Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GSA 36 V-LI Professional Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GSA 36 V-LI Professional:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
OBJ_BUCH-303-002.book Page 1 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM
GSA 36 V-LI
Professional
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισμού
Kullanım kılavuzu
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na používanie
Használati utasítás
Руководство по
эксплуатации
Інструкція з
експлуатації
Instrucţiuni de folosire
Ръководство за
експлоатация
Uputstvo za opsluživanje
Navodilo za uporabo
Upute za uporabu
Kasutusjuhend
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GSA 36 V-LI Professional

  • Seite 1 OBJ_BUCH-303-002.book Page 1 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM GSA 36 V-LI Professional Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισμού Kullanım kılavuzu Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na používanie Használati utasítás Руководство...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 2 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Deutsch ......Seite English ......Page 14 Français .
  • Seite 3 OBJ_BUCH-303-002.book Page 3 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM 2 609 932 554 • 23.5.07...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-303-002.book Page 4 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM 11 10 GSA 36 V-LI Professional 2 609 932 554 • 23.5.07...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-303-002.book Page 5 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM 2 609 932 554 • 23.5.07...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 6 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Allgemeine Sicherheitshin- e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Ver- weise für Elektrowerkzeuge längerungskabel, die auch für den Außen- bereich geeignet sind. Die Anwendung Lesen Sie alle Sicherheitshinweise eines für den Außenbereich geeigneten Verlän- WARNUNG und Anweisungen.
  • Seite 7: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 7 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- 5) Verwendung und Behandlung des Akku- richtungen montiert werden können, werkzeugs vergewissern Sie sich, dass diese ange- a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten schlossen sind und richtig verwendet auf, die vom Hersteller empfohlen wer- werden.
  • Seite 8: Funktionsbeschreibung

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 8 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Verwenden Sie nur unbeschädigte, einwand- Vermeiden Sie ein versehentliches Einschal- freie Sägeblätter. Verbogene oder unscharfe ten. Vergewissern sich, dass Sägeblätter können brechen oder einen Rück- Ein-/Ausschalter in ausgeschalteter Posi- schlag verursachen. tion ist, bevor Sie einen Akku einsetzen.
  • Seite 9: Technische Daten

    Certification Sachnummer 3 601 F45 R.. Nennspannung Leerlaufhubzahl n – 1. Gang 0–2400 – 2. Gang 0–3000 20.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Werkzeugaufnahme D-70745 Leinfelden-Echterdingen Hubzahlsteuerung Montage max. Schnitttiefe – in Holz – in Stahl, unlegiert – Rohrdurchmesser...
  • Seite 10: Sägeblatt Einsetzen/Wechseln

    Aufladen nur im Temperatur- bereich zwischen 0 °C und 45 °C zulässt. Dadurch Akku einsetzen wird eine hohe Akku-Lebensdauer erreicht. Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen- Akkus mit der auf dem Typschild Ihres Elek- Sägeblatt einsetzen/wechseln trowerkzeugs angegebenen Spannung. Der...
  • Seite 11 OBJ_BUCH-303-002.book Page 11 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Hubzahl umschalten Anzeige für Temperaturüberwachung Mit dem Hubzahlwahlschalter 7 können Sie die Hub- Die rote LED der Anzeige für Temperaturüberwa- zahl des Elektrowerkzeuges umschalten. Bei gedrück- chung 12 signalisiert, dass der Akku oder die Elektro- tem Ein-/Ausschalter 9 ist dies jedoch nicht möglich.
  • Seite 12: Wartung Und Service

    Achten Sie darauf, dass das Sägeblatt stets lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die länger ist als der Durchmesser des zu bear- Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. beitenden Werkstücks. Es besteht Rück- schlaggefahr. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestel- lungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer Legen Sie das Sägeblatt direkt an der Wand an und...
  • Seite 13: Kundendienst Und Kundenberatung

    Internetadresse entnehmen: Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatz- http://purchasing.bosch.com/en/start/Allgemeines/ teilen finden Sie auch unter: Download/index.htm. www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Entsorgung Geräten und Zubehören. Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen www.powertool-portal.de, das Internetportal für einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt...
  • Seite 14: General Power Tool Safety Warnings

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 14 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM General Power Tool Safety 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and Warnings use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while Read all safety warnings and all WARNING you are tired or under the influence of...
  • Seite 15: Machine-Specific Safety Warnings

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 15 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM e) Maintain power tools. Check for misalign- When sawing, the adjustable footplate 2 ment or binding of moving parts, break- must always faces against the workpiece. age of parts and any other condition that The saw blade can become wedged and lead to may affect the power tool’s operation.
  • Seite 16: Functional Description

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 16 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Do not open the battery. Danger of short- Technical Data circuiting. Protect the battery against heat, e. g., Sabre saw GSA 36 V-LI also against continuous sun irradia- Professional tion and fire. There is danger of explosion. Article number 3 601 F45 R..
  • Seite 17: Declaration Of Conformity

    The battery charge-control indicator automatically goes out after approx. 5 seconds. Capacity ≥2/3 20.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Continuous lighting 3 x green D-70745 Leinfelden-Echterdingen ≥1/3 Continuous lighting 2 x green Continuous lighting 1 x green <1/3...
  • Seite 18: Starting Operation

    Inserting the Battery a practical trial. Use only original Bosch lithium ion batteries Reducing the stroke rate is recommended when the with the voltage listed on the nameplate of saw blade engages in the material as well as when your power tool.
  • Seite 19: Maintenance And Service

    Bosch power tools. For certain work, the saw blade 1 can also be inserted In all correspondence and spare parts order, please turned through by 180°...
  • Seite 20 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Do not dispose of battery packs/batteries into house- Australia, New Zealand and Pacific Islands hold waste, fire or water. Battery packs/batteries Robert Bosch Australia Pty. Ltd. should be collected, recycled or disposed of in an Power Tools environmental-friendly manner.
  • Seite 21: Indications Générales De Sécurité Pour Outils Électroportatifs

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 21 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Indications générales e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, uti- liser un prolongateur adapté à l’utilisa- de sécurité pour outils élec- tion extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque troportatifs de choc électrique.
  • Seite 22 OBJ_BUCH-303-002.book Page 22 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM 4) Utilisation et entretien de l’outil c) Tenez l’accumulateur non-utilisé à l’écart de toutes sortes d’objets métalliques tels a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté qu’agrafes, pièces de monnaie, clés, à...
  • Seite 23: Description Du Fonctionnement

    OBJ_DOKU-5674-002.fm Page 23 Thursday, May 31, 2007 2:39 PM Utiliser des détecteurs appropriés afin de En cas d’endommagement et d’utilisation déceler des conduites cachées ou consulter non conforme de l’accu, des vapeurs peuvent les entreprises d’approvisionnement loca- s’échapper. Ventiler le lieu de travail et, en les.
  • Seite 24: Caractéristiques Techniques

    Certification Commande du nombre de courses Course Profondeur de coupe max. – dans le bois 20.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – dans l’acier, non-allié D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Diamètre de tuyau Poids suivant EPTA-Procédure 01/2003 Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur Montage la plaque signalétique de l’outil électroportatif.
  • Seite 25: Mise En Marche

    Monter l’accu N’utiliser que des accus à ions lithium d’ori- Avant tous travaux sur l’outil électroportatif, gine Bosch dont la tension correspond à sortir l’accu. cette indiquée sur la plaque signalétique de Porter toujours des gants de protection pour l’outil électroportatif.
  • Seite 26 OBJ_BUCH-303-002.book Page 26 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Mettre le sélecteur du nombre de courses 7 en posi- Le nombre de courses dépend du matériau à travailler tion médiane pour protéger l’outil électroportatif con- et des conditions de travail et peut être déterminée tre une mise en marche par mégarde.
  • Seite 27: Entretien Et Service Après-Vente

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 27 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Crochet de suspension (voir figure E) Sciage à bord franc (voir figure G) Avec le crochet de suspension 6, l’outil électrique peut Les lames de scie bimétals souples permettent par être accroché à une échelle par ex. Pour ce faire, rabat- exemple de scier au ras des murs des éléments de tre le crochet de suspension 6 dans la position souhai- construction en saillie tels que les conduites d’eau,...
  • Seite 28: Elimination Des Déchets

    également sous : péenne 2002/96/CE relative aux www.bosch-pt.com déchets d’équipements électriques et Les conseillers techniques Bosch sont à votre dispo- électroniques et sa réalisation dans les sition pour répondre à vos questions concernant lois nationales, les outils électroportatifs dont on ne l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et...
  • Seite 29: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléctricas

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 29 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Advertencias de peligro corriente. Mantenga el cable de red ale- jado del calor, aceite, esquinas cortantes generales para herramien- o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga tas eléctricas eléctrica.
  • Seite 30 OBJ_BUCH-303-002.book Page 30 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo 5) Trato y uso cuidadoso de herramientas adecuada. No utilice vestimenta amplia ni accionadas por acumulador joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y a) Solamente cargar los acumuladores con guantes alejados de las piezas móviles.
  • Seite 31: Descripción Del Funcionamiento

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 31 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Solamente utilice hojas de sierra sin dañar y Evite una puesta en marcha fortuita. Antes en perfecto estado. Las hojas de sierra deforma- de montar el acumulador, asegúrese pri- das o melladas pueden romperse o ser rechaza- mero de que esté...
  • Seite 32 Engineering Certification Alojamiento del útil Regulación del nº de carreras Carrera Profundidad de corte máx. 20.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – en madera D-70745 Leinfelden-Echterdingen – en acero, sin alear – Diámetro del tubo Peso según Montaje EPTA-Procedure 01/2003 Preste atención al nº...
  • Seite 33 OBJ_BUCH-303-002.book Page 33 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Desmontaje del acumulador Montaje y cambio de la hoja de sierra La extracción del acumulador 11 se realiza en dos eta- pas para evitar que éste se salga en el caso de un Siempre extraer el acumulador antes de accionamiento accidental del botón de extracción 10.
  • Seite 34: Puesta En Marcha

    Solamente utilice acumuladores de iones de narlo probando. litio originales Bosch de la tensión indicada en Es recomendable reducir el número de carreras al apli- la placa de características de su herramienta car la hoja de sierra en funcionamiento contra la pieza de eléctrica.
  • Seite 35: Mantenimiento Y Servicio

    Con las elásticas hojas de sierra bimetálicas pueden la reparación deberá encargarse a un servicio técnico serrarse al ras de la pared piezas sobresalientes autorizado para herramientas eléctricas Bosch. como, p. ej., tuberías, etc. Para cualquier consulta o pedido de piezas de Observe que la longitud de la hoja de sierra repuesto es imprescindible indicar el nº...
  • Seite 36: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Conforme a la directriz 91/157/CEE deberán reciclarse Tel.: +51 (01) 475-5453 los acumuladores/pilas defectuosos o agotados. E-Mail: vhe@autorex.com.pe Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse Chile directamente a su distribuidor habitual de Bosch: EMASA S.A. España Irarrázaval 259 – Ñuñoa Servicio Central de Bosch Santiago Servilotec, S.L.
  • Seite 37: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    OBJ_DOKU-5676-002.fm Page 37 Wednesday, May 23, 2007 11:09 AM Indicações gerais de e) Se trabalhar com uma ferramenta eléc- trica ao ar livre, só deverá utilizar cabos advertência para ferramen- de extensão apropriados para áreas exte- riores. A utilização de um cabo de extensão tas eléctricas apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico.
  • Seite 38 OBJ_DOKU-5676-002.fm Page 38 Wednesday, May 23, 2007 11:09 AM 4) Utilização e manuseio cuidadoso de ferra- b) Só utilizar ferramentas eléctricas com os mentas eléctricas acumuladores apropriados. A utilização de outros acumuladores pode levar a lesões e a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a perigo de incêndio.
  • Seite 39: Descrição De Funções

    OBJ_DOKU-5676-002.fm Page 39 Wednesday, May 23, 2007 11:09 AM Não frenar a lâmina de serra através de pres- Proteger o acumulador contra calor, são lateral após desligar o aparelho. A lâmina p. ex. também contra uma permanente de serra pode ser danificada, ser quebrada ou radiação solar, e fogo.
  • Seite 40 Engineering Certification Comando do n° de cursos Curso máx. profundidade de corte – em madeira 20.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – em aço, sem liga D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Diâmetro do tubo Peso conforme EPTA-Pro- Montagem cedure 01/2003 Observar o número de produto na placa de características da sua ferramenta eléctrica.
  • Seite 41: Colocação Em Funcionamento

    Colocar o acumulador Introduzir/substituir a lâmina de serra Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a tensão indicada no logotipo da Retirar o acumulador antes de todos os tra- sua ferramenta eléctrica. A utilização de outros balhos na ferramenta eléctrica.
  • Seite 42: Indicações De Trabalho

    OBJ_DOKU-5676-002.fm Page 42 Wednesday, May 23, 2007 11:09 AM Comutar o número de cursos Indicação do controle da temperatura Com o selector do número de cursos 7 é possível O LED vermelho da indicação do controle de tempe- comutar entre o número de cursos da ferramenta ratura 12 indica que o acumulador ou a electrónica da eléctrica.
  • Seite 43: Manutenção E Serviço

    água, etc. exactamente à face rizada para ferramentas eléctricas Bosch. da parede. Para todas as questões e encomendas de peças Assegure-se de que a lâmina de serra seja sobressalentas é...
  • Seite 44 De acordo com a directiva europeia A nossa equipa de consultores Bosch esclarecem 2002/96/CE para aparelhos eléctri- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da com- cos e electrónicos velhos, e com as pra, aplicação e ajuste dos aparelhos e acessórios.
  • Seite 45: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 45 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Avvertenze generali di peri- e) Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, impiegare solo ed esclusiva- colo per elettroutensili mente cavi di prolunga che siano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di Leggere tutte le avvertenze di prolunga omologato per l’impiego all’esterno AVVERTENZA...
  • Seite 46 OBJ_BUCH-303-002.book Page 46 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM g) In caso fosse previsto il montaggio di 5) Trattamento ed utilizzo appropriato di uten- dispositivi di aspirazione della polvere e sili dotati di batterie ricaricabili di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano a) Caricare la batteria ricaricabile solo ed collegati e che vengano utilizzati corret- esclusivamente nei dispositivi di carica...
  • Seite 47: Descrizione Del Funzionamento

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 47 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Utilizzare esclusivamente lame intatte ed in Prima di posare l’elettroutensile, attendere perfetto stato. Lame piegate oppure non affilate sempre fino a quando si sarà fermato com- possono rompersi oppure provocare un contraccolpo. pletamente.
  • Seite 48: Componenti Illustrati

    Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descri- zioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. 20.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 48 | Italiano 2 609 932 554 • 23.5.07...
  • Seite 49: Caricare La Batteria

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 49 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Montaggio Premere il tasto 14 per visualizzare lo stato di carica (possibile anche senza batteria ricaricabile). Dopo ca. 5 secondi l’indicatore dello stato di carica si spegne automaticamente. Caricare la batteria Autonomia Utilizzare esclusivamente stazioni di ricarica per batterie riportate sulla pagina con gli...
  • Seite 50: Messa In Funzione

    Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuovo l’interruttore di avvio/arresto 9. Applicazione della batteria ricaricabile Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni Controllo del numero di corse di litio originali Bosch dotate della tensione Aumentando oppure diminuendo pressione riportata sulla targhetta di costruzione sull’interruttore di avvio/arresto 9 è...
  • Seite 51: Indicazioni Operative

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 51 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM • In caso di una temperatura superiore a 70 °C la Accendere l’elettroutensile ed avvicinarlo al pezzo in batteria ricaricabile si disinserisce fino a quando la lavorazione. Posare il piedino 2 sulla superficie del stessa è...
  • Seite 52: Manutenzione Ed Assistenza

    Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Manutenzione e pulizia Tel.: Filo diretto con Bosch: +39 (02) 36 96 23 14 www.Bosch.it Prima di effettuare lavori all’elettroutensile (p. es. lavori di manutenzione, cambio Svizzera d’utensile, ecc.), nonché...
  • Seite 53: Smaltimento

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 53 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi. Solo per i Paesi della CE: Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici! Conformemente alla norma della diret- tiva CE 2002/96 sui rifiuti di apparec- chiature elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all’attuazione del recepi-...
  • Seite 54: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektri- Sche Gereedschappen

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 54 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Algemene veiligheidswaar- e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen ver- schuwingen voor elektri- lengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik sche gereedschappen van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektri- Lees alle veiligheids- WAARSCHUWING...
  • Seite 55: Nederlands | 55

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 55 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvang- 5) Gebruik en onderhoud van accugereed- voorzieningen kunnen worden gemon- schappen teerd, dient u zich ervan te verzekeren dat a) Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten deze zijn aangesloten en juist worden die door de fabrikant worden geadvi- gebruikt.
  • Seite 56: Functiebeschrijving

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 56 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Gebruik alleen onbeschadigde zaagbladen Voorkom per ongeluk inschakelen. Contro- die helemaal in orde zijn. Verbogen of niet- leer dat de aan/uit-schakelaar in de uitge- scherpe zaagbladen kunnen breken of een terug- schakelde stand staat voordat u een accu slag veroorzaken.
  • Seite 57 Engineering Certification zaagbewegingen n – Stand 1 0–2400 – Stand 2 0–3000 Gereedschapopname Regeling aantal 20.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division zaagbewegingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen Zaagbeweging Max. zaagdiepte – in hout Montage – in ongelegeerd staal – Pijpdiameter Gewicht volgens...
  • Seite 58 (NTC) die opladen alleen in het temperatuurbereik Accu plaatsen tussen 0 °C en 45 °C toelaat. Daardoor wordt een lange levensduur van de accu bereikt. Gebruik alleen originele Bosch-lithiumion- accu’s met de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap aangegeven span- Zaagblad inzetten of vervangen ning.
  • Seite 59: Tips Voor De Werkzaamheden

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 59 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Zet de schakelaar voor het aantal zaagbewegingen 7 Geadviseerd wordt om het aantal zaagbewegingen te op de middelste stand om het elektrische gereed- verminderen als het zaagblad op het werkstuk wordt schap tegen onbedoeld inschakelen te beschermen.
  • Seite 60: Onderhoud En Service

    Het zaagblad moet altijd langer zijn dan de dient de reparatie te worden uitgevoerd door een diameter van het te bewerken werkstuk. Er erkende klantenservice voor Bosch elektrische bestaat gevaar voor terugslag. gereedschappen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangings-...
  • Seite 61 Het kan in dit geval noodzakelijk zijn om bijzondere voorwaarden (bijvoor- beeld bij de verpakking) in acht te nemen. Meer informa- tie vindt u in een informatieblad in het Engels onder het volgende internetadres: http://purchasing.bosch.com/ en/start/Allgemeines/Download/index.htm. Afvalverwijdering Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpak- kingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
  • Seite 62: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 62 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Generelle advarselshenvis- f) Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige omgivelser, skal der ninger for el-værktøj bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ redu- cerer risikoen for at få elektrisk stød. Læs alle advarselshenvisninger ADVARSEL og instrukser.
  • Seite 63: Dansk | 63

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 63 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Værktøjsspecifikke c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen, inden maskinen indstilles, sikkerhedsinstrukser der skiftes tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltninger Hold hænderne væk fra saveområdet. Stik forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet. ikke fingrene ind under emnet.
  • Seite 64 OBJ_BUCH-303-002.book Page 64 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Renhold arbejdspladsen. Blandede materialer 4 Låsekappe til savklinge er særlig farlige. Letmetalstøv kan brænde eller 5 Hopstang eksplodere. 6 Ophængekrog El-værktøjet må først lægges fra, når det står 7 Kontakt til valg af slagtal helt stille.
  • Seite 65: Overensstemmelseserklæring

    Konstant lys 3 x grøn ≥1/3 Konstant lys 2 x grøn Konstant lys 1 x grøn <1/3 20.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Blinklys 1 x grøn Reserve D-70745 Leinfelden-Echterdingen Lyser der ikke nogen LED, når der trykkes på tasten 14, er akkuen defekt og skal skiftes.
  • Seite 66 Det anbefales at reducere slagantallet, når savklingen Isæt akku sættes på emnet og når der saves i plast og alumi- Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, nium. der skal have den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs typeskilt. Brug af andre Visning for temperaturovervågning...
  • Seite 67: Vedligeholdelse Og Service

    Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og langsomt ned i arbejdsemnet. kontrol holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for Bosch- Så snart fodpladen 2 ligger helt flad på emnet, saves elektroværktøj. videre langs med den ønskede snitlinje.
  • Seite 68: Transport

    Reservedelstegninger og informationer om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at Gamle akkuer/batterier må ikke smides ud sammen besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstil- med det almindelige husholdningsaffald, ej heller ling af maskiner og tilbehør.
  • Seite 69: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 69 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Allmänna säkerhetsanvis- 3) Personsäkerhet a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör ningar för elverktyg och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du är trött eller Läs noga igenom alla anvis- VARNING om du är påverkad av droger, alkohol ningar.
  • Seite 70: Verktygsspecifika Säkerhetsanvisningar

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 70 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Verktygsspecifika d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer säkerhetsanvisningar som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning. Elverktygen är Se till att hålla händerna utanför sågområdet. farliga om de används av oerfarna personer.
  • Seite 71 OBJ_BUCH-303-002.book Page 71 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Vänta tills elverktyget stannat helt innan du 9 Strömställare Till/Från lägger bort det. Insatsverktyget kan haka upp sig 10 Batterimodulens upplåsningsknapp och leda till att du kan förlora kontrollen över 11 Batterimodul* elverktyget.
  • Seite 72: Försäkran Om Överensstämmelse

    Certification ca. 5 sekunder slocknar displayen för laddningstill- stånd automatiskt. Lysdiod Kapacitet ≥2/3 Permanent ljus 3 gröna 20.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ≥1/3 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Permanent ljus 2 gröna Permanent ljus 1 grönt <1/3 Montage Blinkljus 1 grönt Reserv Om ingen lysdiod tänds när knappen 14 trycks ned, är...
  • Seite 73 Till/Från 9 kan slagtalet regleras steglös när elverkty- Insättning av batterimodul get är påslaget. Använd endast original Bosch litiumjonbat- Lämpligt slagtal beror på material och arbetsförhål- terier med den spänning som anges på lande. Prova fram den bästa inställningen genom prak- elverktygets typskylt.
  • Seite 74: Underhåll Och Service

    När fotplattan 2 i sin helhet ligger mot arbetsstycket av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. fortsätt sågningen längs önskad snittlinje. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställ- ningar det 10-siffriga produktnumret som finns på...
  • Seite 75 Sprängskissar och informationer om reservdelar läm- nas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäl- Förbrukade batterier får inte slängas i hushållsavfall ler frågor beträffande köp, användning och inställning och inte heller i eld eller vatten. Batterierna ska samlas av maskiner och tillbehör.
  • Seite 76: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 76 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Generelle advarsler for f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektro- verktøyet i fuktige omgivelser, må du elektroverktøy bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeil- bryter reduserer risikoen for elektriske støt. Les gjennom alle advarslene og ADVARSEL anvisningene.
  • Seite 77: Norsk | 77

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 77 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM c) Trekk støpselet ut av stikkontakten 6) Service og/eller fjern batteriet før du utfører inn- a) Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repa- stillinger på elektroverktøyet, skifter til- reres av kvalifisert fagpersonale og kun behørsdeler eller legger maskinen bort.
  • Seite 78: Tekniske Data

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 78 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Ikke bearbeid asbestholdig material. Asbest Illustrerte komponenter kan fremkalle kreft. Utfør beskyttelsestiltak hvis det kan oppstå Nummereringen av de illustrerte komponentene gjel- helsefarlig, brennbart eller eksplosivt støv der for bildet av elektroverktøyet på illustrasjonssiden. under arbeidet.
  • Seite 79: Opplading Av Batteriet

    Trykk på tasten 14 for å anvise ladetilstanden (også mulig når batteriet er tatt ut). Etter ca. 5 sekunder slok- ner ladetilstandsindikatoren automatisk. Kapasitet 20.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ≥2/3 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Kontinuerlig lys 3 x grønn ≥1/3 Kontinuerlig lys 2 x grønn...
  • Seite 80 Innsetting av batteriet Indikator for temperaturovervåking Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier Den røde LED’en på indikatoren for temperaturovervå- med en spenning som er angitt på typeskil- king 12 signaliserer at batteriet eller elektronikken til tet til elektroverktøyet ditt.
  • Seite 81: Service Og Vedlikehold

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 81 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Temperaturovervåking av elektronikken til elektroverk- Sett elektroverktøyet med kanten til fotplaten 2 på tøyet: arbeidsstykket og slå det på. Velg maksimalt slagtall for elektroverktøy med slagtallstyring. Trykk elektro- • Den røde LED’en 12 lyser kontinuerlig når på-/av- verktøyet godt fast mot arbeidsstykket og la sagbladet bryteren 9 trykkes: Temperaturen på...
  • Seite 82 Rett til endringer forbeholdes. www.bosch-pt.com Bosch-kunderådgiver-teamet hjelper gjerne spørsmål om kjøp, anvendelse og innstilling av maski- ner og tilbehør. Norsk Robert Bosch A/S Trollaasveien 8 Postboks 10 1414 Trollaasen Tel. Kundekonsulent: +47 (6681) 70 00 Fax: +47 (6681) 70 97 Transport Batteriet testet UN-håndbok...
  • Seite 83: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 83 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Sähkötyökalujen yleiset tur- 3) Henkilöturvallisuus a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskente- vallisuusohjeet lyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyö- kalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään Lue kaikki turvallisuus- ja muut VAROITUS sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huu- ohjeet.
  • Seite 84: Laitekohtaiset Turvallisuusohjeet

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 84 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Laitekohtaiset turvallisuus- d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulot- tuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sel- ohjeet laisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai Pidä kädet loitolla sahauskohdasta. Älä jotka eivät ole lukeneet tätä...
  • Seite 85: Tekniset Tiedot

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 85 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Noudata suojatoimenpiteitä, työssä Kuvassa olevat osat saattaa syntyä terveydelle vaarallista, pala- vaa tai räjähdysaltista pölyä. Esimerkiksi: Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasi- Monia pölyjä pidetään karsinogeenisina. Käytä vussa olevaan sähkötyökalun kuvaan. pölynsuojanaamaria ja pölyn-/lastunimua, jos se on 1 Sahanterä* liitettävissä.
  • Seite 86: Akun Lataus

    3 vihreä LED palaa jatkuvasti ≥1/3 2 vihreä LED palaa jatkuvasti 1 vihreä LED palaa jatkuvasti <1/3 20.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Vilkkuvalo 1 vihreä LED Varalla Jos painiketta 14 painettaessa ei yhtään LED:iä syty, on akku viallinen, ja se täytyy vaihtaa.
  • Seite 87: Käyttöönotto

    Tarvittava iskuluku riippuu materiaalista ja työolosuh- teista ja se voidaan määrittää käytännön kokein. Akun asennus Suosittelemme alentamaan iskulukua, kun sahanterä asetetaan työkappaletta vasten sekä sahattaessa Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniak- muovia tai alumiinia. kuja, joiden jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitettä. Jonkun muun Lämpötilavalvonnan näyttö...
  • Seite 88: Hoito Ja Huolto

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 88 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Sähkötyökalun elektroniikan lämpötilavalvonta: Heti jalkalevyn 2 koskettaessa työkappaletta koko pin- nallaan, jatkat sahaamista haluttua sahausviivaa pitkin. • Punainen LED 12 palaa pysyvästi, kun käynnistys- kytkintä 9 painetaan: Sähkötyökalun elektroniikan Määrättyjä töitä varten voidaan sahanterä 1 myös lämpötila on yli 75 °C.
  • Seite 89 OBJ_BUCH-303-002.book Page 89 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja Akut/paristot: koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee Li-ioni: korjaus antaa Bosch sopimushuollon tehtäväksi. Katso ohjeita kappaleessa ”Kulje- Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa tus”, sivu 89. 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy laitteen malli- kilvestä.
  • Seite 90 OBJ_BUCH-303-002.book Page 90 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Γενικές προειδοποιητικές d) Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικ καλώδιο για να μεταφέρετε ή να αναρτήσετε το υποδείξεις για ηλεκτρικά ηλεκτρικ εργαλείο, ή για να βγάλετε το φις απ την πρίζα. Κρατάτε το ηλεκτρικ εργαλεία...
  • Seite 91 OBJ_BUCH-303-002.book Page 91 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM d) Αφαιρείτε απ τα ηλεκτρικά εργαλεία d) Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που τυχ ν συναρμολογημένα εργαλεία δε χρησιμοποιείτε μακριά απ παιδιά. ρύθμισης ή κλειδιά πριν θέσετε το ηλεκ- Μην επιτρέψετε τη χρήση του τρικ...
  • Seite 92 OBJ_BUCH-303-002.book Page 92 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM d) Μια τυχ ν εσφαλμένη χρησιμοποίηση Να σφίγγετε καλά το υλικ . Μη στηρίζετε το μπορεί να οδηγήσει σε διαρροή υγρών υπ κατεργασία τεμάχιο με το χέρι ή το απ την μπαταρία. Αποφεύγετε κάθε π...
  • Seite 93: Περιγραφή Λειτουργίας

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 93 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Πριν Απεικονιζ μενα στοιχεία τοποθετήσετε μια μπαταρία βεβαιωθείτε τι ο διακ πτης ON/OFF είναι Η απαρίθμηση των απεικονιζ μενων στοιχείων απενεργοποιημένος (βρίσκεται στη θέση αναφέρεται στην απεικ νιση του ηλεκτρικού OFF).
  • Seite 94 Πατήστε ακ μη μια φορά το πλήκτρο Senior Vice President Head of Product Engineering Certification απομανδάλωσης 10 και τραβήξτε τώρα την μπαταρία τελείως έξω. 20.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 94 | Eλληνικά 2 609 932 554 • 23.5.07...
  • Seite 95 OBJ_BUCH-303-002.book Page 95 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Ένδειξη κατάστασης φ ρτισης της μπαταρίας Επιλογή της πριον λαμας (βλέπε εικ να A) Να χρησιμοποιείτε μ νο πριον λαμες που είναι Οι τρεις πράσινες φωτοδίοδοι της ένδειξης κατάλληλες για το εκάστοτε υπ κατεργασία κατάστασης...
  • Seite 96: Λειτουργία

    Τοποθέτηση της μπαταρίας επιταχύνει την πρ οδο Να χρησιμοποιείτε μ νο γνήσιες μπαταρίες εργασίας, π. χ. για χοντροκοπές ι ντων απ της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν σε ξύλο. που αναφέρεται επάνω στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού σας Θέση σε λειτουργία κι εκτ ς λειτουργίας...
  • Seite 97: Υποδείξεις Εργασίας

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 97 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM • ταν η μπαταρία ξεπεράσει τους 70 °C η Θέστε το ηλεκτρικ εργαλείο σε λειτουργία και μπαταρία αποζεύεται αυτ ματα μέχρι να οδηγήστε στο υπ κατεργασία τεμάχιο. επιστρέψει πάλι στην άριστη περιοχή Ακουμπήστε...
  • Seite 98: Ελληνικά

    ηλεκτρονική διεύθυνση: μπαταρία μέσα στο αυτοκίνητο. www.bosch-pt.com Να καθαρίζετε κάπου-κάπου τις σχισμές Η ομάδα των συμβούλων πελατών της Bosch αερισμού της μπαταρίας με ένα μαλακ , σας βοηθά ευχαρίστως ταν έχετε ερωτήσεις καθαρ και στεγν πινέλο. σχετικά με την αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση...
  • Seite 99 OBJ_BUCH-303-002.book Page 99 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Απ συρση Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρ πο φιλικ προς το περιβάλλον. Μ νο για χώρες της ΕΕ: Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα απορρίμματα του σπιτιού...
  • Seite 100 OBJ_BUCH-303-002.book Page 100 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Elektrikli El Aletleri İçin f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda ça- lıştırılması şartsa, mutlaka arıza akımı ko- Genel Uyarı Talimatı ruma şalteri kullanın. Arıza akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma Bütün uyarıları ve talimat hükümle- tehlikesini azaltır.
  • Seite 101 OBJ_BUCH-303-002.book Page 101 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM b) Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kul- d) Yanlış kullanım durumunda aküden sıvı lanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli dışarı sızabilir. Bu sıvı ile temasa el aleti tehlikelidir ve onarılmalıdır. gelmeyin. Yanlışlıkla temasa gelirseniz su ile iyice yıkayın.
  • Seite 102: Fonksiyon Tanımı

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 102 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Çalışırken elektrikli el aletini iki elinizle sıkıca Usulüne uygun kullanım tutun ve duruş pozisyonunuzun güvenli olmasına dikkat edin. Elektrikli el aleti iki elle Bu alet; sabit olarak dayanmak suretiyle ahşap, daha güvenli kullanılır. plastik, metal ve benzeri yapı...
  • Seite 103 Akünün şarj durumunu öğrenmek için şarj durumu göstergesi tuşuna 14 basın (bunu akü çıkarılmış durumda da yapabilirsiniz). Yaklaşık 5 saniye sonra şarj durumu göstergesi otomatik olarak söner. 20.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Kapasitesi ≥2/3 Sürekli ışık 3 x Yeşil Montaj ≥1/3...
  • Seite 104 OBJ_BUCH-303-002.book Page 104 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM İşletim Şarj işlemi süresince üç yeşil LED kısa bir süre arka arkaya yanar ve sonra söner. Üç yeşil LED sürekli olarak yanmaya başladığında akü tam olarak şarj edilmiş demektir. Akü tam olarak şarj olduktan Çalıştırma yaklaşık 5 dakika sonra üç...
  • Seite 105: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 105 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Strok sayısı kontrolü Öneriler Açma/kapama şalteri 9 üzerine uyguladığınız bastırma Hafif yapı malzemelerini keserken malzeme kuvvetini artırarak veya azaltarak çalışır durumdaki üreticisinin yasal uyarılarına ve tavsiyelerine aletin strok sayısını kademesiz olarak ayarlayabilirsiniz. uyun.
  • Seite 106: Bakım Ve Servis

    Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test zorundadır. yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti arıza Aküler/Bataryalar: yapacak olursa, onarım Bosch elektrikli aletleri için Li-Ion: yetkili bir serviste yapılmalıdır. Lütfen bölüm “Nakliye”, sayfa Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde içindeki uyarılara uyun 106.
  • Seite 107: Polski | 107

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 107 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Ogólne przepisy bezpie- urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. czeństwa dla Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od elektronarzędzi oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia.
  • Seite 108 OBJ_BUCH-303-002.book Page 108 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM e) Należy unikać nienaturalnych pozycji przy f) Należy stale dbać o ostrość i czystość pracy. Należy dbać o stabilną pozycję narzędzi tnących. O wiele rzadziej przy pracy i zachowanie równowagi. W dochodzi do zakleszczenia się...
  • Seite 109 OBJ_BUCH-303-002.book Page 109 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Szczególne przepisy bez- Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno w obydwu rękach i zapewnić pieczeństwa dla urządzenia bezpieczną pozycję pracy. Elektronarzędzie prowadzone jest bezpieczniej w obydwu Ręce należy trzymać z daleka od zakresu rękach.
  • Seite 110: Opis Funkcjonowania

    OBJ_DOKU-6650-002.fm Page 110 Thursday, May 31, 2007 2:46 PM Opis funkcjonowania Dane techniczne Należy przeczytać wszystkie wska- Piła szablasta GSA 36 V-LI zówki i przepisy. Błędy w przestrze- Professional ganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, Numer katalogowy 3 601 F45 R.. pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
  • Seite 111: Deklaracja Zgodności

    Wysunąć akumulator z elektronarzędzia na tyle, aby ukazał się czerwony pasek (3.). Ponownie nacisnąć przycisk zwalniania blokady • 10 i całkowicie wyjąć akumulator. 20.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Wskaźnik stanu naładowania akumulatora (zob. rys. A) Stan naładowania akumulatora 11 pokazywany jest przez trzy zielone diody LED wskaźnika...
  • Seite 112 Włożenie akumulatora rękawice ochronne. Dotknięcie brzeszczotu może spowodować niebezpieczne skaleczenia. Stosować należy wyłącznie oryginalne Przy wymianie brzeszczotu należy zwrócić akumulatory litowo-jonowe firmy Bosch o uwagę, by uchwyt mocujący nie był napięciu podanym na tabliczce znamionowej zabrudzony pozostałościami po obrabianych elektronarzędzia. Zastosowanie materiałach, np.
  • Seite 113: Wskazówki Dotyczące Pracy

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 113 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Przełącznik prędkości skokowej 7 prawa Kontrola temperatury układu elektronicznego strona: elektronarzędzia: 2. bieg, wysoka prędkość skokowa. • Czerwona dioda LED 12 świeci się podczas przyciskania włącznika/wyłącznika 9 światłem Wysoka prędkość skokowa ciągłym: temperatura układu elektronicznego odpowiednia jest do obróbki elektronarzędzia przekracza 75 °C.
  • Seite 114: Konserwacja I Serwis

    Wskazówki dotyczące optymalnego Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy obchodzenia się z akumulatorem pomocą w razie pytań związanych z zakupem, Akumulator należy chronić przed wilgocią i wodą. zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.
  • Seite 115: Transport

    W tym wypadku może zaistnieć konieczność spełnienia szczególnych warunków (np. dotyczących opakowania). Dokładniejsze informacje znaleźć można w angielskojęzycznym dokumencie pod następującym adresem: http://purchasing.bosch. com/en/start/Allgemeines/Download/index.htm. Usuwanie odpadów Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasa- dami ochrony środowiska.
  • Seite 116: Všeobecná Varovná Upozornění Pro Elektronářadí

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 116 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Všeobecná varovná f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlhkém prostředí, upozornění pro elektronářadí použijte proudový chránič. Nasazení proudového chrániče snižuje riziko úderu Čtěte všechna varovná elektrickým proudem. VAROVÁNÍ upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování...
  • Seite 117: Česky | 117

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 117 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM c) Než provedete seřízení stroje, výměnu 6) Servis dílů příslušenství nebo stroj odložíte, a) Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo kvalifikovaným odborným personálem a odstraňte akumulátor. Toto preventivní pouze s originálními náhradními díly.
  • Seite 118: Funkční Popis

    OBJ_DOKU-6651-002.fm Page 118 Thursday, May 31, 2007 2:48 PM Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený Určující použití upínacím přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší rukou. Tento stroj je určen za pomoci pevného dorazu k Neopracovávajte žádný materiál obsahující řezání dřeva, umělé hmoty, kovů a stavebních azbest.
  • Seite 119 Po ca. 5 sekundách Engineering Certification ukazatel stavu nabití automaticky zhasne. Kapacita ≥2/3 trvalé světlo 3 x zelené 20.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ≥1/3 trvalé světlo 2 x zelené D-70745 Leinfelden-Echterdingen trvalé světlo 1 x zelené <1/3 Montáž...
  • Seite 120: Uvedení Do Provozu

    Nasazení akumulátoru pracovních podmínkách a lze jej zjistit praktickými Používejte pouze originální akumulátory zkouškami. Li-ion firmy Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Snížení zdvihů se doporučuje při nasazování pilo- Používání jiných akumulátorů může vést ke vého listu na obrobek a též při řezání plastu a hliníku.
  • Seite 121: Pracovní Pokyny

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 121 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Ukazatel kontroly teploty Elektronářadí zapněte a přibližte jej na opracovávaný obrobek. Nasa te patku 2 na Červená kontrolka LED ukazetele kontroly teploty povrch obrobku a materiál s rovnoměrným 12 signalizuje, že akumulátor nebo elektronika přítlakem, popř.
  • Seite 122: Údržba A Servis

    Nevyhazujte akumulátory/baterie do domovního www.bosch-pt.com odpadu, do ohně nebo vody. Akumulátory/baterie Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení strojů by se měly shromaž ovat, recyklovat nebo a příslušenství. ekologicky zlikvidovat.
  • Seite 123: Všeobecné Výstražné Upozornenia A Bezpečnostné Pokyny

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 123 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Všeobecné výstražné d) Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na nosenie ručného elektrického upozornenia a náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ahaním za bezpečnostné pokyny prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sie ová šnúra nedostala do blízkosti horúceho Prečítajte si všetky Výstražné...
  • Seite 124 OBJ_BUCH-303-002.book Page 124 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM e) Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. fungovanie ručného elektrického náradia. Zapezpečte si pevný postoj, a Pred použitím náradia dajte poškodené neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto súčiastky vymeni . Ve a nehôd bolo budete môc ručné...
  • Seite 125 OBJ_BUCH-303-002.book Page 125 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Bezpečnostné pokyny Neobrábajte materiál, ktorý obsahuje azbest. Azbest sa považuje za rakovinotvorný špecifické pre dané náradie materiál. Ak by pri práci mohol vznika zdraviu Obe ruky majte v dostatočnej vzdialenosti od škodlivý, hor avý...
  • Seite 126 – 1. stupeň 0 – 2400 – 2. stupeň 0 – 3000 Sk učovadlo Regulácia frekvencie 20.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division zdvihov D-70745 Leinfelden-Echterdingen Zdvih max. hĺbka rezu – do dreva – do ocele, nelegovanej – Priemer rúrky...
  • Seite 127: Nabíjanie Akumulátorov

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 127 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Montáž Stlačte tlačidlo 14, aby ste indikovali stav nabitia akumulátora (dá sa uskutočni aj pri demontovanom akumulátore). Po cca 5 sekundách indikácia stavu nabitia akumulátora automaticky Nabíjanie akumulátorov zhasne. Používajte len tie nabíjačky, ktoré sú uvedené...
  • Seite 128: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky lemn. Vloženie akumulátora Používajte len originálne lítiovo-iónové Zapínanie/vypínanie akumulátory Bosch s napätím, ktoré je Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte uvedené na štítku Vášho ručného vypínač 9 a držte ho stlačený. elektrického náradia. Používanie iných Na vypnutie ručného elektrického náradia vypínač...
  • Seite 129: Pokyny Na Používanie

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 129 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Červená kontrolná dióda LED 12 bliká pri Ke sa pílový list zablokuje alebo zasekne, ihne • stlačení tlačidla 14 alebo vypínača 9 (pri elektrické náradie vypnite. Pomocou vhodného vloženom akumulátore): Akumulátor sa nástroja trochu napáčte štrbinu rezu a pílový...
  • Seite 130 Akumulátory/batérie: web-stránke: Li-Ion: www.bosch-pt.com Všimnite si láskavo pokyny v Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám odseku „Transport“, strana 130. rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia náradia a iných produktov i príslušenstva. Slovakia BSC SLOVAKIA Neodhadzujte ručné...
  • Seite 131: Általános Biztonsági Előírások Az Elektromos Kéziszerszámokhoz

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 131 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Általános biztonsági d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha előírások az elektromos ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati kéziszerszámokhoz csatlakozó...
  • Seite 132 OBJ_BUCH-303-002.book Page 132 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a baleset történik, amelyet az elektromos normálistól eltérő testtartást, ügyeljen kéziszerszám nem kielégítő karbantartására arra, hogy mindig biztosan álljon és az lehet visszavezetni. egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos f) Tartsa tisztán és éles állapotban a kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is vágószerszámokat.
  • Seite 133: A Berendezéssel Kapcsolatos Biztonsági Előírások

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 133 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM A berendezéssel A munka során mindig mindkét kezével tartsa az elektromos kéziszerszámot és kapcsolatos biztonsági gondoskodjon arról, hogy szilárd, biztos alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot előírások két kézzel biztosabban lehet vezetni. Tartsa távol a kezét a fűrészelési területtől.
  • Seite 134: A Működés Leírása

    OBJ_DOKU-6653-002.fm Page 134 Thursday, May 31, 2007 2:58 PM A működés leírása Műszaki adatok Olvassa el az összes biztonsági Kardfűrész GSA 36 V-LI figyelmeztetést és előírást. Professional A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása Cikkszám 3 601 F45 R.. áramütésekhez, tűzhöz és/vagy Névleges feszültség súlyos testi sérülésekhez vezethet.
  • Seite 135: Megfelelőségi Nyilatkozat

    (lásd az „A” ábrát) Az akkumulátor feltöltési szintjelző display három 13 zöld LED-je a 11 akkumulátor töltési szintjét mutatják. A feltöltési szintet biztonsági 20.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division meggondolásokból csak álló elektromos D-70745 Leinfelden-Echterdingen kéziszerszám mellett lehet lekérdezni.
  • Seite 136: Üzembe Helyezés

    Az akkumulátor beszerelése Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a A löketszám vezérlése típustábláján megadott feszültségű, eredeti A 9 be-/kikapcsolóra gyakorolt nyomás Bosch-gyártmányú Li-ion-akkumulátort növelésével vagy csökkentésével a bekapcsolt használjon. Más akkumulátorok használata elektromos kéziszerszám löketszáma személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
  • Seite 137: Munkavégzési Tanácsok

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 137 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM A hőmérsékletellenőrző berendezés kijelzése Tippek A hőmérsékletellenőrző berendezés 12 piros LED- A könnyú építési anyag fűrészelésekor tartsa je azt jelzi, hogy az akkumulátor vagy az be a törvényes rendelkezéseket és az elektromos kéziszerszám elektronikája anyagot gyártó...
  • Seite 138: Karbantartás És Szerviz

    Ne dobja ki az elektromos kéziszer- Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási számokat a háztartási szemétbe! és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis A használt villamos és elektronikus meghibásodna, akkor a javítással csak Bosch berendezésekre vonatkozó elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát 2002/96/EK sz. Európai Irányelvnek szabad megbízni.
  • Seite 139 OBJ_BUCH-303-002.book Page 139 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Akkumulátorok/elemek: Li-ion: Kérjük vegye figyelembe az „Szállítás” fejezetben, a 138 oldalon leírtakat. Sohase dobja ki az akkumulátorokat/elemeket a háztartási szemétbe, tűzbe, vagy vízbe. Az akku- mulátorokat/elemeket össze kell gyűjteni, újra fel kell használni, vagy a környezetvédelmi előírások- nak megfelelően kell azokat a hulladékba eltávolítani.
  • Seite 140: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 140 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Общие указания по г) Не допускается использовать электро- кабель не по назначению, например, для технике безопасности для транспортировки или подвески электро- инструмента, или для отключения вилки электроинструментов от штепсельной розетки. Защищайте кабель...
  • Seite 141: Русский | 141

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 141 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM д) Не принимайте неестественное поло- е) Держите режущий инструмент в зато- жение корпуса тела. Всегда занимайте ченном и чистом состоянии. Заботливо устойчивое положение и держите ухоженные режущие инструменты с всегда равновесие. Благодаря этому Вы острыми...
  • Seite 142 OBJ_BUCH-303-002.book Page 142 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Специфичные для При работе электроинструмент всегда надежно держать обеими руками, заняв электроинструмента предварительно устойчивое положение. Двумя руками Вы работаете более надежно указания по безопасности с электроинструментом. Держите руки за пределами диапазона Крепление...
  • Seite 143: Применение По Назначению

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 143 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Описание функции Технические данные Прочтите все указания и инструк- Сабельная пила GSA 36 V-LI ции по технике безопасности. Professional Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций Предметный № 3 601 F45 R.. по...
  • Seite 144: Заявление О Соответствии

    Certification вытяните аккумулятор полностью из инструмента. Индикатор состояния заряда аккумулятора (см. рис. А) 20.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Три зеленые СИД индикатора заряженности 13 D-70745 Leinfelden-Echterdingen показывают состояние аккумулятора 11. По причинам безопасности опрос заряженности возможен только в состоянии покоя...
  • Seite 145: Работа С Инструментом

    При установке пилки надевайте защитные перчатки. Прикосновение к Применяйте только оригинальные пилке может привести к травмированию. литиево-ионные аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, указанным на При замене пильного полотна следите за типовой табличке Вашего чистым состоянием крепления электроинструмента. Применение других (отсутствие древесных опилок и...
  • Seite 146: Указания По Применению

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 146 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Высокое число ходов пригодно При температуре свыше 90 °C электроника • для обработки мягких выключает электроинструмент до материалов. достижения допустимого диапазона Высокое число ходов позволяет рабочей температуры. увеличить производительность, Защита от глубокой разрядки например, при...
  • Seite 147: Техобслуживание И Очистка

    найдете также по адресу: Защищайте аккумулятор от влаги и воды. www.bosch-pt.com Храните аккумулятор только в диапазоне Коллектив консультантов Bosch охотно температур от 0 °C до 45 °C. Не оставляйте поможет Вам в вопросах покупки, применения аккумулятор лежать летом в автомашине.
  • Seite 148: Утилизация

    198188, Санкт- Петербург экологически чистую рециркуляцию отходов. Тел.: +7 (0812) 7 84 13 07 Только для стран-членов ЕС: Fax.: +7 (0812) 7 84 13 61 E-Mail: rbru_pt_asa_spb@ru.bosch.com Не выбрасывайте электроинстру- менты в коммунальный мусор! ООО «Роберт Бош» Согласно Европейской Директиве...
  • Seite 149: Українська | 149

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 149 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Загальні попередження д) Для зовнішніх робіт обов’язково вико- ристовуйте лише такий подовжувач, для електроприладів що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що Прочитайте всі по- розрахований на зовнішні роботи, передження і вказівки. зменшує...
  • Seite 150 OBJ_BUCH-303-002.book Page 150 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM ж)Якщо існує можливість монтувати 5) Правильне поводження та користування пиловідсмоктувальні або приладами, що працюють на пилоуловлювальні пристрої, акумуляторних батареях переконайтеся, щоб вони були добре а) Заряджайте акумуляторні батареї під’єднані та правильно використо- лише...
  • Seite 151 OBJ_BUCH-303-002.book Page 151 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Після завершення робочої операції вим- Тримайте робоче місце в чистоті. кніть електроприлад; витягуйте пилкове Особливу небезпеку являють собою суміші полотно з прорізу лише після того, як матеріалів. Пил легких металів може електроприлад...
  • Seite 152: Технічні Дані

    Engineering Certification – 1-а швидкість хвил. 0–2400 – 2-а швидкість хвил. 0–3000 Патрон Регулятор частоти ходів 20.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Величина підйому мм D-70745 Leinfelden-Echterdingen Макс. глибина пропилювання – в деревині мм – в нелегованій сталі мм...
  • Seite 153 OBJ_BUCH-303-002.book Page 153 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Після автоматичного вимикання Якщо після натискання на кнопку 14 ні один електроприладу більше не світлодіод не загоряється, акумулятор вийшов натискуйте на вимикач. Це може пошкодити з ладу і його треба поміняти. акумуляторну...
  • Seite 154: Початок Роботи

    Завдяки високій частоті ходів можливе швидке просування Встромляння акумуляторної батареї роботи, напр., при чорновому Використовуйте лише оригінальні розпилюванні деревини. літієво-іонні акумулятори Bosch з напругою, що відповідає зазначеній на Вмикання/вимикання заводській табличці Вашого електроприладу. Використання інших Щоб увімкнути електроприлад, натисніть на...
  • Seite 155: Вказівки Щодо Роботи

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 155 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Червоний світлодіод 12 мигає при натисненні Увімкніть електроприлад і підведіть його до • на кнопку 14 або на вимикач 9 (при оброблюваного матеріалу. Приставте опорну встромленій акумуляторній батареї): плиту 2 до оброблюваної поверхні і розпилюйте акумулятор...
  • Seite 156 знайти за адресою: акумулятора м’яким, чистим і сухим пензликом. www.bosch-pt.com Занадто коротка тривалість роботи після Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам заряджання свідчить про те, що акумулятор при запитаннях стосовно купівлі, застосування вичерпав себе і його треба поміняти. і налагодження приладів і приладдя до них.
  • Seite 157 OBJ_BUCH-303-002.book Page 157 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Видалення Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку. Лише для країн ЄС: Не викидайте електроприлади в побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/EG про відпрацьовані електро-і електронні прилади і її перетворення...
  • Seite 158 OBJ_BUCH-303-002.book Page 158 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Indicaţii generale de averti- f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electrice în mediu umed, folosiţi un zare pentru scule electrice întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Citiţi toate indicaţiile de Întrebuinţarea unui întrerupător automat de AVERTISMENT avertizare și instrucţiunile.
  • Seite 159: Română | 159

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 159 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM 4) Utilizarea și manevrarea atentă a sculelor b) Folosiţi numai acumulatori special electrice destinaţi sculelor electrice respective. Utilizarea altor acumulatori poate duce la a) Nu suprasolicitaţi mașina. Folosiţi pentru răniri și pericol de incendiu. executarea lucrării dv.
  • Seite 160: Descrierea Funcţionării

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 160 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM După oprirea mașinii nu frânaţi pânza de Nu deschideţi acumulatorul. Există pericol de ferăstrău prin contrapresiuni laterale. Pânza scurtcircuit. de ferăstrău se poate deteriora, rupe sau poate Feriţi acumulatorul de căldură, de ex. provoca un recul.
  • Seite 161 Sistem de prindere Engineering Certification accesorii Reglarea numărului de curse Cursă Adâncime de tăiere max. 20.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – în lemn – în oţel nealiat – Diametru ţeavă Greutate conform Montare EPTA-Procedure 01/2003 Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră...
  • Seite 162 OBJ_BUCH-303-002.book Page 162 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Extragerea acumulatorului Montarea/schimbarea pânzei de Acumulatorul 11 este prevăzut cu două trepte de ferăstrău blocare, care au rolul de a împiedica acumulatorul să cadă afară din scula electrică, în cazul apăsării Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei involuntare a tastei de deblocare a acumulatorului electrice scoateţi acumulatorul din aceasta.
  • Seite 163: Punere În Funcţiune

    Montarea acumulatorului Numărul mare de curse permite un Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie avans de lucru mai rapid, de litiu-ion originali Bosch având aceeași exemplu pentru tăierile grosiere în tensiune cu cea specificată pe plăcuţa lemn. indicatoare a sculei dumneavoastră...
  • Seite 164: Instrucţiuni De Lucru

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 164 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM La o temperatură de peste 90 °C sistemul Așezaţi scula electrica cu marginea tălpii de fixare • electronic al sculei electrice se deconectează, 2 pe piesa de lucru și porniţi-o. În cazul sculelor rămânând deconectat până...
  • Seite 165: Transport

    Acumulatori/baterii: privind piesele de schimb găsiţi și la: Li-Ion: www.bosch-pt.com Vă rugăm să respectaţi Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu indicaţiile de la paragraful plăcere la întrebările dumneavoastră privind „Transport“, pagina 165. cumpărarea, utilizarea și reglarea sculelor electrice și a accesoriilor lor.
  • Seite 166: Общи Указания За Безопасна Работа

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 166 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Общи указания за г) Не използвайте захранващия кабел за цели, за които той не е предвиден, безопасна работа напр. за да носите електроинструмента за кабела или да Прочетете внимателно всич- извадите щепсела от контакта. ки...
  • Seite 167: Български | 167

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 167 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM пръста си върху пусковия прекъсвач, или изключвайте щепсела от ако подавате захранващо напрежение на захранващата мрежа и/или изваждайте електроинструмента, когато е включен, акумулаторната батерия. Тази мярка съществува опасност от възникване на премахва...
  • Seite 168 OBJ_BUCH-303-002.book Page 168 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM б) За захранване на По време на рязане внимавайте електроинструментите използвайте основната плоча 2 постоянно да допира само предвидените за съответния плътно до изделието. Режещият лист модел акумулаторни батерии. може да се заклини и да предизвика загуба Използването...
  • Seite 169 OBJ_BUCH-303-002.book Page 169 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Осигурявайте обработвания детайл. Функционално описание Детайл, захванат с подходящи приспособ- ления или скоби, е застопорен по-здраво и Прочетете внимателно всички сигурно, отколкото, ако го държите с ръка. указания. Неспазването на приведените по-долу указания Не...
  • Seite 170: Технически Данни

    рязане – в дървесни материали – в стомана, нелегирана – Диаметър на тръбата Маса съгласно 20.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EPTA-Procedure 01/2003 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Моля, обърнете внимание на каталожния номер на Вашия електроинструмент, написан на табелката му. Търговските наименования на някои...
  • Seite 171 OBJ_BUCH-303-002.book Page 171 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Акумулаторната батерия се доставя частично Ако след натискане на бутона 14 не свети нито заредена. Преди първото използване на Вашия един светодиод, акумулаторната батерия е електроинструмент заредете акумулаторната повредена и трябва да бъде заменена. батерия...
  • Seite 172: Пускане В Експлоатация

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 172 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM При изпълняване на някои дейности режещият Превключвателят за честотата на лист 1 може да бъде завъртян на 180° (зъбите възвратно-постъпателните движения 7 е да са обърнати нагоре) и да бъде поставен вляво: така.
  • Seite 173: Указания За Работа

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 173 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Светодиод за температурния контрол Кука за окачване (вижте фиг. Е) Червеният светодиод за температурния С помощта на куката 6 можете да окачите контрол 12 показва, че акумулаторната електроинструмента напр. на стълба. За целта батерия...
  • Seite 174 части. Монтажни чертежи и информация за влага и вода. резервни части можете да намерите също и на Съхранявайте акумулаторната батерия само в www.bosch-pt.com температурния диапазон от 0 °C до 45 °C. Екипът от консултанти на Бош ще Ви помогне с Напр. не оставяйте акумулаторната батерия...
  • Seite 175 разпоредби могат да станат валидни. В такива случаи може да е необходимо спазването на специални предписания (напр. относно опаковката). Подробности можете да научите в листовката (на английски език) на следния адрес в интернет: http://purchasing.bosch.com/ en/start/Allgemeines/ Download/index.htm. Бракуване С оглед опазване на околната среда електро- инструментът, допълнителните...
  • Seite 176 OBJ_BUCH-303-002.book Page 176 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Opšta upozorenja za f) Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u vlažnoj okolini, koristite električne alate prekidač strujne zaštite pri kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru Čitajte sva upozorenja i smanjuje rizik od električnog udara.
  • Seite 177 OBJ_BUCH-303-002.book Page 177 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite 6) Servisi akumulator pre nego što preduzmete a) Neka Vam Vaš električni alat popravlja podešavanja na aparatu, promenu delova samo kvalifikovano osoblje i samo sa pribora ili ostavite aparat.
  • Seite 178: Opis Funkcija

    OBJ_DOKU-6658-002.fm Page 178 Thursday, May 31, 2007 3:03 PM Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg Upotreba prema svrsi čvrsto drže zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom rukom. Uredjaj je odredjen da testeriše sa čvrstim Ne obradjujte nikakav materijal koji sadrži graničnikom drvo, plastiku, metal i gradjevinske azbest.
  • Seite 179 (pogledajte sliku A) Tri zelena LED pokazivača stanja punjenja akumulatora 13 pokazuju stanje punjenja akumulatora 11. Iz razloga sigurnosti je odziv o 20.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division stanju punjenja moguć samo u stanju mirovanja D-70745 Leinfelden-Echterdingen električnog alata.
  • Seite 180: Puštanje U Rad

    Akumulator je potpuno napunjen, kada tri zelena LED stalno svetle. Oko 5 minuta pošto je Ubacivanje baterije akumulator potpuno napunjen, gase se ponovo tri Koristite samo originalne Bosch Li-jonske zelena LED. akumulatore sa naponom koji je naznačen Baterija je opremljena sa jednom NTC-kontrolom na tipskoj tablici Vašeg električnog alata.
  • Seite 181: Uputstva Za Rad

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 181 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Uključivanje-isključivanje Uputstva za rad Pritisnite za puštanje u rad električnog alata prekidač za uključivanje-isključivanje 9 i držite ga Pokretna ploča podnožja (pogledajte sliku D) pritisnut. Ploča podnožja 2 se prilagodjava svojom Da bi električni alat isključili pustite prekidač...
  • Seite 182: Održavanje I Servis

    ćete pod: Sredstvo za hladjenje/podmazivanje www.bosch-pt.com Bosch tim savetnika kupaca pomoćiće Vam rado Kod testerenja metala trebali bi zbog zagrevanja kod pitanja o kupovini, primeni i podešavanju materijala nanositi sredstvo za hladjenje i podma- uredjaja i pribora.
  • Seite 183 OBJ_BUCH-303-002.book Page 183 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Uklanjanje djubreta Električni pribori, pribor i pakovanja treba da se odvoze regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove sredine. Samo za EU-zemlje: Ne bacajte električni pribor u kućno djubre! Prema evropskim smernicama 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i njihovim pretvaranju u nacionalno dobro ne moraju više upotrebljivi električni pribori da se...
  • Seite 184: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 184 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Splošna varnostna navodila f) Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte za električna orodja stikalo za zaščito pred kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje Preberite vsa opozorila in tveganje električnega udara.
  • Seite 185 OBJ_BUCH-303-002.book Page 185 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM b) Ne uporabljajte električnega orodja s d) V primeru napačne uporabe lahko iz pokvarjenim stikalom. Električno orodje, ki akumulatorske baterije izteče tekočina. se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno Izogibajte se kontaktu z njo.
  • Seite 186: Opis Delovanja

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 186 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Če izvajate dela, pri katerih bi lahko vsadno Opis delovanja orodje zadelo ob skrite električne vodnike, prijemajte električno orodje samo za Preberite vsa opozorila in napotila. izolirane ročaje. Stik z vodnikom pod Napake zaradi neupoštevanja spodaj napetostjo prenese napetost tudi na kovinske navedenih opozoril in napotil lahko...
  • Seite 187 – 2. stopnja 0 – 3000 Engineering Certification Prijemalo za orodje Krmiljenje števila hodov Maks. globina reza – v les 20.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – v jeklo, nelegirano D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Premer cevi Teža po EPTA-Procedure Montaža 01/2003 Prosimo, da upoštevate številko artikla na tipski ploščici...
  • Seite 188 Namestitev akumulatorske baterije temperaturnem področju med 0 ˚C in 45 ˚C. S tem Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske je zagotovljena dolga življenjska doba akumulatorje znamke Bosch z napetostjo, ki akumulatorske baterije. je navedena na tipski ploščici Vašega električnega orodja. V primeru uporabe drugih Vstavljanje/zamenjava žaginega lista...
  • Seite 189: Navodila Za Delo

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 189 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Izbirno stikalo števila hodov 7 sredina: Rdeča LED 12 utripa pri pritisku na tipko 14 ali • Aktivirana zapora vklopa. vklopno/izklopno stikalo 9 (pri vstavljenei akumulatorski bateriji): Akumulatorska baterija Stikalo za vklop-/izklop 9 je je izven temperaturnega območja za blokirano in električno orodje je obratovanje, ki znaša –...
  • Seite 190: Vzdrževanje In Servisiranje

    Opozorila za optimalno uporabo akumulatorske www.bosch-pt.com baterije Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z Akumulatorsko baterijo morate zavarovati pred veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, vlago in vodo. uporabe in nastavitve naprav in pribora.
  • Seite 191 V takem primeru je morda potrebno upoštevati posebne pogoje (na primer glede embalaže). Več o tem si lahko preberete v angleških navodilih, ki jih boste našli na internetnem naslovu: http://purchasing.bosch. com/en/start/Allgemeines/Download/index.htm. Odlaganje Električno orodje, pribor in embalažo je treba dostaviti v okolju prijazno ponovno predelavo.
  • Seite 192 OBJ_BUCH-303-002.book Page 192 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Opće upute za sigurnost za f) Ako se ne može izbjeći uporaba elek- tričnog alata u vlažnoj okolini, koristite električne alate zaštitnu sklopku struje kvara. Primjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se Treba pročitati sve opasnost od električnog udara.
  • Seite 193 OBJ_BUCH-303-002.book Page 193 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM c) Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili 6) Servisiranje izvadite aku-bateriju prije podešavanja a) Popravak vašeg električnog alata uređaja, zamjene pribora ili odlaganja prepustite samo kvalificiranom stručnom uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će se osoblju ovlaštenog servisa i samo s nehotično pokretanje električnog alata.
  • Seite 194: Opis Djelovanja

    OBJ_DOKU-6660-002.fm Page 194 Thursday, May 31, 2007 3:06 PM Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću Uporaba za određenu namjenu stezne naprave ili škripca sigurnije će se držati nego s vašom rukom. Uređaj je sa čvrstim graničnikom predviđen za Ne obrađujte materijal koji sadrži azbest. piljenje drva, plastike, metala i građevnih Azbest se smatra kancerogenim.
  • Seite 195 Certification mirovanja električnog alata. Pritisnite tipku 14 za pokazivanje stanja napunjenosti (moguće je i kod izvađene aku- baterije). Nakon cca. 5 sekundi, automatski će se 20.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ugasiti pokazivač stanja napunjenosti. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Kapacitet Montaža ≥2/3...
  • Seite 196 Stavljanje aku-baterije Potreban broj hodova ovisan je od materijala i radnih uvjeta i može se odrediti praktičnim Koristite samo originalne Bosch Li-ionske pokusom. aku-baterije, sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg električnog alata. Smanjenje broja hodova se preporučuje kod Uporaba drugih aku-baterija može dovesti do...
  • Seite 197: Upute Za Rad

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 197 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Pokazivač kontrole temperature Prije piljenja drva, ploča iverica, građevnih materijala, itd., kontrolirajte na postojanje stranih tijela kao što su Crveni LED pokazivača kontrole temperature 12 čavli, vijci ili slično i prema potrebi ih izvadite. signalizira da se aku-baterija ili elektronika električnog alata (kod stavljene aku-baterije) ne Uključite električni alat i vodite ga do obrađivanog...
  • Seite 198: Održavanje I Servisiranje

    Samo za zemlje EU: www.bosch-pt.com Prema smjernicama 91/157/EWG, neispravne ili Tim Bosch savjetnika za kupce rado će vam istrošene aku-baterije/baterije moraju se reciklirati. pomoći po pitanju kupnje, primjene i podešavanja uređaja i pribora. Hrvatski Robert Bosch d.o.o...
  • Seite 199: Üldised Ohutusjuhised

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 199 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Üldised ohutusjuhised f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niis kes keskkonnas on vältimatu, kasutage Kõik ohutusnõuded ja rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitse TÄHELEPANU juhised tuleb läbi lugeda. lüliti kasutamine vähendab elektrilöögi Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib ohtu.
  • Seite 200 OBJ_BUCH-303-002.book Page 200 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille d) Väärkasutuse korral võib akuvedelik lüliti on rikkis. Elektriline tööriist, mida ei välja voolata. Vältige sellega ole enam võimalik lülitist sisse ja välja kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada.
  • Seite 201: Nõuetekohane Kasutamine

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 201 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Tööpõhimõtte kirjeldus Kui teostate töid, mille puhul tarvik võib tagada varjatud elektrijuhtmeid, hoidke seadet ainult isoleeritud käepidemetest. Kõik ohutusnõuded ja juhised Kontakt pinge all oleva elektrijuhtmega võib tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja pingestada seadme metalldetailid ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla põhjustada elektrilöögi.
  • Seite 202 Padrun Engineering Certification Käigusageduse reguleerimine Käigu pikkus max lõikesügavus – puidus 20.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – legeerimata terases D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Toru läbimõõt Kaal EPTA Procedure 01/2003 järgi Montaaž Pöörake palun tähelepanu oma tööriista andmesildil toodud tootenumbrile. Seadmete kaubanduslik tähistus võib olla erinev.
  • Seite 203 OBJ_BUCH-303-002.book Page 203 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM • Tõmmake akut seadmest välja, kuni nähtavale Saelehe paigaldus (vt joonis B) ilmub punane riba (3.). Suruge saelehte 1 tugevasti saelehe kinnitusse 3, • Vajutage veelkord vabastusklahvile 10 ja nii et see fikseerub kuuldavalt kohale. tõmmake aku täielikult välja.
  • Seite 204 OBJ_BUCH-303-002.book Page 204 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Käigusageduse lüliti 7 on vasakul: • Kui temperatuur on üle 70 °C, lülitub aku välja 1. käik, madal käigusagedus. seniks, kuni jõuab uuesti lubatud temperatuurivahemikku. Madal käigusagedus sobib kõvade materjalide, näiteks Seadme elektroonika temperatuurikontroll: terase, värvilise metalli, kõvade •...
  • Seite 205 ääres. Lülitage seade sisse ja saagige toorik küsimustele. Joonised ja lisateabe varuosade ühtlase külgsuunalise survega läbi. kohta leiate ka veebiaadressilt: Jahutus /määrdeaine www.bosch pt.com Boschi müügiesindajad nõustavad Teid seadmete Metalli saagimisel tuleks materjali kuumenemise ja lisatarvikute ostmise, kasutamise ja tõttu kanda piki lõikejoont jahutus või reguleerimisega seotud küsimustes.
  • Seite 206: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Sellisel juhul võib osutuda vajalikuks eritingimuste järgimine (nt pakendi osas). Lisateave sisaldub inglisekeelses infolehes, mille leiate järgmiselt internetiaadressilt: http://purchasing.bosch. com/en/start/Allgemeines/Download/index.htm. Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
  • Seite 207: Latviešu | 207

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 207 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Vispārējie drošības d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstru mentu aiz elektrokabe a. Neraujiet aiz noteikumi darbam ar kabe a, ja vēlaties atvienot instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet elektroinstrumentiem elektrokabeli no karstuma, e as, asām š...
  • Seite 208 OBJ_BUCH-303-002.book Page 208 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM e) Darba laikā izvairieties ie emt neērtu f) Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos vai nedabisku erme a stāvokli. darbinstrumentus. Rūpīgi kopti elektro Vienmēr ieturiet stingru stāju un instrumenti, kas apgādāti ar asiem griezēj centieties saglabāt līdzsvaru.
  • Seite 209 OBJ_BUCH-303-002.book Page 209 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Īpašie darba drošības Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Ie stiprinot apstrādājamo priekšmetu skrūvspīlēs noteikumi vai citā stiprinājuma ierīcē, strādāt ir drošāk, nekā tad, ja tas tiek turēts ar rokām. Netuviniet rokas zā ējuma trasei. Neturiet Neapstrādājiet materiālus, kas satur rokas zem zā...
  • Seite 210: Tehniskie Parametri

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 210 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Funkciju apraksts Tehniskie parametri Rūpīgi izlasiet visus drošības Zobenzā is GSA 36 V LI noteikumus. Šeit sniegto drošības Professional noteikumu un norādījumu neievēro šana var izraisīt aizdegšanos un būt Izstrādājuma numurs 3 601 F45 R..
  • Seite 211: Atbilstības Deklarācija

    Akumulatora uzlādes pakāpes indikatora 13 trīs za ās mirdzdiodes auj noteikt akumulatora 11 uzlādes pakāpi. Vadoties no drošības apsvērumiem, akumulatora uzlādes pakāpi iespējams nolasīt tikai 20.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division laikā, kad elektroinstruments nedarbojas. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Lai nolasītu akumulatora uzlādes pakāpi, nospiediet tausti u 14 (tas iespējams arī...
  • Seite 212 Liels asmens gājienu biežums auj palielināt zā ēšanas ātrumu, piemēram, ja veicama rupja Akumulatora ievietošana zā ēšana kokā. Lietojiet tikai ori inālos Bosch litija jonu akumulatorus, kuru spriegums atbilst uz elektroinstrumenta mar ējuma plāksnītes Ieslēgšana un izslēgšana norādītajai vērtībai. Citu akumulatoru Lai ieslēgtu elektroinstrumentu, nospiediet ieslē...
  • Seite 213: Norādījumi Darbam

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 213 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Darba gājienu biežuma regulēšana Norādījumi darbam Palielinot vai samazinot spiedienu uz ieslēdzēju 9, tiek realizēta darba gājienu biežuma bezpakāpju Pagriežamā balsta plāksne (skatīt attēlu D) regulēšana ieslēgtam elektroinstrumentam. Balsta plāksne 2 ir kustīga, tāpēc tās sānu Optimālais darba gājienu biežums ir atkarīgs no nolieces le is var mainīties atkarībā...
  • Seite 214: Apkalpošana Un Apkope

    Uzglabājiet akumulatoru tikai pie temperatūras no www.bosch pt.com 0 °C līdz 45 °C. Vasarā neatstājiet akumulatoru Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums vietās ar paaugstinātu temperatūru, piemēram, palīdzēt, sniedzot atbildes uz jautājumiem par automašīnas salonā. elektroinstrumentu un to piederumu iegādi, Laiku pa laikam iztīriet akumulatora ventilācijas...
  • Seite 215 Šādā gadījumā jātiek izpildītām īpašām prasībām (piemēram, attiecībā uz iesai ojumu). Sīkāk par to var izlasīt ang u valodā, atverot datortīkla Internet vietni ar šādu adresi: http://purchasing.bosch. com/en/start/Allgemeines/Download/index.htm. Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem Nolietotie elektroinstrumenti, to piederumi un iesai ojuma materiāli jānodod otrreizējai...
  • Seite 216: Bendrosios Darbo Su Elektriniais Įrankiais Saugos Nuorodos

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 216 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Bendrosios darbo su aštrios detalės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba susipynę laidai gali elektriniais įrankiais tapti elektros smūgio priežastimi. e) Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, saugos nuorodos naudokite tik tokius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams.
  • Seite 217: Lietuviškai | 217

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 217 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM g) Jei yra numatyta galimybė prijungti b) Su elektriniu įrankiu galima naudoti tik dulkių nusiurbimo ar surinkimo įrengi jam skirtą akumuliatorių. Naudojant nius, visada įsitikinkite, ar jie yra kitokius akumuliatorius iškyla susižalojimo ir prijungti ir ar tinkamai naudojami.
  • Seite 218: Funkcijų Aprašymas

    OBJ_BUCH-303-002.book Page 218 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Naudodami tam skirtus paieškos Pažeidus akumuliatorių ar netinkamai jį prietaisus, patikrinkite, ar gręžimo vietoje naudojant, gali išsiveržti garai. Išvėdinkite nėra paslėptų komunalinių tinklų patalpą, o jei atsirado negalavimų, vamzdynų, arba pasikvieskite į pagalbą kreipkitės į...
  • Seite 219: Montavimas

    – 2 uoju greičiu 0–3000 Engineering Certification Įrankių įtvaras Judesių skaičiaus reguliavimas Pjūklelio eigos ilgis Maks. pjovimo gylis 20.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – medienoje D-70745 Leinfelden-Echterdingen – nelegiruotame pliene – vamzdžio skersmuo Svoris pagal „EPTA Procedure Montavimas 01/2003“...
  • Seite 220 0 °C ir 45 °C. Tai gerokai pailgina akumuliatoriaus tarnavimo laiką. Akumuliatoriaus įdėjimas Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų Pjūklelio įdėjimas arba keitimas akumuliatorius, kurių įtampa atitinka Jūsų elektrinio prietaiso firminėje lentelėje Prieš atlikdami bet kokius prietaiso nurodytą...
  • Seite 221 OBJ_BUCH-303-002.book Page 221 Wednesday, May 23, 2007 10:05 AM Judesių skaičiaus perjungimas Temperatūros kontrolės įtaiso indikatorius Judesių skaičiaus perjungikliu 7 galite perjungti Temperatūros kontrolės įtaiso raudonas elektrinio įrankio judesių skaičių. Tačiau, kai šviesadiodis indikatorius 12 praneša, kad įjungimo išjungimo jungiklis 9 paspaustas, akumuliatorius arba elektrinio įrankio elektroninis judesių...
  • Seite 222: Priežiūra Ir Valymas

    Elastingais bimetaliniais pjūkleliais galima, pvz., dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas atsikišusius statybinių konstrukcijų elementus įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto (vandentiekio vamzdžius ir t. t.) nupjauti prie pat dirbtuvėse. sienos. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis Atkreipkite dėmesį, kad pjūklelis visuomet...
  • Seite 223 čia: Nemeskite akumuliatorių ar baterijų į buitinių www.bosch pt.com atliekų dėžes, ugnį ar vandenį. Akumuliatoriai ar Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai baterijos turi būti surenkami ir perdirbami arba mielai jums patars įrankių ir papildomos įrangos sunaikinami nekenksmingu aplinkai būdu.
  • Seite 224 OBJ_BUCH-303-004.book Page 224 Tuesday, July 17, 2007 5:24 PM 36 V (Li-Ion) 2 607 336 004 (2,0 Ah) 2 607 336 108 (2,6 Ah) 36 V (Li-Ion) 2 607 336 002 (1,3 Ah) AL 3640 CV (36 V) 2 607 225 100 (EU) 2 607 225 102 (UK) 2 607 225 104 (AUS) 1 605 438 147...
  • Seite 225 OBJ_BUCH-303-004.book Page 1 Tuesday, July 17, 2007 5:24 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 2 609 932 554 (2007.07) O / 225...

Inhaltsverzeichnis