Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Meanings of Symbols
  • Warnings and Safety Instructions
  • Assembly Procedures
  • Operating Procedures
  • Signification des Symboles
  • Précautions et Consignes de Sécurité
  • Significati Dei Simboli
  • Descrizione Delle Varie Parti
  • Avvertenze E Istruzioni Per la Sicurezza
  • Caratteristiche Tecniche
  • Procedure DI Montaggio
  • Waarschuwingen en Veiligheidsinstructies
  • Specificaties
  • Significado de Los Símbolos
  • Procedimientos de Montaje
  • Procedimientos de Operación
  • Significado Dos Símbolos
  • Componentes da Serra
  • Advertências E Instruções de Segurança
  • Especificações
  • Procedimentos de Montagem
  • Procedimentos de Operação
  • Manutenção
  • Symbolernas Betydelse
  • Varningar Och Säkerhetsinstruktioner
  • Tekniska Data
  • Underhåll
  • Hvad er Hvad
  • Advarsler Og Sikkerhedsinstruktioner
  • Specifikationer
  • Vedligeholdelse
  • Forklaring Av Symboler
  • Advarsler Og Sikkerhetsinstruksjoner
  • Spesifikasjoner
  • Symbolien Merkitys
  • Osien Selitykset
  • Varoitukset Ja Turvallisuusohjeet
  • Tekniset Tiedot
  • Laitteen Käyttö
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Grass Trimmer/Brush Cutter
Rasentrimmer/Motorsense
Coupe- Herbes/Débroussailleuse
Bordatore/Decespugliatore
Motor Zeis/Motor Bosmaaier
Motoguadañas/Desbrozadoras
Foice a motor/Roçadora
Grästrimmer/Röjsax
Græstrimmer/Buskrydder
Gressklipper/Buskrydder
Trimmeri/Raivaussaha
CG28EJ/CG28EJ (L)/CG28EJ (SL)/CG33EJ
CG33EJ (L)/CG33EJ (S)/CG33EJ (SL)/CG33EJ (P)
CG33EJ (LP)/CG33EJ (SP)/CG33EJ (SLP)
Read the manual carefully before operating this machine.
Lesen Sie vor der Verwendung diese Anleitung sorgfältig durch.
Lire attentivement le manuel avant d'utiliser la machine.
Leggere attentamente il manuale prima di mettere in funzione questa apparecchiatura.
Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u de machine bedient.
Antes de utilizar esta máquina, lea cuidadosamente el manual.
Leia o manual atentamente antes de operar esta máquina.
Läs noga igenom bruksanvisningen innan maskinen tas i bruk.
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt, inden maskinen tages i brug.
Bruksanvisningen må leses nøye før bruk av maskinen.
Lue ohjekirja huolellisesti ennen koneen käyttämistä.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
CG33EJ (LP)
Instruções de uso
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
*
%
'
(
)
5
,
7
1
/
(
6
3
7
6
(
'
.
1
2
)
,
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi Koki CG33EJ (P)

  • Seite 1 Grass Trimmer/Brush Cutter Rasentrimmer/Motorsense Coupe- Herbes/Débroussailleuse Bordatore/Decespugliatore Motor Zeis/Motor Bosmaaier Motoguadañas/Desbrozadoras Foice a motor/Roçadora Grästrimmer/Röjsax Græstrimmer/Buskrydder Gressklipper/Buskrydder Trimmeri/Raivaussaha CG28EJ/CG28EJ (L)/CG28EJ (SL)/CG33EJ CG33EJ (L)/CG33EJ (S)/CG33EJ (SL)/CG33EJ (P) CG33EJ (LP)/CG33EJ (SP)/CG33EJ (SLP) CG33EJ (LP) Read the manual carefully before operating this machine. Lesen Sie vor der Verwendung diese Anleitung sorgfältig durch.
  • Seite 4 17cm 17cm CH-100...
  • Seite 6 5 PP  PP...
  • Seite 15 (Übersetzung der ursprünglichen Anleitung) Symbolbedeutungen HINWEIS : Nicht alle Geräte sind mit diesen Symbolen versehen. Symbole WARNUNG Die folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen. Es ist wichtig, dass Sie sich mit den Zeigt die maximale Drehzahl der Welle an.
  • Seite 16 Teilebezeichnungen Da dieses Handbuch für mehrere Modelle gilt, können die Abbildungen gegebenenfalls von Ihrem Gerät abweichen. Verwenden Sie die für Ihr Gerät geltenden Anweisungen. 1. Benzintank 2. Gashebel 3. Startgriff 4. Messerschutz 5. Schneid-Vorsatzgerät 6. Antriebswellenrohr 7. Griff 8. Tragegurtöse 9.
  • Seite 17: Warn- Und Sicherheitshinweise

    Mit gefülltem Tank ist das Gerät so zu lagern, dass kein Warn- und Sicherheitshinweise Kraftstoff ausläuft. • Gerät und Kraftstoff an einem Ort lagern, wo Kraftstoff dämpfe Abschnitte, denen besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden nicht mit Funken oder off enen Flammen von Wassererhitzern, sollte, werden durch folgende Wörter hervorgehoben: Elektromotoren oder elektrischen Schaltern, Öfen usw.
  • Seite 18 Tenchnische Daten MODELL CG28EJ CG33EJ CG33EJ CG33EJ CG33EJ (L)/(SL) CG28EJ CG33EJ/(S) CG33EJ (P)/(SP) (SL) (LP) (SLP) Motor Hubvolumen (cm ) (ml) 32.2 32.2 Zündkerze CHAMPION RCJ6Y CHAMPION RCJ6Y CHAMPION RCJ6Y Leerlaufdrehzahl (min 3,000 3,000 3,000 Empfohlene Maximaldrehzahl (min 11,000 11,000 11,000 Drehzahl der Ausgangswelle (min 8,500...
  • Seite 19: Zusammenbau

    Manche Messerschutzmodelle sind mit einem Scharfkantenschutz Zusammenbau ausgestattet. Gehen Sie vorsichtig damit um. Antriebswelle und Motor (Abb. 1) HINWEIS (Abb. 12) Den Rohrblockierungsbolzen (1) um ungefähr zehn Bei Verwendung eines HITACHI-Aluminiumkopfes (CH100 oder CH- Schraubendrehungen lockern, so dass die Bolzenspitze das 300) sollte der im Werkzeugbeutel enthaltene Scharfkantenschutz (2) Antriebswellenrohr beim Einschieben nicht behindert.
  • Seite 20: Betrieb

    abzulassen. HINWEIS • Den Kraftstoff tankdeckel nach dem Auftanken wieder fest Informationen zur Anbringung des Brain-Schneidkopfs fi nden zudrehen. Sie in der im Lieferumfang des Brain-Schneidkopfs enthaltenen • Den Motor des Trimmers mindestens 3 m von der Brain-Bedienungsanleitung. Auftankstelle entfernt starten. •...
  • Seite 21: Wartung

    ob Messer oder sonstige Teile beschädigt worden sind. könnten die zulässigen Abgaswerte überschritten werden. Wenn sich Gras oder Pfl anzenteile in der Schneidvorrichtung Solche Modelle ermöglichen lediglich eine Einstellung der verfangen haben, den Motor ausschalten und die Fremdkörper Leerlaufdrehzahl. entfernen. Die Vergaser der Modelle, die mit einer High- und Low- Stoppen (Abb.
  • Seite 22 • Einen verschmutzten Luftfilter HINWEIS • Harte Einsatzbedingungen (z.B. bei kalter Witterung) Beim Schärfen der Klinge ist es wichtig, dass die ursprüngliche Diese Faktoren verursachen Ablagerungen an den Elektroden der Radiusform an der Zahnbasis erhalten bleibt, um Rissbildung Zündkerze, die zu Betriebsstörungen und Startschwierigkeiten zu vermeiden.
  • Seite 95 The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. is authorized to O Gestor de Normas Europeias da Hitachi Koki Europe Ltd. está autorizado a compile the technical file. compilar o ficheiro técnico.

Inhaltsverzeichnis