Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Teka DHX-70 T Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DHX-70 T:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Manual de Instrucciones
Campanas Extractoras DHX-70/ 90/ 110 T
Bedienungsanleitung
Dunstabzugshauben DHX-70/ 90/ 110 T
Instructions Manual
Kitchen Hoods DHX-70/ 90/ 110 T
Manuel d'instructions
Hottes aspirantes DHX-70/ 90/ 110 T
Manual de Instruções
Exaustores DHX-70/ 90/ 110 T
Kullaným Kýlavuzu
Davlumbaz DHX-70/ 90/ 110 T
Instrukcja obsługi
Okapy kuchenne DHX- 70/90/110 T
Használati útmutató
Típusú páraelszívók DHX-70/90/110 T

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Teka DHX-70 T

  • Seite 1 Manual de Instrucciones Campanas Extractoras DHX-70/ 90/ 110 T Bedienungsanleitung Dunstabzugshauben DHX-70/ 90/ 110 T Instructions Manual Kitchen Hoods DHX-70/ 90/ 110 T Manuel d’instructions Hottes aspirantes DHX-70/ 90/ 110 T Manual de Instruções Exaustores DHX-70/ 90/ 110 T Kullaným Kýlavuzu Davlumbaz DHX-70/ 90/ 110 T Instrukcja obsługi Okapy kuchenne DHX- 70/90/110 T...
  • Seite 2 Instrucciones de Seguridad TEKA...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Indice Página Descripción del aparato Instrucciones de uso Limpieza y mantenimiento Puesta en hora del reloj: Si algo no funciona Dimensiones y Características Accesorios suministrados Instalación Filtros de carbón activo Luz display: Descripción del aparato Para apagarlo pulse “reloj” con la campana en fun- cionamiento.
  • Seite 4: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y Mantenimiento realizar labores limpieza mantenimiento asegúrese de cumplir las Instrucciones de Seguridad indicadas en la página 2. Si algo no funciona Dimensiones y Características TEKA INDUSTRIAL S.A.
  • Seite 5: Accesorios Suministrados

    Accesorios suministrados Instalación Fig. 1 (Pag. 43) Al instalar la campana asegúrese de cumplir las Instrucciones de Seguridad indicadas en la página 2. Filtros de Carbón Activo (Opcional) Cuando no sea posible la evacuación de gases al exterior, la campana puede configurarse para purificar el aire recirculándolo a través de filtros de carbón activo.
  • Seite 6 Sicherheitshinweise TEKA...
  • Seite 7: Gerätebeschreibung

    Inhaltsverzeichnis Seite Einstellen der Uhr: Gerätebeschreibung Bedienungsanleitung Reinigung und Wartung Falls etwas nicht funkioniert Gerätemaße und technische Daten Mitgeliefertes Zubehör Einbau Beleuchtung der Anzeige: Aktivkohlefilter Um die Beleuchtung der Anzeige auszuschalten Gerätebeschreibung betätigen Sie das Symbol `Uhr` bei eingeschaltetem Gerät. Wenn Sie die Haube ausschalten, wird die Anzeige nach 40 s progressiv erlöschen.
  • Seite 8: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Beachten Sie bei der Reinigung und Wartung des Gerätes die Sicherheits- hinweise auf Seite 6. Falls etwas nicht funktioniert Gerätemaße und Technische Merkmale TEKA INDUSTRIAL S.A.
  • Seite 9: Mitgeliefertes Zubehör

    Mitgeliefertes Zubehör Einbau Zeichnung 1 (S. 43) Beim Einbau der Dunstabzugshaube beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 6. Aktivkohlefilter (Optional)
  • Seite 10 Safety Instructions TEKA...
  • Seite 11 Index Page Description of the appliance Activation of the clock: Instructions for use Cleaning and maintenance Problem solving Sizes and specifications Accessories supplied Installation Light display: Active charcoal filters To switch the light display off push the ‘clock’ button at the moment that the cooker hood is in operation. Description of the appliance When the cooker hood is switched off, the display will faint away in 40 seconds.
  • Seite 12 Cleaning and maintenance During cleaning and maintenance work, make sure the safety instructions set out on page 10 are complied with. Problem solving Sizes and specifications TEKA INDUSTRIAL S.A.
  • Seite 13 Accesories supplied Installation Fig. 1 (Page 43) On installing the kitchen hood make sure that the Safety Instructions set out on page 10 are complied with. Active charcoal filters (Optional) When exterior gas extraction is not possible, then the kitchen hood may be set to purify the air by recycling it through active charcoal filters.
  • Seite 14 Instructions de Sécurité TEKA...
  • Seite 15 Index Page Description de l'appareil Mode d'emploi Nettoyage et Entretien Mise à l’heure de l’horloge: Si quelque chose ne marche pas Dimensions et caractéristiques Accessoires livrés Installation Filtres à charbon actif Lumière display: Description de l'appareil Pour l’éteindre appuyer sur " horloge " avec la hotte en fonctionnement.
  • Seite 16 Nettoyage et entretien Au moment de procéder au nettoyage et à l'entretien, veuillez respecter instructions de Sécurité indiquées à la page 14. Si quelque chose ne marche pas Dimensions Caractéristiques TEKA INDUSTRIAL S.A.
  • Seite 17 Accessoires livrés Installation Fig. 1 (Page 43) Faites tout pour respecter les Instructions de Sécurité indiquées à la page 14 au moment d'installer la hotte. Filtres à charbon actif (facultatif) Dans le cas où il serait impossible d'évacuer le gaz à l'extérieur, la hotte peut être placée pour purifier l'air en le faisant passer à...
  • Seite 18 Instruções de Segurança TEKA...
  • Seite 19: Descrição Do Aparelho

    Índice Página Descrição do aparelho Instruções de utilização Limpeza e manutenção Acertar hora do relógio: Em caso de alguma avaria Dimensões e características Acessórios fornecidos Instalação Luz do display Filtros de carbono activo Descrição do Aparelho Programa do tempo de aspiração: D, E Saturação de filtros: Instruções de Utilização...
  • Seite 20: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e Manutenção Ao efectuar os trabalhos de limpeza e manutenção, certifique-se que cumpre as instruções de Segurança indicadas na página 18. Em caso de Alguma Avaria Dimensões e Características TEKA INDUSTRIAL S.A.
  • Seite 21: Acessórios Fornecidos

    Acessórios Fornecidos Instalação Fig. 1 (Pag. 43) Durante a instalação do exaustor certifique- se que cumpre as Instruções de Segurança Filtros de Carbono Activo (Opcional) indicadas na página 18. Quando não for possível a evacuação de gases para o exterior, o exaustor pode ser configurado para purificar o ar fazendo-o circular de novo através de filtros de carbono activo.
  • Seite 23 Π...
  • Seite 25 ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ Μ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ∅...
  • Seite 30 Szanowni Państwo! Opakowanie. UWAGA: Uwaga! Wycofanie eksploatacji.
  • Seite 31: Opis Urządzenia

    Strona Opis urządzenia Obsługa Czyszczenie i konserwacja Rozwiązywanie problemów Ustawianie zegara: Wymiary i dane techniczne Dołączone części montażowe Montaż Filtry z węgla Opis urządzenia Podświetlanie wyświetlacza: Aby wyłączyć podświetlenie wyświetlacza, należy dotknąć sensora w trakcie pracy. Gdy urządzenie jest wyłączone, wyświetlacz D, E wygaśnie w ciągu 40 sekund.
  • Seite 32: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie obudowy Wymiana żarówek Czyszczenie metalowych filtrów Należy stosować żarówki halogenowe o mocy 20 W. Rozwiązywanie problemów Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Wymiary i dane techniczne...
  • Seite 33: Dołączone Części Montażowe

    Dołączone części montażowe Montaż Rys. 1 (strona 43) Montaż okapu kuchennego należy przeprowadzać zgodnie z instrukcjami bezpieczeństwa przedstawionymi stronie x. W czasie prac montażowych należy przestrzegać obowiązujących przepisów odnośnie wentylacji i oddymiania. Nie należy odprowadzać oparów przewodami oddymiającymi, które służą odprowadzania spalin urządzeń...
  • Seite 35: A Készülék Leírása

    Oldal A készülék leírása Használati utasítások Tisztítás és karbantartás Hiba esetén A készülék méretei és műszaki jellemzői36 Mellékelt tartozékok Beszerelés Aktív szénszűrő A készülék leírása Világító kijelző: Az elszívás időtartamának beprogramozása: D, E Használati utasítások Szűrő telítettség: Automatikus üzemmód:...
  • Seite 36: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás A páraelszívó test tisztítása Az égő cseréje A fémszűrők tisztítása Hiba esetén Hibajelenség Lehetséges ok Megoldás A készülék méretei és műszaki jellemzői...
  • Seite 37: Mellékelt Tartozékok

    Mellékelt tartozékok Lásd 1. ábra (43. oldal) A páraelszívó beszerelésekor kérjük, tartsa be a 2. oldalon található biztonsági utasításokat! ° 2 típus - lásd 4. ábra (43. oldal)

Diese Anleitung auch für:

Dhx-90 tDhx-110 t

Inhaltsverzeichnis