Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Allgemeines
Technisch unterscheidet sich diese DIGITAL-Lok mit eingebautem DCC-
DECODER von einer normalen FLEISCHMANN-Gleich stromlok grund sätz­
lich durch den eingebauten digita len Empfänger baustein. Dies bedeutet
gleichzeitig, dass die Adresse der Lok auf die DCC­Standard­Adresse „3"
eingestellt wird.
Funktionen des DCC-DECODERS
Folgende Funktionen sind mit den digitalen FLEISCHMANN-Steu er-
geräten TWIN-CENTER (6802), PROFI-BOSS (686601), LOK-BOSS (6865),
Z
multiMAUS, multiMAUS
und
21 wirksam:
PRO
Digital­System: DCC nach NMRA­Norm • Lastregelung: Last un ab hängige
Ge schwin digkeit • Sonderfunktion Licht: Ein­/ausschalt bar, Licht fahrt rich­
tungsabhängig • Anfahr­ und Brems ver zöge rung: In mehreren Stufen ein­
stellbar (nicht 6865) • Motor aus gang kurzschlussfest durch Abschalten.
Diese Funktionen sind zusätzlich mit DCC-Steuer geräten (nicht 6865)
nutzbar:
Adresse: Elektronisch umcodierbar von 1 bis 9999 • Mindest­ und Höchst­
geschwindigkeit: Einstellbar • Motorsteuerkennlinie: Ein stell bar. Für nähere
Infor ma tionen zum eingebauten DCC-DECODER siehe bei lie gen de
Be triebs anleitung.
Digitaler Betrieb
Diese DIGITAL­Lok mit eingebautem DCC­DECODER kann mit allen digita len
DCC-Steu er geräten nach NMRA-Norm be trieben wer den. Die Lok kann auch
als analoge Lok mit herkömmlichen Gleichstrom­Trafos betrieben werden.
Bitte beachten Sie: Diese Lok ist mit einem digitalen Empfängerbaustein der neuesten Generation ausgestattet. Bei einem Reset werden alle CV-Werte auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt (diese können von
den Werten in der allgemeinen Digital-Betriebsanleitung abweichen).
Attention: That locomotive is equipped with the most recent digital decoder. If you perform a reset, all CV-values will be re-set to the factory settings (which may differ from the values given in the general instruction
manual for digital operated locos).
Attention : Cette locomotive est equipée avec un décodeur à une nouvelle génération. En cas d'un reset, toutes les valeurs CV sont reconstituées à l'état du livraison (elles sont peut être differentes que les valeurs
CV dans le manuel digital DCC).
Verpackung aufbewahren! · Retain carton! · Gardez l'emballage s.v.p.! · Verpakking bewaren! · Ritenere l'imballaggio! ·
¡Conserve el embalaje! · Gem indpakningen!
01/ 0705-707084
Neuheit 2015
ND
Ölen:
Geölt werden Lager und Getriebe nur an den
gekennzeichneten Lagerstellen. Nur FLEISCHMANN-
Öl 6599 verwenden. Nur ein kleiner Tropfen pro
OIL
Schmierstelle (→),sonst Überölung. Zur Dosierung die
6599
in der Verschlusskappe der Ölflasche angebrachte
Nadel verwenden.
Kupplungstausch/exchange couplings/changement des attelages
Lok ölen/oiling the loco/graissage loco
Lok öffnen/open the loco/ouvrir loco
Ein Öffnen der Lok ist nur zum Motorenwechsel und Ölen des Getriebes
erforderlich. o To open the loco is only necessary to exchange the motor and
to oil the gear. o Le démontage de la locomotive est uniquement nécessaire
pour le remplacement du moteur et pour le graissage des engrenages.
Gleis und Räder stets sauber halten
Keep tracks and wheels clean at all times
Les voies et roues doivent être tenues tou-
jours propres
Wir empfehlen, die Schmierstellen der Lok je nach
Betriebsdauer und -bedingungen zu überprüfen
und ggfs. zu ölen.
We recommend to inspect the lubrification of the
loco's bearings depending on the operational dura-
tion and -conditions and as a result, to oil them.
Nous recommandons pour inspecter le lubrification de
l'endroits indiquées dépendent de la durée et les condi-
tions opérationnelle et par conséquent, les huiler.
Common Info
Technically, this digital loco with inbuilt DCC-DECODER basically dif fers
from a standard FLEISCHMANN D.C. loco because of its inbuilt digital
receiver module. That means, that the address of the loco is „3" (DCC
standard address).
Functions of the DCC-DECODER
The following functions can be carried out with the digital FLEISCH-
MANN control equipment TWIN-CENTER (6802), PROFI-BOSS (686601),
LOK-BOSS (6865), multiMAUS, multiMAUS
Digital system: DCC as per the NMRA standard • Load control: speed control
irrespective of load • Special func tion light: switchable on/off, co­ordinated
with direc tion of travel • Acce leration and braking inertia: setable in several
steps (not with 6865) • Motor output pro tec ted against short circuit.
These additional functions can be used with DCC-con trol equipment
(not 6865):
Address: electronically codeable from 1 to 9999 • Minimum and maximum
speed: settable • Motor control characteristics: settable. For further infor-
mation about the inbuilt DCC-DECODER, please see the accompanying
in struction leatflet.
Digital Operation
This digital loco with inbuilt DCC­DECODER can be used in conjunction with
the all digital DCC-control equipment of the NMRA standard. The loco can
be operated as a D.C. loco powered by a D.C. transformer as well.
04/2015
Lubrication:
The bearings and gear-box should only be
oiled at the bearing points marked. Only use FLEISCH­
MANN oil 6599. Only put a tiny drop in each place (→),
otherwise it will be overoiled. An applicator needle is
located in the cap of the oil bottle for your use.
9525
9545
1.
Schlot herausziehen
pull out funnel
tirez cheminée vers le haut
2.
Schraube lösen
unscrew
dévissez
3.
Gehäuse
abnehmen
take off housing
enlevez boîtier
Reinigen der Lokräder: Bei Verschmutzung sind die Lauf-
flächen der Räder mit sauberem Lappen oder Schienen­
reinigungsgummi 6595 zu reinigen. Niemals die angetriebe­
nen Räder von Hand durchdrehen, sondern durch Anlegen
einer Fahrspannung mittels Anschlussdrähten antreiben.
Nichtangetriebene Räder können von Hand gedreht werden.
Cleaning the Loco Wheels: The running surfaces of the
wheels can be cleaned with a clean rag or by using the track
rubber block 6595. Never turn the driven wheels by hand,
only by connecting two wires with an operating voltage to
them. Wheels not driven can be turned by hand.
Nettoyage des roues de locomotives : des roues propres
sont le garant d'un fonctionnement impeccable, éliminez donc
les impurtés sur celles-ci avec un chiffon propre ou la gomme
6595. Ne jamais faire tourner l'ensemble moteur avec les
roues, y appliquez une tension afin de les faire tourner et
d'atteindre la circonférence entière de la roue. Les roues non
motrices peuvent être tournées à la main.
Généralités
Techniquement, cette loco digitale avec DCC-DECODER intégré se dis tin ­
gue d'une loco à courant continu FLEISCHMANN conventionelle es sen­
tiellement par son module récepteur intégré. Cèst­à­dire, l'adresse de la
loco est „3" (DCC standard adresse).
Fonctions du DCC-DECODER
Les fonctions suivantes sont opérationnelles avec les com man des
digitales FLEISCHMANN TWIN-CENTER (6802), PROFI-BOSS (686601),
Z
and
21:
LOK-BOSS (6865), multiMAUS, multiMAUS
PRO
Système digital : DCC normalisé NMRA • Régulation de la charge : vitesse
indépendante de la charge • Fonc tion spéciale éclairage : commutable,
suivant le sens de la marche • Retards de démarrage et de freinage :
réglage sur plusieurs niveaux (pas par 6865) • Sor tie moteur : protec tion
contre les courts­circuits par coupure de l'alimentation.
Les fonctions suivantes sont en plus opérationnelles avec les com man-
des DCC (pas 6865) :
Adresse : réglable de 1 à 9999 • Vitesses minimale et maximale : réglable
• Courbe caractéristique de commande moteur : régl able. Pour en savoir
plus sur le DCC-DECODER, sonsultez les instruc tions de service ci-
jointes.
Traction en mode digital
Cette loco digitale à DCC­DECODER intégré peut fonctionner avec les com-
mandes digitales DCC au standard NMRA. Il est possible rouler cette loco
à courant continu conventionel avec les transfos à courant continu con­
ventionnels.
GEBR. FLEISCHMANN GMBH & CO. KG
D-91560 HEILSBRONN, GERMANY
www.fleischmann.de
Graissage:
uniquement aux endroits indiqués. N'utilisez que l'huile
recommandée FLEISCHMANN 6599. Une seule goutte
par point à lubrifier (→) afin d'éviter tout excès. L'aiguille
montée dans le bouchon du petit flacon convient par-
faitement à cet usage.
Motor wechseln/replace motor/remplacement de la moteur
Motor ist wartungsfrei!
Maintenence-free motor!
Moteur sans entretien !
2.
Litzen ablöten und Motor abnehmen
unsolder leads and take off motor
desoudez câbles et enlevez moteur
Decoder/decoder/décodeur
LED-Beleuchtung ist wartungsfrei!
Maintenance-free LED light!
Illumination LED sans entretien!
Z
et
21:
PRO
~
20 V
Il faut huiler les essieux et les engrenages
50709206
Ersatzmotor
Replacement motor
Moteur remplace
ment
1.
Achse herausziehen
pull out axle
tirez essieu !

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FLEISCHMANN 707084

  • Seite 1 Techniquement, cette loco digitale avec DCC-DECODER intégré se dis tin ­ DECODER von einer normalen FLEISCHMANN-Gleich stromlok grund sätz­ from a standard FLEISCHMANN D.C. loco because of its inbuilt digital gue d’une loco à courant continu FLEISCHMANN conventionelle es sen­...
  • Seite 2 Hersteller Versions-Nr. Nur Lesen: Typnummer des eingebauten Decoders Manufacturer ID NMRA Identification No of Manufacturer. FLEISCHMANN is 155. Adresse 3 (DCC-Standard-Adresse) Hersteller ID NMRA-Hersteller-Identifikationsnummer. FLEISCHMANN hat 155. If you program values into that CV, you can achieve a reset of certain CVs to the...
  • Seite 3 Lire : No. de type de décodeurs actuel charge, c’est-à-dire que peu importe si elle ID du fabricant Numéro d’identification NMRA du fabricant. FLEISCHMANN parte le 155. monte ou descend, elle roulera toujours à la En lecture seule. La saisie sur cette CV restaure les valeurs d’usine au certaines CV.

Diese Anleitung auch für:

Dampflokomotive bauart pt 2/3