Betriebs und Wartungs /Operation and Maintenance / Provoz a údržba
Wenn REKU 200 gut vorbereitet, erfordert keine besondere Wartung.
Regelmässige Kontrolle , der alle 3 Monate durchgeführt werden muss, ist der austausch von Filtern.
If REKU 200 well prepared, does not require any special maintenance.
The servicing operation which has to be made at least once each 3 months is the filters replacement.
Pokud je REKU 200 dobøe sestavena, nevyžaduje žádnu speciální údržbu.
Servisní kontrola, která se musí provádìt jednou za 3 mìsíce, je výmìna filtrù.
Tauscher Kreuz/Gegen
Exchange cross/countercurrent
Øez výmìníkem/protiproud
Abdeckung /Cover /Kryt
SOMMERBETRIEB /SUMMER MODE /LETNÍ REŽIM
REKU 200 ist mit einem BY-PASS ausgestattet. Durch Drehen des Griffs 90° offnen. BY-PASS wird verwendet, um die
belüfteten Räumen durch abkühlen.
REKU 200 is equipped with a BY-PASS. Open by turning the handle 90°. BY-PASS is used to cool the ventilated rooms by
means of cold air.
REKU 200 je vybavena BY-PASSem. Otevírá se otoèení klièky o 90°(viz. obr.) BY-PASS se používá k vìtrání místností
pomocí studeného vzduchu.
BY-PASS geschlossen /close /zavøený
BY-PASS offen /open /otevøený
Filter /Filtry
Luftfalle /Air trap /Sifon
Motoren /Motors /Motory
4
GUARANTEE
DALAP GmbH assures the efficient operation of the device in accordance with the technical-exploitation
conditions attached hereto. The guarantee covers constructional and material defects of devices. The following
guarantee is valid within the European Union.
The guarantee covers free reparation or free replacement within 24 months from the date of a purchase.
The following guarantee does not exclude, limit, nor suspend the powers of a buyer.
Exclusions:
The guarantee does not cover defects arising as a result of:
mechanical forces,debris etc.,
transformations,
constructional changes,
activities connected with maintenance and cleaning of the devices,
accidents,
natural disasters, chemical and atmospherical factors,
improper storing,
unauthorized replacement or reparation,
improper installation of the device.
Guarantee claims shall be refused thereat.
The realization of a client´s rights shall happen by the reparation or free replacement of the defective device,
removal of other defects of the device, the term „reparation" does not cover the activities provided in the manual
(maintenance / cleaning), that is considered the users responsibility.
The complaint shall be considered within 30 days from the day the product is delivered to the producer or the
seller.
Decisions made by DALAP GmbH connected with the guarantee claims are considered final.
CAUTION!
Connecting with the electric network should be carried out by professional electrician with SEP qualifications!
Before any work is started the fan should be disconnected from the electricical supply! The electrical installation
should have a switch with the distance between the contacts poles no less then 3 mm. The fan must be earthed!.
The inverse flow of gases to the room from an open chimney hole or other devices such as open fires need to be
avoided. Fans should not be used in rooms having high levels of humidity or as anti-explosion fans. The
producer reserves the right to introduce constructional changes, arising from continual technical progress.
9
EN