ROLLER’S beskadiget. 21,6 V – ---; 9,0 Ah Akku-Fox 22 V VE Brug altid kun en ROLLER’S hurtiglader til opladning. Nye akkuer Li-Ion og Lynoplader Input 100 – 240 V~; 50 – 60 Hz; 100 – 240 V~; 50 – 60 Hz;...
  • Seite 44 ROLLER’S bajonetsaven bliver stående. Efter nogle sekunder kan overbelastningsrelæet trykkes ind igen, og der kan tændes for Alle modeller ROLLER’S Fox, ROLLER’S Carat (fi g. 2 og fi g. 3) ROLLER’S bajonetsaven igen. ROLLER’S Akku-Fox 22 V VE er udstyret med Til montering af ROLLER’S savbladet må...
  • Seite 45 ● Maskintilstandskontrollens (Fig. 1 (17)) LED lyser rødt ● Uegnet batteri isat. For anvendelige batterier, se 1.5. (ROLLER’S akku-bajonetsav). 5.4. Fejl: Centreringsstift drejer bort, savklinge (5) kan kun fastklemmes utilstrækkeligt (ROLLER’S Fox og ROLLER’S Carat alle modeller). Årsag: Udbedring: ● Klemmeskrue (9) er slidt.
  • Seite 46: Producentens Garanti

    Nationers Konvention om aftaler om internationale køb (CISG). Garantistilleren Garantiperioden er på 12 måneder fra overdragelsen af det nye produkt til af denne producentgaranti, som er gyldig i hele verden, er Albert Roller GmbH første bruger. Tidspunktet for overdragelsen skal dokumenteres ved at indsende &...
  • Seite 47: Sähkötyökaluja Koskevat Yleiset Turvaohjeet

    6 Kallistettava tukikenkä (ROLLER’S Shark VE) d) Säilytä käytöstä poissa olevia sähkötyökaluja lasten ulottumattomissa. Älä (ROLLER’S Shark VE portaattomasti 15 Kuusiokantaisen tappiavaimen pidike anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät ole siihen pitkittäisesti säädettävissä) 16 Kiristysruuvit perehtyneet, tai eivät ole lukeneet näitä...
  • Seite 48: Tekniset Tiedot

    Mikäli seuraavia ohjeita ei noudateta, seurauksena saattaa olla sähköisku, tulipalo ja/tai vakavia vammoja. ROLLER’S Akku-Fox 22 V VE: käyttökone, akku, pikalaturi, kuusiokantainen tappiavain, ohjauspidin 2”:aan asti, 2 ROLLER’S erikoissahanterää 2”:aan Säilytä kaikki turvaohjeet ja muut ohjeet tulevaa käyttöä varten.
  • Seite 49 Katso porrastettu lataustilan näyttö. ROLLER’S Shark VE (portaattomasti säädettävä) 0 … 2800 min‫¹־‬ ROLLER’S Li-Ion-akkujen kennot on ladattu etukäteen n. 40 %:sti laitetta ROLLER’S Carat VE (portaattomasti säädettävä) 0 … 2400 min‫¹־‬ toimitettaessa. Li-Ion-akut on siksi ladattava ennen käyttöä ja uudelleenlataus ROLLER’S Akku-Carat 22 V VE...
  • Seite 50 ROLLER’S- purkamista! puukkosaha voidaan jälleen käynnistää. ROLLER’S Akku-Fox 22 V VE on Kaikki ROLLER’S Fox, ROLLER’S Carat -mallit (kuva 2 ja kuva 3) varustettu elektronisella ylikuormitussuojalla, katso kohta Koneen tilanvalvonta. Älä aseta sahaa ROLLER’S-sahanterän asennusta varten liitosjohdon taittu- 3.2.
  • Seite 51 ● Koneen tilanvalvonnan LED-merkkivalo (kuva 1 (17)) palaa punaisena ● Epäsopiva akku on liitettynä. Käytettävissä olevat akut katso 1.5. (akkukäyttöinen ROLLER’S-puukkosaha). 5.4. Häiriö: Keskitystappi katkeaa, sahanterän (5) kiinnitys on riittämätön (ROLLER’S Fox ja ROLLER’S Carat kaikki mallit). Syy: Korjaustoimenpide: ● Kiristysruuvi (9) on kulunut.
  • Seite 52: Valmistajan Takuu

    (CISG). Tämän maailmanlaajuisesti voimassa olevan valmistajan takuun antaja koskevat asiapaperit, joista on käytävä ilmi ostopäivä ja tuotenimike. Kaikki on Albert Roller GmbH & Co KG, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332 takuuaikana esiintyvät toimintavirheet, joiden voidaan osoittaa johtuvan valmistus- Waiblingen, Saksa.
  • Seite 53: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    S primernim električnim orodjem lahko bolje 5 Žagin list 13 Akum. baterija in varneje delate v navedenem območju zmogljivosti. 6 Zložljiv podpornik (ROLLER’S Shark 14 Vpenjalna ročica žaginega lista b) Ne uporabljajte električnega orodja z okvarjenim stikalom. Električno orodje, VE brezstopenjsko dolžinsko presta- (ROLLER’S Shark VE)
  • Seite 54: Tehnični Podatki

    ROLLER’S Fox VE/SR: Pogonski stroj, šestrobni vtični ključ, upravljalno držalo primeru obstaja nevarnost napačne uporabe in poškodb. do 2", 2 ROLLER’S specialna žagina lista do 2"/140-3,2, zaboj iz jeklene ● Električno orodje prepustite izključno izšolanim osebam. Mladostniki smejo pločevine, navodilo za obratovanje električno uporabljati samo, če so stari nad 16 let in je to potrebno za dosego...
  • Seite 55: Pred Uporabo

    »globinske izpraznitve«, glejte Stopenjski prikaz polnilnega stanja. Celice (brezstopenjska regul.) 0 … 1900 min‫¹־‬ litij-ionskih akum baterij ROLLER’S so pri dobavi pribl. 40 % prednapolnjene. ROLLER’S Shark VE (brezstopenjska regulacija) 0 … 2800 min‫¹־‬ Zaradi tega morate litij-ionske akum. baterije pred uporabo napolniti in jih tudi ROLLER’S Carat VE (brezstopenjska regulacija)
  • Seite 56 žagin list ROLLER’S in univerzalni žagin list ROLLER’S ležijo med obema električno napeljavo ali lastni omrežni kabel, morate sabljasto žago ROLLER’S/ krakoma pritisnega dela žaginega lista, ki je v obliki U (sl. 2). ROLLER’S žagini akumulatorsko sabljasto žago ROLLER’S vedno držati na izoliranih površinah listi z običajnim (enostranskim) pritrditvenim nastavkom morajo ležati znotraj...
  • Seite 57 ● Vstavljena je neustrezna akumulatorska baterija. Za uporabljene akumula- (akumulatorska sabljasta žaga ROLLER’S). torske baterije glejte 1.5. 5.4. Motnja: Odrez centrirnega zatika, ni možno zadostno vpenjanje žaginega lista (5) (ROLLER’S Fox in ROLLER’S Carat vsi modeli). Vzrok: Pomoč: ● Vpenjalni vijak (9) je obrabljen.
  • Seite 58: Odstranitev Odpadkov

    (CISG). Izdajatelj te proizvodne Garancijska doba znaša 12 mesecev po izročitvi novega proizvoda prvemu garancije, ki je veljavna po vsem svetu, je Albert Roller GmbH & Co KG, Neue uporabniku. Čas izročitve je potrebno dokazati z vročitvijo originalne nakupne Rommelshauser Straße 4, 71332 Waiblingen, Deutschland.
  • Seite 60 Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je izdelek, ki je opisan v poglavju “Tehnični podatki”, skladen s spodaj navedenimi standardi v skladu z določili direktiv 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU. EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 61029-1:2009 + A11:2010, EN 62233:2008 Albert Roller GmbH & Co KG Neue Rommelshauser Straße 4 71332 Waiblingen...

Inhaltsverzeichnis