Herunterladen Diese Seite drucken

Hofe Regalsysteme ORION PLUS Aufbau- Und Betriebsanleitung Seite 3

Werbung

Montage der Großfachregale mit Spanplatte
Montage des rayonnages à grands compartiments avec fonds en panneau
de copeaux
Montage van de grootvakstellingen voorzien van spaanplaat
Assembly of the large shelves with chipboard panel
Abb. 4
7
7
Abb. 5
7
9
Abb. 7
Anordnung der Unterzüge
Positionnement des renforcements de châssis
Indeling en plaatsing van de onderslagprofielen
Position of the support beams
8
8
75
625
600
Spanplatte
6
Panneau de copeaux
Spaanplaat
Chipboard panel
Unterzug
8
Renforcement de châssis
Onderslagprofiel
Support bar
6
8
6
8
Abb. 6
8
7
8
8
625
75 mm
Großfachtraverse
7
Traverse pour grands compartiments
Ligger
Large shelf cross-arm
Sicherungsstift
9
Cheville de fixation
Bevestigingspen
Securing pin
Aufbauanleitung
D
Notice de Montage
F
Handling voor montage
NL
Assembly instruction
GB
Zwei Stützrahmen im Traversenabstand aufstellen. Die Großfach-
D
traversen paarweise einhängen und mit Sicherungsstiften sichern
(Abb. 5).
Die Unterzüge in die Großfachtraversen einlegen (Abb. 6).
Für Großfachregale mit Spanplatte werden die Unterzüge
(4 Unterzüge pro Ebene) wie in Abb. 7 angeordnet.
Anschließend die Spanplatte auf die Unterzüge auflegen.
Die zulässige Feldlast ist abhängig von der Anordnung der
Großfachtraversen! Die größte Gefachhöhe im Regalfeld ist für
die zulässige Feldlast maßgebend (s. Seite 5).
Mettre en place 2 châssis d'appui à distance de traverse.
F
Accrocher par paires les traverses pour grands compartiments et
les sécuriser à l'aide des chevilles de fixation (fig. 5).
Accrocher les renforcements de châssis sur les traverses pour
grands compartiments (fig. 6).
Pour les rayonnages à grands compartiments avec fonds en
panneau de copeaux, les renforcements de châssis (4 renforce-
ments par niveau) sont répartis comme indiqué sur la figure 7.
Poser ensuite les panneau de copeaux sur les renforcements de
châssis.
La charge autorisée pour le rayonnage dépend du position-
nement des traverses pour grands compartiments! La plus
grande hauteur de compartiment du rayonnage est déterminante
pour la charge du rayonnage autorisée (voir page 5).
Twee jukken in een onderlinge afstand ter lengte van de liggers
NL
opstellen. De liggers per paar inhaken en met borgpennen borgen
(afb. 5).
De onderslagprofielen in de liggers inhaken (afb. 6).
Voor grootvakstellingen voorzien van spanplaat worden de
onderslagprofielen (4 onderslagprofielen per etage) zoals weer-
gegeven in afb. 7 aangebracht.
Aansluitend de spaanplaten op de onderslagprofielen plaatsen.
De toelaatbare veldbelasting is afhankelijk van de plaatsing
van de liggers! De grootste vakhoogte in het stellingveld is maat-
gevend voor de toelaatbare veldbelasting (zie bladzijde 5).
GB
Install two support frames at cross-arm intervals. Hook in the
large shelf cross-arms by the pair (Fig. 4) and secure with lockin
pins (Fig. 5).
Hook the support bars into the large shelf cross-arms (Fig. 6).
For large shelves with chipboard panels, the support beams
(4 support bars per level) are positioned as shown in Fig. 7.
Then place the chipboard panel onto the support beams.
The permissible bay load depends on the position of the
large shelf cross-arms! The largest shelf height in the rack field
is decisive for the permissible bay load (see page 5).
3

Werbung

loading