Seite 1
BREAD MAKER SBB 850 C1 BREAD MAKER PEKAČ KRUHA Operating instructions Upute za upotrebu MAŞINĂ DE FĂCUT PÂINE ДОМАШНА ХЛЕБОПЕКАРНА Instrucţiuni de utilizare Ръководство за експлоатация ΑΡΤΟΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ BROTBACKAUTOMAT Οδηүίες χρήσης Bedienungsanleitung IAN 278855...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
All of the parts of this appliance that come 2 kneading blades into contact with food are food-safe. Measuring cup Measuring spoon Kneading blade remover Operating instructions Brief information Recipe Book │ GB │ CY ■ 2 SBB 850 C1...
Before taking out or inserting accessories, unplug the appliance ► and allow it to cool down. Place an extension cable in such a way as to prevent anyone ► from tripping over it or inadvertently pulling on it. GB │ CY │ SBB 850 C1 3 ■...
Seite 7
During operation, the temperature of exposed surfaces can be ► very high. Risk of burns! Caution! Hot surface! Parts of the appliance get very hot during use! Risk of burns! │ GB │ CY ■ 4 SBB 850 C1...
Seite 8
The use of accessories not recommended by the manufacturer may ► cause damage to the appliance. Only use the appliance for its intended purposes. Improper usage invalidates all claims under the warranty. GB │ CY │ SBB 850 C1 5 ■...
Seite 9
If you use an extension cable, ensure that the maximum permitted ► power rating for the cable corresponds to that of the bread maker. │ GB │ CY ■ 6 SBB 850 C1...
fi rst time. This is harmless and stops after a short time. Ensure suffi cient ventilation; for example, by opening a window. GB │ CY │ SBB 850 C1 7 ■...
Seite 11
The default setting when switching the appli- any button while the appliance is running. ance on is 1250 g. You cannot adjust the bread weight with the Programmes 6, 7, 11 and 12. │ GB │ CY ■ 8 SBB 850 C1...
fl akes, raisins, dried fruit, chocolate or additional switch the appliance off , remove the plug from the sugar. By means of an extended rising phase the wall power socket. bread is lighter and airier. GB │ CY │ SBB 850 C1 9 ■...
3) Confi rm the programming of the timer with the Start/Stop button The operating light starts to fl ash. The colon on the display fl ashes and the programmed time starts to run. │ GB │ CY ■ 10 SBB 850 C1...
6, 8) If necessary, use button to select the size simply wait. The appliance will automatically of bread you want to bake. resume the programme. GB │ CY │ SBB 850 C1 11 ■...
Rinse the baking mould 7 with warm water directly after removing the bread. This will help prevent the kneading blades 6 becoming stuck on the drive shafts. │ GB │ CY ■ 12 SBB 850 C1...
Pull the appliance lid 2 out of the hinge ■ and the kneading blades 6 from the baking guides. chamber. – To reassemble the appliance lid 2, plug the plastic hooks through the opening of the hinge guides. GB │ CY │ SBB 850 C1 13 ■...
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. │ GB │ CY ■ 14 SBB 850 C1...
(bottom left), or as a sticker on the rear or bot- tom of the appliance. ■ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. GB │ CY │ SBB 850 C1 15 ■...
* 3A means that after 3 minutes of kneading, you will hear 10 beeps and "ADD" will be displayed at the same time. This reminds you that you can now add ingredients such as fruit or nuts. │ GB │ CY ■ 16 SBB 850 C1...
* 4A means that after 4 minutes of kneading, you will hear 10 beeps and "ADD" will be displayed at the same time. This reminds you that you can now add ingredients such as fruit or nuts. GB │ CY │ SBB 850 C1 17 ■...
* 5A means that after 5 minutes of kneading, you will hear 10 beeps and "ADD" will be displayed at the same time. This reminds you that you can now add ingredients such as fruit or nuts. │ GB │ CY ■ 18 SBB 850 C1...
Seite 22
Heat + kneading Baking (min) Rise 15 rising 15 rising rising Keep warm time (min) Add the ingredients (remaining hours) Presetting the time 15 hrs 15 hrs 15 hrs 15 hrs GB │ CY │ SBB 850 C1 19 ■...
The appliance crushes the added raisins. To avoid the crushing of ingredients such as fruit or nuts, add them to the dough after the signal tone has sounded. │ GB │ CY ■ 20 SBB 850 C1...
Seite 24
Otklanjanje smetnji automata za pečenje kruha ......40 │ SBB 850 C1 21...
Pekač kruha na namirnice. Kalup za pečenje 2 Kuke za miješanje Mjerna čaša Mjerna žlica Uređaj za skidanje kuke za miješanje Upute za uporabu Kratka informacija Knjižica s receptima │ ■ 22 SBB 850 C1...
Prije vađenja ili umetanja dijelova pribora, uređaj ostavite da se ► ohladi i izvucite mrežni utikač. Produžni kabel postavite tako da se nitko preko njega ne može ► spotaknuti i da ga se ne može nehotično povući. │ SBB 850 C1 23 ■...
Seite 27
Postoji opasnost od ozljeda! Za vrijeme rada temperatura površine koju je moguće dohvatiti ► može biti vrlo visoka. Opasnost od opeklina! Pozor! Vruća površina! Dijelovi uređaja za vrijeme rada postaju vrlo vrući! Opasnost od opeklina! │ ■ 24 SBB 850 C1...
Seite 28
Uređaj za vrijeme rada nikada ne ostavljajte bez nadzora! ► Uređaj koristite isključivo u zatvorenim prostorima. ► Uređaj nikada ne postavljajte na plinske ili električne štednjake ► niti pokraj njih, na vruće pećnice ili druge izvore topline. Opa- snost od pregrijavanja! │ SBB 850 C1 25 ■...
Seite 29
Prije priključivanja provjerite odgovaraju li vrsta struje i mrežni ► napon podacima na tipskoj ploči. Ako koristite produžni kabel, maksimalna dopuštena struja za ► kabel mora odgovarati snazi automata za pečenje kruha. │ ■ 26 SBB 850 C1...
Pošto su grijači lagano namašćeni, prilikom prvog puštanja uređaja u rad može doći do nastanka blagog neugodnog mirisa. Ovo je bezopasno, i miris nakon kratkog vremena nestaje. Osigurajte dostatno prozračivanje, primjerice otvorite prozor. │ SBB 850 C1 27 ■...
Seite 31
Pritiskanjem bilo koje tipke dok uređaj radi, NAPOMENA mora se oglasiti zvučni signal. ► Unaprijed podešena postavka prilikom uklju- čivanja uređaja je 1250 g. Kod programa 6, 7, 11 i 12 ne možete podesiti težinu kruha. │ ■ 28 SBB 850 C1...
Da biste ove funkcije prekinuli prije isteka predviđe- nog vremena, pritisnite tipku Start/Stop sve dok se ne oglasi dugi zvučni signal. Za isključivanje uređaja izvucite utikač iz utičnice. │ SBB 850 C1 29 ■...
Svi sastojci moraju biti zagrijani na sobnu ju prekoračenja moguće vremenske odgode, temperaturu kako bi se omogućilo optimalno vrijeme možete korigirati pomoću tipke sa dizanje kvasca. strelicom 3) Potvrdite postavku tajmera tipkom Start/Stop │ ■ 30 SBB 850 C1...
Ako kuke za gnječenje 6 ne želite odabir programa . Svaki unos potvrđuje ukloniti, jednostavno pričekajte. Uređaj će se zvučnim signalom. program automatski nastaviti. 8) Po potrebi odaberite veličinu kruha pomoću tipke │ SBB 850 C1 31 ■...
Seite 35
7. Ako kuke za gnječenje niste već ranije odstranili: Ako se kruh ne odvoji od kuka za miješanje 6, pažljivo odstranite kuke za miješanje 6 pomoću uređaja za odstranjivanje kuka za miješanje 0. │ ■ 32 SBB 850 C1...
Kućište i poklopac također prebrišite blago predstavlja smetnju u funkcioniranju uređaja navlaženom krpom ili spužvom. i ne umanjuje njegovu kvalitetu. Prije čišćenja kalup za pečenje 7 i kuke za ■ miješanje 6 izvadite iz prostora za pečenje. │ SBB 850 C1 33 ■...
čemu se sastoji greška proizvoda i kada se pojavila. Ako je kvar pokriven našim jamstvom, poslat ćemo Vam popravljen ili novi proizvod. Popravkom ili za- mjenom proizvoda ne započinje novi jamstveni rok. │ ■ 34 SBB 850 C1...
(dolje lijevo) ili u obliku naljepnice na stražnjoj ili donjoj strani. ■ Ako dođe do smetnji u radu ili drugih nedostataka, najprije telefonski ili preko elektronske pošte kontaktirajte servisni odjel naveden u nastavku. │ SBB 850 C1 35 ■...
* 3A znači, da se nakon 3 minute miješanja oglašava 10 zvučnih signala i istovremeno se na zaslonu pojavljuje poruka „ADD“ . To Vas podsjeća na to, da sada možete dodati sastojke kao što su plodovi voća ili lješnjaci. │ ■ 36 SBB 850 C1...
Seite 40
* 4A znači, da se nakon 4 minute miješanja oglašava 10 zvučnih signala i istovremeno se na zaslonu pojavljuje poruka „ADD“ . To Vas podsjeća na to, da sada možete dodati sastojke kao što su plodovi voća ili lješnjaci. │ SBB 850 C1 37 ■...
Seite 41
* 5A znači, da se nakon 5 minute miješanja oglašava 10 zvučnih signala i istovremeno se na zaslonu pojavljuje poruka „ADD“ . To Vas podsjeća na to, da sada možete dodati sastojke kao što su plodovi voća ili lješnjaci. │ ■ 38 SBB 850 C1...
Seite 42
Dizanje 2 (min) Signalni zvukovi za uklanjanje kuka za gnječenje Dizanje 3 (min) Toplina + miješenje Pečenje (min) Dizanje Dizanje Dizanje Dizanje Održavanje topline (min) Dodavanje sastojaka (sati preostalo) Podešavanje vremena odgode početka │ SBB 850 C1 39 ■...
Provjerite je li mrežni utikač ispravno priključen na strujnu mrežu. Uređaj usitnjava dodane grožđice. Da biste izbjegli usitnjavanje sastojaka poput plodova voća i lješnjaka, iste dodajte u tijesto tek nakon što se oglasi zvučni signal. │ ■ 40 SBB 850 C1...
Seite 46
Derularea programului ..........58 Remedierea defecţiunilor de la mașina de făcut pâine ......62 │ SBB 850 C1 43...
Pahar gradat intră în contact cu alimentele, sunt adecva- te pentru uz alimentar. Lingură de măsurat Cârlig de extragere a paletelor de frământat Instrucţiuni de utilizare Ghid scurt de utilizare Carte de reţete │ ■ 44 SBB 850 C1...
Lăsaţi aparatul să se răcească și extrageţi ștecărul din priză înainte ► de a demonta sau monta anumite componente ale accesoriilor. Pozaţi cablul prelungitor astfel încât nimeni să nu se împiedice de ► el sau să poată trage neintenţionat de el. │ SBB 850 C1 45 ■...
Seite 49
în mișcare de rotaţie. Pericol de rănire! În timpul utilizării temperatura suprafeţei accesibile poate fi foarte ► ridicată. Pericol de arsuri! Atenţie! Suprafaţă fi erbinte! Anumite componente ale aparatului se încălzesc foarte tare în timpul utilizării! Pericol de arsuri! │ ■ 46 SBB 850 C1...
Seite 50
încins sau alte surse de căldură. Pericol de supraîncălzire! Utilizarea unor accesorii nerecomandate de producător poate ► duce la deteriorări ale aparatului. A se utiliza numai în scopul prevăzut. În caz contrar se pierde garanţia. │ SBB 850 C1 47 ■...
Seite 51
Înainte de conectarea la reţeaua electrică verifi caţi dacă aceasta ► corespunde cu informaţiile de pe plăcuţa de identifi care. Dacă utilizaţi un cablu prelungitor, puterea maximă admisă a ► cablului trebuie să corespundă cu cea a mașinii de făcut pâine. │ ■ 48 SBB 850 C1...
în funcţiune se poate degaja un uşor miros. Acesta nu este dăunător şi va dispărea în scurt timp. Asiguraţi aerisirea su- fi cientă a încăperii, de exemplu prin deschiderea unei ferestre. │ SBB 850 C1 49 ■...
Seite 53
în care ► În momentul pornirii aparatului greutatea este aparatul se afl ă în funcţiune. presetată la 1250 g. În cazul programelor 6, 7, 11 și 12 nu puteţi seta greutatea pâinii. │ ■ 50 SBB 850 C1...
Pentru a opri aparatul de zahăr. Printr-o dospire mai lungă, pâinea va fi deconectaţi-l de la reţeaua electrică. mai uşoară şi mai aerată. │ SBB 850 C1 51 ■...
Toate ingrediente trebuie să fi e încălzite la tem- acesta poate fi corectat cu tasta cu săgeţi peratura camerei pentru asigurarea unui proces 3) Confi rmaţi setarea temporizatorului cu ajutorul optim de dospire a drojdiei. tastei Pornire/Oprire │ ■ 52 SBB 850 C1...
îndepărta acum cârligele de frământat 6 din printr-un semnal sonor. aluat. Dacă nu doriţi să îndepărtaţi cârligele de frământat 6, așteptaţi pur și simplu. 8) Selectaţi, dacă este cazul, mărimea pâinii cu Aparatul continuă automat programul. ajutorul tastei │ SBB 850 C1 53 ■...
Seite 57
Dacă nu aţi extras deja cârligele de frământat: Dacă pâinea nu poate fi desprinsă de pe paletele de frământat 6, îndepărtaţi cu atenţie paletele de frământat 6 folosind cârligul 0 prevăzut în acest sens. │ ■ 54 SBB 850 C1...
şi nici nu reduce calitatea produselor. ■ De asemenea, ştergeţi carcasa şi capacul doar Înainte de curăţare scoateţi forma de copt 7 și ■ cu o lavetă sau burete umed. paletele de frământat 6 din compartimentul de coacere. │ SBB 850 C1 55 ■...
în ce constă defectul şi când a apărut acesta. Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi primi înapoi produsul reparat sau unul nou. Odată cu reparaţia sau înlocuirea produsului nu începe o nouă perioadă de garanţie. │ ■ 56 SBB 850 C1...
* 3A înseamnă că după cele 3 minute de frământare se aud 10 semnale sonore și în același timp apare pe ecran „ADD” . Acest lucru vă amintește de faptul că acum puteţi adăuga fructe sau nuci. │ ■ 58 SBB 850 C1...
Seite 62
* 4A înseamnă că după cele 4 minute de frământare se aud 10 semnale sonore și în același timp apare pe ecran „ADD” . Acest lucru vă amintește de faptul că acum puteţi adăuga fructe sau nuci. │ SBB 850 C1 59 ■...
Seite 63
* 5A înseamnă că după cele 5 minute de frământare se aud 10 semnale sonore și în același timp apare pe ecran „ADD” . Acest lucru vă amintește de faptul că acum puteţi adăuga fructe sau nuci. │ ■ 60 SBB 850 C1...
Oprire Verifi caţi dacă este introdus ştecărul în priză. Aparatul toacă stafi dele adăugate. Pentru a evita mărunţirea ingredientelor precum fructe sau nuci, adăugaţi-le în aluat numai după ce se aude semnalul sonor. │ ■ 62 SBB 850 C1...
Seite 68
Изпълнение на програмите ..........80 Отстраняване на повреди на машината за печене на хляб ....84 │ SBB 850 C1 65...
материали, разрешени за контакт с Домашна хлебопекарна хранителни продукти. Форма за печене 2 куки за месене Мерителен съд Мерителна лъжица Приспособление за отстраняване на куките за месене Ръководство за потребителя Кратка информация Книжка с рецепти │ ■ 66 SBB 850 C1...
Оставете уреда да се охлади и издърпайте щепсела от кон- ► такта, преди да извадите или поставите принадлежности. Полагайте удължителя така, че никой да не може да се спъ- ► не в него или да го дръпне непредвидено. │ SBB 850 C1 67 ■...
Seite 71
По време на употреба никога не докосвайте въртящите се ► куки за месене. Съществува опасност от нараняване! По време на работа температурата на повърхността за докос- ► ване може да е много висока. Опасност от изгаряне! │ ■ 68 SBB 850 C1...
Seite 72
ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ! Внимавайте да не се покриват вентилационните прорези на ► уреда. Опасност от прегряване! По време на работа никога не оставяйте уреда без наблюдение! ► Използвайте уреда само на закрито. ► │ SBB 850 C1 69 ■...
Seite 73
Преди свързване проверете дали видът на тока и напрежение- ► то на мрежата съвпадат с данните от фабричната табелка. Когато използвате удължител, максимално допустимата мощ- ► ност на кабела трябва да отговаря на мощността на машината за печене на хляб. │ ■ 70 SBB 850 C1...
Тъй като нагревателите са леко смазани, при първото пускане в експлоатация е възможно образуване на лека миризма. Това е безо- пасно и изчезва след кратко време. Осигуре- те достатъчно проветряване на помещението, напр. отворете прозорец. │ SBB 850 C1 71 ■...
Seite 75
прозвучава сигнал, с изключение по вре- УКАЗАНИЕ ме на работа на уреда. ► Предварителната настройка при включ- ване на уреда е 1250 g. При програмите 6, 7, 11 и 12 не можете да настройвате теглото на хляба. │ ■ 72 SBB 850 C1...
ции, натиснете бутона Старт/Стоп , докато шоколад или допълнителна захар. Благода- прозвучи продължителен сигнал. За изключва- рение на по-дългата фаза на втасване хлябът не разединете уреда от електрическата мрежа. става по-лек и въздушен. │ SBB 850 C1 73 ■...
забавяне. При превишаване на възможното ■ Всички съставки трябва да са със стайна отлагане във времето можете да коригира- температура, за да се осигури оптимално те времето с бутона със стрелка шупване на маята. │ ■ 74 SBB 850 C1...
7) Изберете желаната програма с бутона за тестото. Ако не желаете да извадите куките избор на програма . Всяко въвеждане се за месене 6, просто изчакайте. Уредът потвърждава със звуков сигнал. автоматично продължава програмата. │ SBB 850 C1 75 ■...
Seite 79
В случай че не сте извадили куките за месене предварително: В случай че хлябът не се отдели от куките за месене 6, отстранете внимателно куките за месене 6 с приложеното приспособление за отстраняване на куките за месене 0. │ ■ 76 SBB 850 C1...
с влажна кърпа или леко навлажнена гъба. ■ Преди почистване извадете формата за ■ Избършете корпуса и капака също с влажна печене 7 и куките за месене 6 от камера- кърпа или гъба. та за печене. │ SBB 850 C1 77 ■...
какво се състои дефектът и кога се е появил. В случай че дефектът се покрива от нашата га- ранция, вие ще получите обратно ремонтирания или нов продукт. След ремонта или смяната на продукта не започва нов гаранционен период. │ ■ 78 SBB 850 C1...
извършени от нашия оторизиран сервизен Моля обърнете внимание, че следващият адрес филиал, гаранцията отпада. не е адрес на сервиз. Най-напред се свържете с посочения сервизен пункт. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ SBB 850 C1 79 ■...
15 h времето * 3A означава, че след 3-те минути месене прозвучават 10 сигнала и същевременно се появява индикацията на дисплея „ADD“ . Това напомня, че можете да добавите съставки, като плодове или ядки. │ ■ 80 SBB 850 C1...
Seite 84
15 h времето * 4A означава, че след 4-те минути месене прозвучават 10 сигнала и същевременно се появява индикацията на дисплея „ADD“ . Това напомня, че можете да добавите съставки, като плодове или ядки. │ SBB 850 C1 81 ■...
Seite 85
времето * 5A означава, че след 5-те минути месене прозвучават 10 сигнала и същевременно се появява индика- цията на дисплея „ADD“ . Това напомня, че можете да добавите съставки, като плодове или ядки. │ ■ 82 SBB 850 C1...
Seite 86
Не се Не се съставки при- Не се прилага Не се прилага прилага прилага (оставащи часове) лага Предварителна на- 15 h 15 h 15 h Не се прилага 15 h стройка на времето │ SBB 850 C1 83 ■...
Стоп . Проверете дали щепселът е включен в контакта. Уредът накълцва прибавените стафиди. За да се избегне накълцването на съставки, като плодове и ядки, ги прибавете към тестото едва след като прозвучи сигналът. │ ■ 84 SBB 850 C1...
Seite 90
Διόρθωση σφαλμάτων αρτοπαρασκευαστή ....... 106 GR │ CY │ SBB 850 C1 87...
που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα Παραδοτέος εξοπλισμός μπορούν να χρησιμοποιούνται με Αρτοπαρασκευαστής ασφάλεια στα τρόφιμα. Φόρμα ψησίματος 2 Άγκιστρα ζυμώματος Δοχείο μέτρησης Κουτάλι μέτρησης Εργαλείο απομάκρυνσης άγκιστρου ζυμώματος Οδηγίες χρήσης Σύντομες πληροφορίες Βιβλίο συνταγών │ GR │ CY ■ 88 SBB 850 C1...
Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει και τραβήξτε το βύσμα προτού ► απομακρύνετε ή τοποθετήσετε τμήματα των αξεσουάρ. Τοποθετείτε ένα καλώδιο επέκτασης κατά τέτοιο τρόπο, ώστε κανείς ► να μην μπορεί να σκοντάψει εκεί και να το τραβήξει κατά λάθος. GR │ CY │ SBB 850 C1 89 ■...
Seite 93
Κατά τη διάρκεια της χρήσης μπορεί η θερμοκρασία της επιφά- ► νειας επαφής να είναι πολύ υψηλή. Κίνδυνος εγκαύματος! Προσοχή! Καυτή επιφάνεια! Μέρη της συσκευής υπερθερμαίνονται κατά την λειτουργία! Κίνδυνος εγκαύματος! │ GR │ CY ■ 90 SBB 850 C1...
Seite 94
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε εσωτερικούς χώρους. ► Ποτέ μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω ή δίπλα σε μάτια αερίου ► ή ηλεκτρικά μάτια, σε καυτό φούρνο ή άλλες πηγές θερμότητας. Κίνδυνος υπερθέρμανσης! GR │ CY │ SBB 850 C1 91 ■...
Seite 95
Ελέγχετε πριν από τη σύνδεση εάν το είδος ρεύματος και η τάση ► δικτύου συμφωνούν με τα στοιχεία στην πινακίδα τύπου. Εάν χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης, τότε πρέπει η μέγιστη ► επιτρεπόμενη απόδοση του καλωδίου να αντιστοιχεί με αυτήν του αρτοπαρασκευαστή. │ GR │ CY ■ 92 SBB 850 C1...
επαλειφτεί με λίπος, μπορεί κατά την πρώτη θέση σε λειτουργία να έχουμε μία οσμή. Αυτή δεν είναι βλαβερή και κρατά για ελάχιστο χρόνο. Φροντί- ζετε για επαρκή αερισμό, για παράδειγμα ανοίξτε ένα παράθυρο. GR │ CY │ SBB 850 C1 93 ■...
Seite 97
Κατά την πίεση όλων των πλήκτρων ακούγεται συσκευής είναι 1250 g. Στα προγράμματα ένα ηχητικό σήμα, εκτός εάν η συσκευή είναι 6, 7, 11 και 12 δεν μπορείτε να ρυθμίσετε σε λειτουργία. το βάρος ψωμιού. │ GR │ CY ■ 94 SBB 850 C1...
ακουστεί ένα μακρύ ηχητικό σήμα. Για να απενερ- κολάτα ή επιπλέον ζάχαρη. Μέσω μιας μεγαλύτερης γοποιήσετε τη συσκευή, αποσυνδέστε την από το φάσης φουσκώματος, το ψωμί γίνεται ελαφρύτερο δίκτυο ρεύματος. και περισσότερο ανάλαφρο. GR │ CY │ SBB 850 C1 95 ■...
μοκρασία δωματίου, ώστε να έχετε μια βέλτιστη χρόνου ψησίματος και χρόνου επιβράδυνσης. ζύμωση της μαγιάς. Σε περίπτωση υπέρβασης της πιθανής χρονι- κής μετατόπισης μπορείτε να διορθώσετε το χρόνο με το πλήκτρο με βέλος │ GR │ CY ■ 96 SBB 850 C1...
επιβεβαιώνεται με έναν ήχο σήματος. να απομακρύνετε τα άγκιστρα ζυμώματος 6, απλά περιμένετε. Η συσκευή συνεχίζει αυτό- 8) Επιλέξτε εάν χρειάζεται το μέγεθος του ψωμιού ματα το πρόγραμμα. με το πλήκτρο GR │ CY │ SBB 850 C1 97 ■...
Seite 101
Στην περίπτωση που δεν έχετε ήδη αφαιρέσει προη- γουμένως τα άγκιστρα ζυμώματος: Εάν το ψωμί δεν ξεκολλάει από το άγκιστρο ζυμώματος 6, απομακρύνετε προσεκτικά το άγκιστρο ζυμώματος 6 με το εσώκλειστο εργαλείο απομάκρυνσης άγκιστρου 0. │ GR │ CY ■ 98 SBB 850 C1...
Πριν από τον καθαρισμό απομακρύνετε τη φόρ- ■ Σκουπίζετε το περίβλημα και το καπάκι επίσης μα ψησίματος 7 και τα άγκιστρα ζυμώματος 6 μόνο με ένα νωπό πανί ή σφουγγάρι. από το χώρο ψησίματος. GR │ CY │ SBB 850 C1 99 ■...
βληθούν μαζί με σύντομη περιγραφή σχετικά με το που βρίσκεται η έλλειψη και πότε προέκυψε. Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας, θα λάβετε το επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν. │ GR │ CY ■ 100 SBB 850 C1...
GERMANY ζητήματός σας, τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις: www.kompernass.com ■ Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την απόδειξη αγοράς και τον κωδικό προϊόντος (π.χ. ΙΑΝ 12345) ως απόδειξη για την αγορά. GR │ CY │ SBB 850 C1 101 ■...
* 3A σημαίνει ότι μετά τα 3 λεπτά ζυμώματος ακούγονται 10 σήματα ήχου και ταυτόχρονα εμφανίζεται η ένδειξη οθόνης „ADD“ . Αυτό υπενθυμίζει ότι τώρα μπορείτε να προσθέσετε υλικά όπως φρούτα ή καρύδια. │ GR │ CY ■ 102 SBB 850 C1...
Seite 106
* 4A σημαίνει ότι μετά τα 4 λεπτά ζυμώματος ακούγονται 10 σήματα ήχου και ταυτόχρονα εμφανίζεται η ένδειξη οθόνης „ADD“ . Αυτό υπενθυμίζει ότι τώρα μπορείτε να προσθέσετε υλικά όπως φρούτα ή καρύδια. GR │ CY │ SBB 850 C1 103 ■...
Seite 107
* 5A σημαίνει ότι μετά τα 5 λεπτά ζυμώματος ακούγονται 10 σήματα ήχου και ταυτόχρονα εμφανίζεται η ένδειξη οθόνης „ADD“ . Αυτό υπενθυμίζει ότι τώρα μπορείτε να προσθέσετε υλικά όπως φρούτα ή καρύδια. │ GR │ CY ■ 104 SBB 850 C1...
. Ελέγξτε εάν το βύσμα έχει συνδεθεί στο δίκτυο ρεύματος. Η συσκευή κομματιάζει τις σταφίδες. Για να αποφύγετε το κομμάτιασμα συστατικών, όπως φρούτα ή καρύδια, βάλτε τα στη ζύμη μετά το άκουσμα του ήχου. │ GR │ CY ■ 106 SBB 850 C1...
Seite 112
Fehlerbehebung Brotbackautomat ........128 DE │ AT │ CH │ SBB 850 C1 109...
Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich! Alle Teile dieses Gerätes, welche mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind Lieferumfang lebensmittelecht. Brotbackautomat Backform 2 Knethaken Messbecher Messlöff el Knethakenentferner Bedienungsanleitung Kurzinformation Rezeptheft │ DE │ AT │ CH ■ 110 SBB 850 C1...
Lassen Sie das Gerät abkühlen und ziehen Sie den Netzstecker, ► bevor Sie Teile des Zubehörs herausnehmen oder einsetzen. Verlegen Sie ein Verlängerungskabel so, dass niemand darüber ► stolpern und unbeabsichtigt daran ziehen kann. DE │ AT │ CH │ SBB 850 C1 111 ■...
Seite 115
Kommen Sie nie während der Benutzung mit den rotierenden Knet- ► haken in Berührung. Es besteht Verletzungsgefahr! Während des Betriebs kann die Temperatur der berührbaren Ober- ► fl äche sehr hoch sein. Verbrennungsgefahr! │ DE │ AT │ CH ■ 112 SBB 850 C1...
Seite 116
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht ► verdeckt werden. Überhitzungsgefahr! Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nie unbeaufsichtigt! ► Das Gerät nur innerhalb von Gebäuden benutzen. ► DE │ AT │ CH │ SBB 850 C1 113 ■...
Seite 117
Überprüfen Sie vor dem Anschluss, ob Stromart und Netzspan- ► nung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, muss die maximal ► zulässige Leistung des Kabels der Leistung des Brotbackautomaten entsprechen. │ DE │ AT │ CH ■ 114 SBB 850 C1...
Inbetriebnahme zu leichter Geruchsbildung kommen. Diese ist unschädlich und hört nach kurzer Zeit auf. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, öff nen Sie zum Beispiel ein Fenster. DE │ AT │ CH │ SBB 850 C1 115 ■...
Seite 119
Gerät in Betrieb ist. ► Die Voreinstellung beim Einschalten des Gerätes ist 1250 g. Bei den Programmen 6, 7, 11 und 12 können Sie das Brotgewicht nicht einstellen. │ DE │ AT │ CH ■ 116 SBB 850 C1...
, bis ein zusätzlichem Zucker. Durch eine längere Aufgeh- langer Signalton ertönt. Um das Gerät auszuschalten, phase wird das Brot leichter und luftiger. trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. DE │ AT │ CH │ SBB 850 C1 117 ■...
Bei einer Überschreitung der möglichen Zeit- der Hefe zu erhalten. verschiebung können Sie mit der Pfeiltaste die Zeit korrigieren. 3) Bestätigen Sie die Einstellung des Timers mit der Start/Stop-Taste │ DE │ AT │ CH ■ 118 SBB 850 C1...
Wenn Sie die Knethaken 6 nicht entfernen Signalton bestätigt. wollen, warten Sie einfach ab. Das Gerät setzt das Programm automatisch fort. 8) Wählen Sie gegebenenfalls die Größe des Brotes mit der Taste DE │ AT │ CH │ SBB 850 C1 119 ■...
Seite 123
Falls Sie die Knethaken nicht schon vorher entnommen haben: Löst sich das Brot nicht von den Knethaken 6, entfernen Sie vorsichtig die Knethaken 6 mit dem beiliegenden Knethakenentferner 0. │ DE │ AT │ CH ■ 120 SBB 850 C1...
Wischen Sie das Gehäuse und den Deckel Nehmen Sie vor der Reinigung die Backform 7 ebenfalls nur mit einem feuchten Tuch oder ■ und die Knethaken 6 aus dem Backraum. Schwamm ab. DE │ AT │ CH │ SBB 850 C1 121 ■...
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. │ DE │ AT │ CH ■ 122 SBB 850 C1...
BURGSTRASSE 21 ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon 44867 BOCHUM und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als GERMANY Nachweis für den Kauf bereit. www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ SBB 850 C1 123 ■...
* 3A heißt, dass nach den 3 Minuten kneten 10 Signaltöne erklingen und gleichzeitig die Displayanzeige „ADD“ erscheint. Dies erinnert Sie daran, dass Sie nun Zutaten wie Früchte oder Nüsse hinzugeben können. │ DE │ AT │ CH ■ 124 SBB 850 C1...
Seite 128
* 4A heißt, dass nach den 4 Minuten kneten 10 Signaltöne erklingen und gleichzeitig die Displayanzeige „ADD“ erscheint. Dies erinnert Sie daran, dass Sie nun Zutaten wie Früchte oder Nüsse hinzugeben können. DE │ AT │ CH │ SBB 850 C1 125 ■...
Seite 129
* 5A heißt, dass nach den 5 Minuten kneten 10 Signaltöne erklingen und gleichzeitig die Displayanzeige „ADD“ erscheint. Dies erinnert Sie daran, dass Sie nun Zutaten wie Früchte oder Nüsse hinzugeben können. │ DE │ AT │ CH ■ 126 SBB 850 C1...
Seite 130
Gehen 2 (Min) Signaltöne zum entfer- nen der Knethaken Gehen 3 (Min) Hitze + kneten Backen (Min) Gehen Gehen Gehen Gehen Warmhalten (Min) Zutaten hinzugeben (Stunden verbleibend) Voreinstellung der Zeit DE │ AT │ CH │ SBB 850 C1 127 ■...
Das Gerät zerhackt die beigegebenen Rosinen. Um das Zerkleinern von Zutaten wie Obst oder Nüssen zu vermeiden, geben Sie diese erst nach Ertönen des Signals zum Teig. │ DE │ AT │ CH ■ 128 SBB 850 C1...
Seite 132
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 08 / 2016 · Ident.-No.: SBB850C1-082016-2 IAN 278855...