Lesen Sie alle Sicherheits- und Warnhinweise, be- DEUTSCH vor Sie die Maschine in Betrieb nehmen. Bei erhöhten Arbeitsgeräuschen immer einen Ge- Einführung hörschutz tragen. Diese Bedienungsanleitung wird Ihnen helfen, Ihre Vorsicht! Maschine kennenzulernen und richtig zu handha- ben. Bitte lesen Sie unsere Hinweise, bevor Sie die Zur Vermeidung des Risikos von Feuer, Maschine in Betrieb nehmen.
• 12. Die aufgedruckte Spannung am Typenschild Maschine kurz einschalten muss mit der Netzspannung übereinstimmen. (STR 702: Schaltstellung Position “I“, 13. Maschine nicht durch Kurzschließen elektri- Drehung nach links) scher Anschlüsse starten. STR 702: • 14. Netzanschlussleitung darf nicht Glätten, Verfugen = Schalterstellung “I“ mit •...
2. Rückwärts arbeiten 11. Störungssuche und Behebung 3. Ruhig eine Bahn hin und zurück arbeiten 1. Maschine läuft nicht an 4. Versetzt arbeiten, dass ca. 1/3 der Bahn Ursache Behebung überlappt wird Netzstecker nicht einge- Richtig einstecken steckt 6. Sprühgerät montieren Motorüberlastschutz hat Gerät abkühlen lassen Klemmschrauben am Sprühgerät lösen...
STR 701 STR 702/ EG – Konformitätserklärung STR 580 STR 702S Hersteller: Spannung 230/ 230 / 110 3 x 400 Schwamborn Gerätebau GmbH 3 x 400 Robert-Bosch Str. 8 Frequenz 50-60 50-60 D-73117 Wangen bei Göppingen Schutzklasse Deutschland Schutzgrad Antriebsmotor...
Seite 8
Caution! ENGLISH To reduce the risk of fire, electric shock or injury: Introduction This machine is only to be used together with These instructions will help you to become familiar accessories supplied by the manufacturer for: with your machine and to operate it correctly. Please read our instructions before you operate the machine.
Seite 9
• 16. Do not use the machine if the mains cable is Switch the machine on briefly • not in perfect condition. Smoothing accessory becomes unlatched • 17. When using or replacing the mains cable or Remove machine from smoothing extension cables, do not use types that differ accessory from the manufacturer's original parts.
Seite 10
8. Fitting the tank 12. Technical Data Place the tank on the lower control handle Type ES 420 ES 420S ES 420-2 holder Voltage 230 / 110 Fix it in place with the upper holder Frequency 50-60 Attach the cable to the left hand lever on the Protection class control handle Connect the liquid hose to the tank and insert it...
EC Declaration of Conformity Manufacturer: Schwamborn Gerätebau GmbH Robert-Bosch Str. 8 D-73117 Wangen bei Göppingen Germany We hereby declare that the design of the equipment with serial number: ES 420: ............ES 420S: ............ES 420S-2: ............ ES 500: ............
Seite 12
d’utilisation d’un appareil FRANÇAIS électrique, convient respecter certaines règles de base quant à la Introduction sécurité. Ce mode d'emploi a pour but de vous aider à vous Lisez toutes les consignes de sécurité et familiariser avec votre machine et à l’utiliser de indications d’avertissement avant d’utiliser la machine.
• Montez l’accessoire à la main, en effectuant une rotation à gauche Danger ! Montage : Accessoire de lissage (STR-702) • Posez la machine sur l’accessoire • 12. La tension figurant sur la plaque signalétique Faites encliqueter l’accessoire de lissage dans doit correspondre à...
Tenez la poignée de la barre de guidage avec 3. Les travaux sur les composants électriques ne les deux mains, sans trop la serrer peuvent être effectués que par un électricien qualifié • 4. Nettoyez les accessoires Mise en marche de la machine •...
230 / 110 230 / 110 3 x 400 Fréquence 50-60 50-60 50-60 Fabricant: Classe de prot. Degré de prot. Schwamborn Gerätebau GmbH Moteur d’entr. 1600 1500 1500 Robert-Bosch Str. 8 ø de brosse D-73117 Wangen bei Göppingen ø de disque Allemagne Vit.
Seite 16
Bij verhoogd lawaai tijdens de werken altijd NEDERLANDS gehoorbescherming dragen. Inleiding Opgelet! Deze gebruiksaanwijzing zal u erbij behulpzaam zijn Om het risico op brand, elektrische uw machine te leren kennen en correct te schokken verwonding behandelen. Gelieve onze aanwijzingen te lezen vermijden: vooraleer de machine in bedrijf te stellen.
Seite 17
• De machine naar achteren naar beneden brengen Gevaar! • Het toebehoor manueel door een draaiing naar links monteren Opnemen: Toebehoor voor gladmaken (STR- 12. De op het typeplaatje gedrukte spanning moet 702) met de elektrische spanning van het net •...
Seite 18
3. Werken aan elektrische componenten mogen 4. Leiden van de machine enkel door de vakman uitgevoerd worden 4. Toebehoor reinigen Opgelet! 5. De sproeiers regelmatig na gebruik met water Let op de elektrische kabel reinigen 6. De machine regelmatig met een vochtige doek afwassen.
EG – Conformiteitsverklaring Spanning 230 / 110 230 / 110 3 x 400 Frequentie 50-60 50-60 50-60 Fabrikant Beschermings- Schwamborn Gerätebau GmbH klasse Robert-Bosch Str. 8 Beschermingsgr D-73117 Wangen bei Göppingen Deutschland Aandrijfmotor 1600 1500 1500 Borstel - ø Hiermee verklaren wij dat de constructie van Pad –...
Seite 20
elevado siempre se debe llevar una protección para ESPAÑOL los oídos. Introducción ¡Precaución! Estas instrucciones de utilización están destinadas Para evitar riesgos de incendios, a ayudarle a familiarizarse con su máquina y a electrochoques o lesiones: utilizarla de modo correcto. Lea atentamente las indicaciones antes de poner en marcha la máquina.
¡Peligro! Colocar: Accesorio de alisado (STR-702) • Colocar la máquina en el accesorio • Enclavar el accesorio de alisado en el sentido contrario al de las agujas del reloj 12. La tensión figura placa • Colocar la barra de guía en posición de características debe coincidir con la tensión de trabajo la red eléctrica.
4. Conducción de la máquina 10. Mantenimiento y servicio Al realizar trabajos de mantenimiento siempre desconecte el enchufe de la toma de corriente ¡Precaución! Compruebe periódicamente el funcionamiento Tenga cuidado con el cable de del enchufe y del cable de conexión conexión a la red eléctrica.
230 / 110 230 / 110 3 x 400 Frecuencia 50-60 50-60 50-60 Fabricante: Clase de prot. Schwamborn Gerätebau GmbH Grado de prot. Robert-Bosch Str. 8 Motor de acc. 1600 1500 1500/2000 D-73117 Wangen bei Göppingen Cepillo - ø Germany Disco –...
Seite 24
Em caso de ruídos de trabalho elevados, usar PORTUGUÊS protecção para ouvidos. Introdução Cuidado! Estas instruções de serviço vão ajudá-lo a conhecer a sua máquina e a manipulá-la correctamente. Por Para evitar o risco de incêndio, favor leia as nossas indicações antes de colocar a choque eléctrico ou lesões: máquina em funcionamento.
• Perigo! Engatar o acessório de alisar no sentido contrário aos ponteiros do relógio • Colocar o guiador na posição de trabalho • 12. A voltagem impressa na placa de identificação Ligar a máquina durante um período curto tem de corresponder à voltagem da rede. de tempo 13.
Seite 26
• 7. Após o trabalho: Empurrar o guiador ligeiramente para baixo • = a máquina roda para o lado esquerdo Não deixar a máquina pousada sobre o • acessório Levantar, ligeiramente, o guiador = a • máquina roda para o lado direito Dessa forma, evitam-se deformações •...
230 / 110 230 / 110 3 x 400 Frequência 50-60 50-60 50-60 Fabricante: Classe de prot. Schwamborn Gerätebau GmbH Grau de prot. Robert-Bosch Str. 8 Motor de acc. 1600 1500 1500 D-73117 Wangen bei Göppingen Escova - ø Germany Disco - ø...
Seite 28
In presenza di un aumento di rumorosità a causa ITALIANO dell’utilizzo della macchina usare sempre una protezione dell’udito. Introduzione Le presenti istruzioni per l’uso si prefiggono di Precauzione! fornire aiuto conoscere usare evitare incendi, folgorazioni correttamente la vostra macchina. Prima di mettere elettriche o lesioni di altro genere: in funzione la macchina si prega di leggere le nostre avvertenze.
Pericolo! Montaggio: accessori di levigatura (STR-702) • Collocare la macchina sull’accessori • Inserire gli accessori di levigatura in senso antiorario 12. Il valore della tensione elettrica specificata sulla • Posizionare il manico di guida in posizione targhetta deve corrispondere a quello della di lavoro tensione di rete.
Afferrare l’impugnatura del manico di guida con Pulire regolarmente la macchina passandovi uno le due mani senza stringere troppo straccio umido. • Dopo il lavoro: Avviare la macchina • • Non lasciare la macchina sugli accessori Abbassare leggermente il manico di guida •...
Voltaggio 230 / 110 230 / 110 3 x 400 Frequenza 50-60 50-60 50-60 Produttore: Classe di prot. Schwamborn Gerätebau GmbH Grado di prot. Robert-Bosch Str. 8 Motore di azion. 1600 1500 1500 D-73117 Wangen bei Göppingen Ø spazzola Germany Ø...
Seite 32
Denne maskine egner sig kun ved anvendelse DANSK af leveret tilbehør fra fabrikanten til: Introduktion Polere 701 702 Denne brugsanvisning skal hjælpe Dem med at 51S-3 580EVF lære maskinen at kende og at anvende den rigtigt. Rengøre, våd Inden maskinen tages i brug, skal henvisningerne Rengøre, tør læses grundigt.
Seite 33
• 15. Netledningen skal regelmæssigt checkes for Tænd kort for maskinen • beskadigelser. Afglatningstilbehøret åbnes • 16. Brug ikke maskinen, når netledningen ikke er i Maskinen tages af afglatningstilbehøret en perfekt tilstand. 17. Under brug eller udskiftning af net- eller 2.
Seite 34
8. Montering af tank 12. Specifikationer 1. Tanken sættes på styrestangens nederste Type ES 420 ES 420S ES 420-2 holder Spænding 230 / 110 2. Klemmes fast med den øverste holder Frekvens 50-60 3. Trækrebet hænges i ved styrestangens venstre Beskyttelsesklas stang 4.
EF - Overensstemmelseserklæring Fabrikant: Schwamborn Gerätebau GmbH Robert-Bosch Str. 8 D-73117 Wangen bei Göppingen Germany Vi erklærer herved, at konstruktionstypen af apparatet med serienummeret: ES420: ............ES420S: ............ES420-2: ............. ES500: ............ES51S: ............ES51S-3: ............STR 580: ............
Seite 36
Denne maskinen er kun egnet til: NORSK Polering 701 702 51S-3 580EVF Introduksjon Rengjøring, våt Denne bruksanvisningen hjelper deg til å bli bedre Rengjøring, tørr kjent med maskinen din og å håndtere den riktig. Polering Vennligst les henvisningene våre får du tar Shamponering maskinen i bruk.
Seite 37
• 17. Ved bruk eller erstatning av ledninger til Ta av maskinen fra glattingstilbehøret nettilkopling eller apparattilkopling som ikke er fra produsenten og avviker fra originalene. 2. Riktig arbeidsstilling 18. Koplinger fra ledninger til nettilkopling eller Innstilling av styrestangen apparattilkopling må i alle fall være vernet mot •...
3. Heng trekktau på styrestangens venstre spake 12. Tekniske data 4. Forbind væskeslange med tanken og stikk inn fra siden på motoren Type ES 420 ES 420S ES 420-2 Spenning 230 / 110 9. Montere shamponeringsapparat Frekvens 50-60 Verneklasse ES 420/420S/420-duo/500) (Kun 1.
Seite 39
EU – konformitetserklæring Produsent: Schwamborn Gerätebau GmbH Robert-Bosch Str. 8 D-73117 Wangen bei Göppingen Tyskland erklærer herved byggemåten på apparatet med seriennummer: ES420: ............ES420S: ............ES420-2: ............ES500: ............ES51S: ............ES51S-3: ............STR 580: ............STR 580 EVF: ..........
Seite 40
SVENSKA Polering 701 702 51S-3 580EVF Rengöring, våt Inledning Rengöring, torr Den här bruksanvisningen hjälper dig att lära känna Polering din maskin och att använda den på ett riktigt sätt. Schamponering Läs igenom våra anvisningar innan du börjar Slipning använda maskinen. Rengöring Tekniska ändringar förbehålles.
Seite 41
• 17. Avvik ej från tillverkarens originalutförande på Lyft maskinen av poleringstillbehöret ström- och maskinkablar när dessa bytes ut. 18. Kopplingar mellan strömlednings- 2. Korrekt arbetsställning maskinanslutningar måste vara skyddade mot Ställa in reglagehandtaget sprutande vatten. • Lossa fastlåsningen 19. Anslutningsledningens stickkontakt måste •...
Haka fast draglinan i reglagehandtagets vänstra 12. Tekniska specifikationer krok Koppla vätskeslangen till tanken och sätt in den ES 420 ES 420S ES 420-2 Type på motorns sida Spänning 230 / 110 Frekvens 50-60 9. Montera schamponeringsapparaten Skyddsklass ES 420/420S/420 duo/500) (endast Skyddsgrad 1.
Seite 43
EU – Konformitetsförklaring Tillverkare: Schwamborn Gerätebau GmbH Robert-Bosch Str. 8 D-73117 Wangen bei Göppingen Germany Vi deklarerar härmed att byggnadssättet för apparaten med serienummer: ES420: ............ES420S: ............ES420-2: ............ES500: ............ES51S: ............ES51S-3: ............STR 580: ............
Seite 44
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi vain SUOMI valmistajan toimittamien varusteiden kanssa seuraavissa käyttökohteissa: Johdanto Tämä käyttöohje auttaa tutustumaan laitteeseen ja kiillotus 701 702 käyttämään sitä oikein. Lue ohjeet ennen kuin otat 51S-3 580EVF laitteen käyttöön. puhdistus, märkä Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään. puhdistus, kuiva kiillotus Varaosat ja huolto...
Seite 45
• 15. Tarkasta verkkoliitäntäjohto säännöllisesti Tasoittimen lukitus aukeaa • mahdollisten vaurioiden havaitsemiseksi. Vedä kone pois tasoittimesta 16. Älä käytä laitetta, ellei verkkoliitäntäjohto ole moitteettomassa kunnossa. 2. Oikea työasento 17. Käytä verkkoliitäntäjohtoa uusittaessa vain Ohjausvarren säätö valmistajan alkuperäisjohtoa. • avaa lukitus 18.
Kiinnitä ylempään pidikkeeseen 12. Tekniset tiedot Ripusta vetonaru ohjausvarren vasemmanpuoleiseen vipuun Tyyppi ES 420 ES 420S ES 420-2 Yhdistä nesteletku säiliöön pujota Jännite 230 / 110 moottorin sivustaan Taajuus 60-50 Suojaluokka Suoja-aste 9. Vaahtopesurin asennus Moottori 1200 1600 1300/1600 ES 420/420S/420 duo/500) (vain Harja-Ø...
Seite 47
EY-yhteensopivuustodistus Valmistaja: Schwamborn Gerätebau GmbH Robert-Bosch Str. 8 D-73117 Wangen bei Göppingen Saksa Täten todistamme, että laitteen rakenne sarjanumerolla: ES420: ............ES420S: ............ES420-2: ............ES500: ............ES51S: ............ES51S-3: ............STR 580: ............STR 580 EVF: ..........STR 701: ............
Seite 48
Προσοχή! EΛΛΗΝΙΚΑ Για την πρόληψη κινδύνου πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή τραυµατισµού: Εισαγωγή Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης θα σας βοηθήσει να Αυτή ή µηχανή µαζί µε τα αξεσουάρ που γνωρίσετε τη µηχανή σας και να την χειρίζεστε προµηθεύονται από τον κατασκευαστή είναι σωστά.
Κίνδυνος! 1. Προετοιµασία της µηχανής Μοντάζ και αποσυναρµολόγηση εξαρτηµάτων. Μοντάζ: Εξαρτήµατα γενικώς 12. Η τάση που αναγράφεται στην πινακίδα τύπου • Βγάλτε το φις από τη πρίζα πρέπει να συµφωνεί µε την τάση του • Φέρτε τη λαβή σε όρθια θέση ηλεκτρικού...
Seite 50
4. Οδήγηση της µηχανής 10. Συντήρηση και φροντίδα 1. Πριν από εργασίες συντήρησης πρέπει να βγάζετε πάντα το φις από την πρίζα Προσοχή! 2. Να ελέγχετε το φις και το καλώδιο σύνδεσης Να προσέχετε το καλώδιο παροχής τακτικά σχετικά µε τη λειτουργική τους ασφάλεια ρεύµατος...
Seite 51
∆ήλωση συµµόρφωσης της Eυρωπαϊκής Τάση 230 / 110 230 / 110 3 x 400 Κοινότητας Συχνότητα 50-60 50-60 50-60 Κλάση Κατασκευαστής: προστασίας Schwamborn Gerätebau GmbH Βαθµός Robert-Bosch Str. 8 προστασίας D-73117 Wangen bei Göppingen Κινητήρας 1600 1500 1500 Germany οδήγησης ∆ιάµετρος βούρτσας...
Seite 52
Figyelem ! MAGYAR Tűzeset, áramütés vagy sérülés megelőzésére: Bevezetés Ez a készülék csak a termelő által eladott A használati utasítás segít önnek a készülék tartozékokkal használható, következő megismerésében és helyes felhasználásban. műveletek végzésére: Kérjük, olvassa el a tudnivalókat a gép üzembe helyezése előtt.
• Taposástól, zúzódástól, szakítástól, stb. Szétszerelés: tartozékok általánosan • • Működtetés közben veszélyes rálépni a A hálózati csatlakozót kihúzni huzalra. • Döntse hátra a készüléket 15. Az elektromos vezetéket rendszeresen • Kézzel jobbra csavarva távolítsa el a ellenőrizni kell meghibásodások tartozékot felfedezésére.
Seite 54
6. Permetező felszerelése 2. A gép zajosan működik Lazítsa meg a permetező rögzítő csavarját Elhárítás Rögzítse a vezetőrúdra, a kábeltartó alá A kefe, a tartó vagy a Tisztítsa meg a Irányítsa a szórót hátrafelé munkaeszközök piszkosak munkaeszközöket Akassza a húzózsinórt a húzófogantyúra A munkaeszközök Központosítsa újra Szorítsa meg a rögzítő...
Típus STR 702/ EG – Megfelelőségi nyilatkozat 580/ STR 702S Gyártó: Schwamborn Gerätebau GmbH Robert-Bosch Str. 8 Feszültség 230/ 230/110 3 x 400 D-73117 Wangen bei Göppingen 3 x 400 Németország Frekvencia 50-60 50-60 Biztonsági osztály Ezennel kijelentjük, hogy a: Biztonsági fok...
Seite 56
Przed rozpoczęciem użytkowania maszyny należy POLSKI przeczytać wszystkie ostrzeżenia i wskazówki bezpieczeństwa. Wprowadzenie Przy podywższonych hałasach w miejscu pracy należy stosować odpowiednią ochronę słuchu. Niniejsza instrukcja obsługi umożliwi Państwu poznanie zakupionej przez Was maszyny oraz będzie stanowić pomoc przy prawidłowym Uwaga! posługiwaniu się...
maszyna była zawsze eksploatowana w stanie 28. Maszyny nie należy czyścić za pomocą myjek technicznie nienagannym. wysokociśnieniowych. 10. Nie wolno demontować, zmieniać lub wyłączać pracy jakichkolwiek urządzeń 1. Przygotowanie maszyny bezpieczeństwa. Montowanie i zdejmowanie wyposażenia 11. Każda samowolna przebudowa lub zmiana dodatkowego.
• 4. Elastyczny przewód do cieczy połączyć ze za pomoca palca wskazującego przesunąć zbiornikiem i włożyć z boku silnika przełącznik w kierunku na zewnątrz – 5. W zbiorniku zamontować urządzenie wcisnąć i ustalić. szamponujące i dmuchawę Wyłączanie 6. Dyszę szamponującą zamontować pod maszyną •...
Seite 59
12. Dane techniczne Deklaracja zgodności dla EG (Wspólnoty Europejskiej) ES 420 ES 420S ES 420-2 Napięcie 230 / 110 Producent: Częstotliwość 50-60 Schwamborn Gerätebau GmbH Klasa Robert-Bosch Str. 8 ochronności D-73117 Wangen bei Göppingen Stopień ochrony Deutschland Silnik napędowy 1200 1600 1300/1600 Szczotka - ø...
Seite 60
Pozor! ČESKY K zamezení rizika vzniku ohně, zasažení elektrickým proudem nebo Úvod zranění. Tento návod k obsluze Vám má pomoci seznámit se Tento stroje je vhodný pro následující účely, a s Vaším strojem a správně s ním zacházet. Prosím, sice jen za použití příslušenství dodávaného přečtěte si naše pokyny ještě...
Seite 61
• Nebezpečí! Příslušenství pro vyhlazování nechte zaklapnout ve směru proti pohybu hodinových ručiček • Ovládací tyč uveďte do pracovní polohy 12. Hodnota napětí, vyznačená na typovém štítku, • Stroj na krátkou dobu zapněte se musí shodovat se síťovým napětím. (STR 702: Spínací poloha pozice “I“, 13.
• • Zkontrolujte pytlík na prach a filtr Ovládací tyč lehce stlačte směrem dolů stroj se otáčí směrem doleva • Ovládací tyč lehce nadzdvihněte = stroj se 11. Identifikace závad a jejich otáčí směrem doprava odstraňování 1. Stroj nenaskočí 5. Technika práce Začněte s prací...
Seite 63
Prohlášení o shodě s předpisy STR 580 STR 702S Evropského společenství Napětí 230/ 230/110 3 x 400 Výrobce: 3 x 400 Schwamborn Gerätebau GmbH Kmitočet 50-60 50-60 Robert-Bosch Str. 8 Třída ochrany D-73117 Wangen bei Göppingen Stupeň ochrany Německo Hnací motor...
Seite 64
При повышенном уровне шума при РУССКИЙ работе необходимо защитить орган слуха. Введение Данная инструкция по эксплуатации поможет Вам ознакомиться с машиной и правильно ее Внимание! использовать. Пожалуйста, прочтите инструкцию перед вводом машины в эксплуатацию. Во избежание риска возникновения Исключите технические изменения. пожара, электрического...
10. Нельзя демонтировать, изменять или Не чистить машину при помощи выводить из эксплуатации защитные фильтра высокого давления. устройства. 11. Самостоятельно произведенная 1. Подготовка машины перестройка или изменение в машине Монтаж и демонтаж оборудования. исключает материальную ответственность Монтаж: общее оборудование производителя. •...
Включение: 3. Навесить тяговый канат на левый рычаг • направляющего стержня. Возможно только при наклонном 4. Соединить гидравлический шланг с танком и положении направляющего стержня. вставить сбоку от двигателя. • Указательным пальцем повернуть 5. Вмонтировать в танк устройство для мытья выключатель...
ES 420S ES 420-2 Тип конформности Напряжение 230 / 110 Частота Гц 50-60 Класс по Производитель: электробезопасно Schwamborn Gerätebau GmbH сти Robert-Bosch Str. 8 Степень защиты D-73117 Wangen bei Göppingen Приводной 1200 1600 1100/1600 двигатель Германия Щетка - o мм...
Seite 68
Atsargiai! Lietuvos Norint išvengti ugnies rizikos, elektros iškrovos arba susižeidimo: Įvadas Šios vartojimo instrukcijos padės pažinti turimą Šis įrenginys naudojamas gamintojų įrenginį ir teisingai juo naudotis. Prieš pradėdami nustatytomis sąlygomis: dirbti perskaitykite nurodymus. Galimi techniniai pakeitimai. Jungimo sritis 701 702 Atsarginės dalys ir aptarnavimas 51S-3 580EVF...
• 14. Jungtis prie tinklo negalima: Rankiniu būdu patikrinamas dešinysis • judinant, spaudžiant, traukiant ir t. t. posūkis • esant apgadinimams 15. iškilus pavojui, jei tai įvyksta gamybos metu. 4. Izlīdzināšanas ierīces noņemšana 16. Įjungimą prie tinklo reikia reguliariai tikrinti. (STR 702: Slēdža stāvoklis “I“, Nenaudoti įrenginio, jei tinklo jungiklis nėra pagriezt pa labi)
Seite 70
7. Dulkių siurblio surinkimas 12. Techniniai duomenys 1. Siurblį montuoti ant vedamosios štangos 2. Įkišti siurblio rankovę Tipas ES 420 ES 420S ES 420-2 3. Kabelį įkišti į vedamąją štangą Spaudimas 230 / 110 4. Surinkti siurblį Dažnis 50-60 Saugumo lygis Saugumo laipsnis IP Variklio 1200...
Seite 71
EG- Atitinkamas paaiškinimas Gamintojas: Schwamborn Gerätebau GmbH Robert-Bosch Str. 8 D-73117 Wangen bei Göppingen Germany Paaiškiname, kad įrenginio atmaina turi serijos numerį ES420: ............ES420S: ............ES420-2: ............ ES500: ............ES51S: ............ES51S-3: ............STR 580: ............STR 580 EVF: ..........
Seite 72
Šī mašīna ir paredzēta, lietojot tikai ražotāja Latvietis piegādātos piederumus: Levads Jungimo sritis 701 702 Šī lietošanas instrukcija Jums palīdzēs iepazīt Jūsu 51S-3 580EVF mašīnu un pareizi to lietot. Lūdzu, izlasiet mūsu Tīrīšana, slapja norādījumus, pirms uzsākat ekspluatēt mašīnu. Tīrīšana, sausa Mēs atstājam sev tiesības veikt tehniskas izmaiņas.
• 16. Nedrīkst lietot mašīnu, ja tīkla savienojuma Ar roku noņemt piederumu, griežot pa labi vads nav nevainojamā stāvoklī. 4. Lyginimo prietaisų demontavimas 17. Lietojot vai nomainot tīkla savienojuma vai (STR 702: jungiklio pozicija “I“, iekārtas savienojuma vadus, nedrīkst atkāpties sukti į...
Seite 74
Pievilkt saspiedējskrūves 2. Mašīnas trokšņaina darbība 7. Putekļu sūkšanas iekārtas Cēlonis Novēršana Netīra suka, ieliktnis vai darba Notīrīt instrumentus montēšana instruments 1. Sūkšanas iekārtu montēt pie vadstieņa Darba instruments nav centrēts No jauna centrēt 2. Pievienot sūkšanas šļūteni Darba instruments nolietojies Nomainīt 3.
Seite 75
STR 580/ STR 701 STR 702/ EK– atbilstības paziņojums STR 580 STR 702S Ražotājs: Spriegums 230/ 230/110 3 x 400 Schwamborn Gerätebau GmbH 3 x 400 Robert-Bosch Str. 8 Frekvence 50-60 50-60 Aizsardzības D-73117 Wangen bei Göppingen klase Germany Aizsardzības pakāpe...
Seite 76
Previdnost! Slovenski preprečevanje rizikov požara, električnega udara ali poškodbe: Uvod Ta stroj je le ob uporabi pribora, dostavljenega Ta navodila za uporabo vam bodo pomagala s strani proizvajalca, primeren za: spoznati vaš stroj in z njim pravilno ravnati. Prosimo preberite naše napotke, preden...
Seite 77
15. Omrežno priključno napeljavo je potrebno 4. Snetje opreme za glajenje redno preverjati glede poškodb. (STR 702: preklopna lega “I“, 16. Ne uporabljajte stroja, če omrežna priključna vrtenje desno) napeljava ni v neoporečnem stanju. • Vodilni drog v delovni legi 17.
4. Montirati sesalni obroč 12. Tehnični podatki 8. Montiranje rezervoarja ES 420 ES 420S ES 420-2 1. Rezervoar namestiti na spodnji ročaj vodilne Napetost 230 / 110 palice Frekvenca 50-60 2. Zatakniti z zgornjim ročajem Razred zaščite 3. Vlečno vrv obesiti na levo ročico vodilne palice Stopnja zaščite 4.
Seite 79
EG – Izjava o skladnosti Proizvajalec: Schwamborn Gerätebau GmbH Robert-Bosch Str. 8 D-73117 Wangen bei Göppingen Germany Izjavljamo, da je konstrukcija aparata s serijsko številko: ES420: ............ES420S: ............ES420-2: ............ ES500: ............ES51S: ............ES51S-3: ............STR 580: ............
Seite 80
Slovenský Pozor! zabránenie rizík požiaru, Úvod elektrického úderu alebo poranenia: Tento návod na obsluhu Vám pomôže spoznať Váš stroj a správne ho obsluhovať. Prosím, prečítajte si Tento stroj je vhodný pri použití výrobcom naše pokyny predtým, než uvediete stroj do dodaného príslušenstva na: prevádzky.
Seite 81
• Demontáž príslušenstva poškodený prejdením, rozmliaždením, • roztrhnutím atď. Vytiahnite sieťovú zástrčku • • Pokiaľ je tento prejdený počas prevádzky, Stroj vychýlte smerom dozadu • hrozí nebezpečie. Príslušenstvo zdemontujte ručne, otočením 15. Prípojné sieťové vedenie kontrolujte pravidelne doprava na poškodenie. 16.
Seite 82
Dýzu postrekovača nasmerujte smerom dozadu 2. Nekľudný beh stroja Zaveste ťažné lanko na ťažnej páke Utiahnite svorkové skrutky Príčina Odstránenie Znečistená kefa, vložka alebo Očistite náradie 7. Namontovanie vysávania prachu pracovné náradie Pracovné náradie nie je znova centrovať 1. Namontujte vysávaciu jednotku na vodiacu tyč vycentrované...
Seite 83
STR 580/ STR 702/ Vyhlásenie konformity EU STR 580 STR 702S Výrobca: Napätie 230/ 230/110 3 x 400 Schwamborn Gerätebau GmbH 3 x 400 Robert-Bosch Str. 8 Frekvencia 50-60 50-60 D-73117 Wangen bei Göppingen Trieda ochrany Stupeň ochrany Germany Hnací motor...
Seite 84
Eesti 701 702 51S-3 580EVF märgpuhastus Juhend kuivpuhastus See kasutusjuhend aitab teil masinat tundma õppida poleerimine ja õigesti käsitseda. Lugege palun enne masina šampoonipesu kasutamist seda õpetust. Lihvimine Tehnilised muutused reserveeritud. pihustiga puhastamine Garantii ja klienditeenindus Betooni Parandada tohib vaid tehniline spetsialist. tasandamine tolmuimemine Tüübikinnitus...
Seite 85
• 17. Vooluvõrguühenduse või seadme Masin tasandusseadme küljest ära võtta ühenduskaabli kasutamisel või asendamisel ei või kõrvale kalduda tootja originaalseadistusest. 2. Õige tööasend 18. Vooluvõrgu- või seadme voolukaabliühendused Juhtkangi paigaldamine peavad olema vähemalt veepritsmekindlad. • eemaldage blokeering 19. Ühenduskaabli pistik tuleb lükata õigesti...
4. Ühendage vedelikuvoolik paagiga ja kinnitage 12. Tehnilised andmed küljelt mootorile Tüüp ES 420 ES 420S ES 420-2 9. Šampooniseadme paigaldamine Pinge 230 / 110 Sagedus 50-60 (vaid seadmele ES 420/420S/420 duo/500) Asetage paak juhtkangi alumisele toele Kaitseklass Kinnitage tugi ülalt poolt Kaitseaste Asetage juhtkaabel juhtkangi hoovale Töömootor...
Seite 87
EG – Tüübivastavuskinnitus Tootja: Schwamborn Gerätebau GmbH Robert-Bosch Str. 8 D-73117 Wangen bei Göppingen Germany Allpool selgitatakse, seadmekavand seerianumbriga: ES420: ............ES420S: ............ES420-2: ............ES500: ............ES51S: ............ES51S-3: ............STR 580: ............STR 580 EVF: ..........STR 701: ............
Seite 88
Citiţi toate indicaţiile de sigurnaţă şi de avertizare ROMÂNĂ înainte de punerea în funcţiune a maşinii. În caz de zgomote de lucru puternice, purtaţi Introducere întotdeauna protecţii auditive. Acest manual de exploatare vă va ajuta să vă Atenţie! cunoaşteţi mai bine maşina şi să o utilizaţi corect. Vă...
12. Tensiunea tipărită pe plăcuţa de tip trebuie să STR 702: • corespundă cu tensiunea reţelei electrice. Polisare, îmbinare = Poziţie comutator “I“ 13. Nu porniţi maşina prin scurtcircuitarea cu 72 min conectorilor electrici. • Curăţare, şlefuire = Poziţie comutator “II“ 14.
Seite 90
6. Montarea dispozitivului de 11. Căutarea şi rezolvarea erorilor pulverizare 1. Maşina nu fucnţionează Slăbiţi şuruburile de fixare ale dispozitivului de Cauză: Rezolvare pulverizare Ştecherul de reţea nu este Introduceţi-l corect Adăugaţi la stâlpul de ghidare sub suportul conectat pentru cablu Protecţia la Lăsaţi dispozitivul să...
Declaraţie de conformitate CE Tensiune 230 / 110 230 / 110 3 x 400 Frecvenţă 50-60 50-60 50-60 Producător: Categoria de Schwamborn Gerätebau GmbH protecţie Robert-Bosch Str. 8 Grad de protecţie IP D-73117 Wangen bei Göppingen Motor de 1600 1500 1500 Germania acţionare Perii - ø...
Seite 92
Защита за слуха! Повишен работен шум. Винаги носете БЪЛГАРСКИ антифони. Въведение При използването на електроуреди трябва да се Това упътване ще Ви помогне да се запознаете с спазват определени основни правила з машината си и да работите правилно с нея. абезопасност.
Seite 93
Операторът е задължен да проверява работа с масла, греси, киселини, основи, машината след работа с нея за външно горива и други подобни материали. видими повреди и дефекти. Промени, които 27. При изхвърлянето и третирането като нарушават безопасността, трябва да се отпадъци...
Seite 94
3. Включване / изключване 3. Окачете въжето за издърпване на левия лост на лоста за управление 4. Свържете с резервоара маркуч за течност и Внимание! го включете странично от двигателя Стартирайте машината едва, когато лостът за управление е фиксиран. 9. Монтиране на уред за третиране Вграденият...
ЕО - Декларация за съответствие Производител: Schwamborn Gerätebau GmbH Robert-Bosch Str. 8 D-73117 Wangen bei Göppingen Germany С настоящото декларираме, че конструкцията на уреда със сериен номер: ES 420: ............ES 420: ............ES 420-2: ............ES 500: ............ES 51S: ............