Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VOLTCRAFT VC 2000 Bedienungsanleitung

VOLTCRAFT VC 2000 Bedienungsanleitung

Kfz-automatik
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VC 2000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BEDIENUNGSANLEITUNG
KFZ-Automatik Ladegerät VC 2000
Best.-Nr. 1540993
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das kompakte microprozessorgesteuerte Ladegerät dient zum automatischen Laden von Blei-
Säure-Akkus mit 12 V Klemmenspannung und einer Kapazität von 5 - 100 Ah. Mögliche Akkutypen
sind Blei-Gel-, Blei-Vlies- oder Nass-Akkus. Der Ladebetrieb von eingebauten Akkus in Fahrzeugen
ist möglich.
Der intelligente Lader erkennt tiefentladene Akkus und ermöglicht diese durch eine erhöhte
Ladespannung zu reaktivieren. Durch die gepulste Ladung werden auch Sulfatablagerungen älterer
oder schlecht gewarteter Bleibatterien abgebaut. Dadurch werden die Batterien langlebiger und
leistungsstärker. Der gesamte Ladevorgang erfolgt 4stufig, d.h. die erste Stufe überprüft den Akku
und lädt ihn ggf. mit erhöhter Ladespannung, in der 2. Stufe erfolgt die Ladung mit Konstantstrom
(I), die 3. Stufe mit normaler Konstantspannung und die 4. Stufe die Pulserhaltungsladung. Die
Akkuspannung wird dadurch immer auf einem optimalen Stand gehalten.
Über eine Folientaste wird das Lagegerät bedient. Die Betriebs- und Statusanzeige erfolgt über
Leuchtanzeigen.
Der Lader ist gegen Überlastung, Kurzschluss, Überhitzung und Verpolung gesichert. Die Klemmen
führen erst Spannung, wenn ein angeschlossener Akku erkannt wir. Dies verhindert Funkenbildung
beim versehentlichen Berühren der Ladekontakte.
Der Anschluss erfolgt über farblich gekennzeichnete Polklemmen zur universellen, oder Ringösen
zur dauerhaften Kontaktierung. Die Ladeanschlüsse können über ein verpolungsgeschütztes
Stecksystem gewechselt werden.
Es dürfen keine Primär-Batterien (Zink-Kohle, Alkaline, usw.), oder andere Akkutypen als Bleiakkus
angeschlossen und geladen werden.
Das Ladegerät darf nur in gut belüfteten, trockenen Innenbereichen und nur an haushaltsüblicher
Wechselspannung angeschlossen und betrieben werden. Durch den Weitbereichseingang von
100 - 240 V/AC kann der Lader weltweit betrieben werden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung
dieses Produktes. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer
Schlag etc. verbunden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
Sicherheitshinweise
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält
wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen
wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/ Garantie.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern
von Elektrogeräten nicht gestattet.
Um einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und
Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind.
Der Aufbau entspricht der Schutzklasse II (doppelte oder verstärkte Isolierung). Es ist darauf zu
achten, dass die Isolierung des Gehäuses weder beschädigt noch zerstört wird.
Ladegeräte und Zubehör gehören nicht in Kinderhände! Es sind keine Spielzeuge.
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der
gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben von
Ladegeräten und Zubehör durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
Vermeiden Sie den Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen. Diese führen zur Beschädigung
der empfindlichen Elektronik im Innern des Ladegerätes und damit zu einer eventuellen Gefahr
für das Leben des Benutzers. Widrige Umgebungsbedingungen sind:
– Zu hohe Luftfeuchtigkeit (> 80 % rel., kondensierend)
– Nässe
– Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel, Benzine
– zu hohe Umgebungstemperaturen (> ca. +50°C)
– starke Vibrationen
Beachten Sie unbedingt beim Laden von Akkus die Ladevorschriften des jeweiligen
Akku-Herstellers.
Bei unsachgemäßer Handhabung (z.B. falscher Akkutyp oder Falschpolung) kann der Akku
überladen bzw. zerstört werden. Im schlimmsten Fall kann der Akku explodieren und dadurch
erheblichen Schaden anrichten.
Halten Sie Sendeanlagen (Funktelefone, Sendeanlagen für Modellbau usw.) vom Ladegerät fern,
da die einfallende Senderabstrahlung zur Störung des Ladebetriebs bzw. zur Zerstörung des
Ladegerätes und damit auch der Akkus führen kann.
Verbinden Sie Ihr Ladegerät niemals gleich dann mit der Netzspannung, wenn es von einem
kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann
unter ungünstigen Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät unverbunden auf
Zimmertemperatur kommen.
Lagern Sie Bleiakkus nicht neben Wärmequellen oder offenem Feuer. Isolieren Sie dessen Kontakte
Version 17/05
mit Isolierband und achten Sie auf eine trockene und kalte Umgebung. Lagertemperatur max. 40°C.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer
Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
– das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
– das Gerät nicht mehr arbeitet und
– nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
– nach schweren Transportbeanspruchungen.
Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das „Hand"-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
Einzelteilbezeichnung
1. MODE-Taste zur Einstellung des Lademodus
2. Betriebsanzeige
3. Anzeige für Betriebsmodus „Motorrad" (für Akkukapazität 2 - 14 Ah)
4. Anzeige für Betriebsmodus „Auto"" (für Akkukapazität 15 - 100 Ah)
5. Anzeige Kalt-Ladebetrieb (für Temperaturen <10°C)
6. Anzeige Prüfmodus
7. Anzeige Ladebetrieb
8. Anzeige Batterie voll, Erhaltungsladung
9. Blinkanzeige Alarm
10. Polklemmen-Adapter (Schwarz = Minuspol, Rot = Pluspol)
11. Ringösen-Adapter (Schwarz = Minuspol, Rot = Pluspol)
12. Netzstecker
13. Befestigungsöse
Inbetriebnahme
Das Gerät erwärmt sich bei Betrieb; Achten Sie auf eine ausreichende
Belüftung; Das Gehäuse darf nicht abgedeckt werden!
Bleiakkus niemals in einem geschlossenen Behälter laden.
Achten Sie beim Laden auf eine gute Belüftung und vermeiden Sie offenes
Feuer! Beim Laden können explosive Gase entstehen. Von Kindern fern
halten!
Öffnen Sie vor dem Laden von Akkus mit Flüssigsäure die Verschlussstopfen
der einzelnen Zellen. Lassen Sie das Akkugehäuse ca. 2 Minuten auslüften,
damit sich feuergefährliche Gase verflüchtigen können!
Kontrollieren Sie den Flüssigkeitsstand und füllen Sie bei Bedarf nach.
Auch bei längeren Ladezeiten (Überwinterung) regelmäßig die Flüssigkeit
kontrollieren. Schutzbrille verwenden!
Kippen Sie Blei-Säure-Akkus nicht um. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit
der Batterieflüssigkeit, da dadurch schwere Verätzungen entstehen können.
Spülen Sie im Falle einer Berührung die Kontaktstelle (Haut, Kleidung etc.)
sofort mit reichlich Wasser ab, um die Batteriesäure zu verdünnen. Suchen
Sie bei Hautkontakt immer einen Arzt auf.
Laden Sie Blei-Säure-Akkus bei längerer Lagerung alle 3 Monate um einer
Tiefentladung vorzubeugen.
Schließen Sie niemals die Batteriekontakte kurz.
Beachten Sie beim Akkuanschluss die Polarität und die Ladevorschriften
des jeweiligen Akku-Herstellers

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT VC 2000

  • Seite 1 Version 17/05 mit Isolierband und achten Sie auf eine trockene und kalte Umgebung. Lagertemperatur max. 40°C. KFZ-Automatik Ladegerät VC 2000 Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
  • Seite 2: Entsorgung Von Gebrauchten Batterien/Akkus

    Schutzart Gehäuse ......IP45 (abwaschbar. Netzstecker ziehen!) Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
  • Seite 3: Použití K Určenému Účelu

    Skladovací teplota max. 40 °C. Verze 17/05 Automatická nabíječka do automobilu VC 2000 Pokud lze předpokládat, že bezpečný provoz již není možný, musí být přístroj vyřazen z provozu a zajištěn proti neúmyslnému provozu.
  • Seite 4: Technické Údaje

    Ochrana pouzdro ........IP45 (omyvatelný. Vytáhnout síťovou zástrčku!) Tiráž Tento návod k obsluze je publikací společnosti Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel. č. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Veškerá práva včetně překladu vyhrazena. Reprodukce jakéhokoliv druhu, např. fotokopie, záznam na mikrofilm nebo záznam v elektronických zařízeních na zpracování...
  • Seite 5: Sigurnosne Napomene

    Olovne akumulatore ne držite blizu izvora topline ili otvorenog plamena. Izolirajte njegove kontakte izolacijskom trakom i omogućite suho i hladno okruženje. Temperatura skladištenja: maks. 40 °C. Verzija 17/05 KFZ-automatski punjač VC 2000 Ako valja pretpostaviti da više nije moguć rad bez opasnosti, uređaj valja staviti izvan pogona i osigurati od slučajnog rada.
  • Seite 6: Tehnički Podaci

    Impresum Ove upute za uporabu publikacija su za Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, tel. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Zadržavamo sva prava, uključujući prijevod. Bilo koji način reproduciranja, npr. fotokopiranje, snimanje mikrofilmom ili korištenje u elektroničkim uređajima za obradu podataka, zahtijeva pisano odobrenje izdavača.
  • Seite 7: Rendeltetésszerű Használat

    és figyeljen oda a száraz és hűvös környezetre. Tárolási hőmérséklet max. 40°C. Verzió 17/05 Automata autós töltőberendezés VC 2000 Ha feltételezhető, hogy a műszer veszélytelen működése már nem biztosítható, akkor ki kell vonni a készüléket a használatból, és meg kell akadályozni, hogy véletlenül használatba vegyék.
  • Seite 8: M Szaki Adatok

    Készülékház védelmi típusa ..... IP45 (mosható. A hálózati csatlakozódugót ki kell húzni!) Impresszum Ez a használati útmutató a Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, tel. sz. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de) kiadványa. Minden jog fenntartva, ide értve a fordítás jogait is. Mindennemű másolat, pl. fotokópia, mikrofilm, vagy elektronikus adatfeldolgozásban való...
  • Seite 9: Bezpečnostné Upozornenia

    Teplota skladovania max. 40°C. Verzia 17/05 Automatická nabíjačka VC 2000 pre motorové vozidlá Ak sa dá predpokladať, že už viac nie je možná bezpečná prevádzka, treba prístroj vyradiť z prevádzky a zabezpečiť ho pred neúmyselným použitím.
  • Seite 10 Trieda ochrany telesa ......IP45 (umývateľné. Vytiahnite sieťovú zástrčku!) Tiráž Tento návod na obsluhu je publikáciou spoločnosti Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, tel. č. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Všetky práva, vrátane práva na preklad, sú vyhradené. Reprodukcie akéhokoľvek druhu, napr. fotokópie, mikrofilmy, alebo záznam na elektronické...
  • Seite 11: Ustrezna Uporaba

    Temperatura skladiščenja Različica 17/05 maks. 40 °C. KFZ-samodejni polnilec VC 2000 Če sklepate, da naprave ni več moč varno uporabljati, je potrebno napravo ustaviti in zaščititi pred nenamerno uporabo.
  • Seite 12: Tehni Ni Podatki

    O podjetju Ta navodila za uporabo so publikacija za Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, tel. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Vse pravice, vključno s prevodom, pridržane. Za reprodukcijo vseh vrst, npr. fotokopiranje, snemanje na mikrofilm ali shranjevanje v elektronsko opremo za obdelavo podatkov, potrebujete pisno dovoljenje izdajatelja.

Inhaltsverzeichnis