Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Asus RT-N56U Schnellstartanleitung

Dual-band wireless-n gigabit router
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RT-N56U:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
RT-N56U
Extreme Performance in Style
Dual-band Wireless-N Gigabit Router
Quick Start Guide
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Asus RT-N56U

  • Seite 1 RT-N56U Extreme Performance in Style Dual-band Wireless-N Gigabit Router Quick Start Guide ®...
  • Seite 2 U6485 / Second Edition / January 2012 NOTE: For more details, refer to the user manual included in the support CD. English ............................... 3 Français ............................. 9 Deutsch ............................. 15 Italiano .............................. 21 Русский ............................. 27 Български ............................33 Čeština ............................... 39 Dansk ..............................
  • Seite 3: Package Contents

    5GHz LED Reset button NOTE: *There are two LEDs in the WAN and LAN ports. Yellow LED means Gigabit connection. Green LED means 10/100Mb connection. Package contents RT-N56U Network cable Support CD (User Manual/utilities) AC adapter Quick Start Guide Warranty card NOTES: •...
  • Seite 4: Getting Started

    Getting started 1. Unplug and disconnect the wires/cables from your existing modem setup. WARNING! Ensure that your cable/ADSL modem has been turned off for at least two minutes. a: Unplug the AC adapter from the power outlet and disconnect it from your cable/ADSL modem.
  • Seite 5 a: Insert your wireless router’s AC adapter to the DC-In port and plug it to a power outlet. b: Using the network cable, connect your computer to your wireless router’s LAN port. IMPORTANT! Ensure that the WAN and LAN LEDs are blinking. c: Using another network cable, connect your modem to your wireless router’s WAN port.
  • Seite 6: Troubleshooting

    Troubleshooting I cannot access the web GUI to configure the wireless router settings. • Close all running web browsers and launch again. • Follow the steps below to configure your computer settings based on its operating system. Windows 7 A. Disable the proxy server, if enabled. 1.
  • Seite 7 C. Disable the dial-up connection, if enabled. 1. Click Start > Internet Explorer to launch the browser. 2. Click Tools > Internet options > Connections tab. 3. Tick Never dial a connection. 4. Click OK when done. Mac 10.5.8 A. Disable the proxy server, if enabled. 1.
  • Seite 8 Press the Reset button for more than five seconds to reset or restore the system to its factory default settings. • Factory default settings: User name / Password: IP address: SSID: ASUS admin / admin 192.168.1.1 Q4: Where can I find more information about the wireless router? • User Manual in the support CD http://support.asus.com/faq...
  • Seite 9: Aperçu Rapide

    REMARQUE : *Les ports de réseau local et étendu possèdent deux voyants lumineux. La LED jaune indique une connexion Gigabit et la LED verte indique une connexion 10/100Mb. Contenu de la boîte RT-N56U Câble réseau CD de support CD (manuel d’utilisation + utilitaires) Adaptateur secteur Guide de démarrage rapide...
  • Seite 10: Mise En Route

    Mise en route 1. Déconnectez tous les câbles de votre configuration modem actuelle. VERTISSEMENT ! Assurez-vous que votre modem câble/ADSL est éteint depuis au moins 2 minutes. a: Débranchez l’adaptateur secteur de la prise électrique et du modem câble/ADSL. b: Déconnectez le câble réseau du modem câble/ADSL. 2.
  • Seite 11 a : Reliez une extrémité de l’adaptateur secteur au port d’alimentation du routeur et l’autre extrémité à une prise électrique. b : À l’aide d’un câble réseau, connectez votre ordinateur au port réseau local (LAN) du routeur sans fil . IMPORTANT ! Vérifiez que les LED (voyants lumineux) de réseau étendu et de réseau local clignotent.
  • Seite 12: Dépannage

    Dépannage Q1 : Je ne parviens pas à accéder au Gestionnaire de configuration Web pour régler les paramètres sans fil du routeur. • Redémarrez votre explorateur Internet. • Suivez les étapes suivantes pour configurer votre ordinateur en fonction du système d’ exploitation utilisé.
  • Seite 13 C. Désactivez la numérotation de votre connexion à distance. 1. Cliquez sur Démarrer > Internet Explorer pour lancer le navigateur. 2. Cliquez sur Outils > Options Internet > onglet Connexions. 3. Cochez l’option Ne jamais établir de connexion. 4. Cliquez sur OK une fois terminé. Mac 10.5.8 A.
  • Seite 14 • Paramètres par défaut : Nom d’utilisateur / Adresse IP : SSID: ASUS Mot de passe : 192.168.1.1 admin / admin Q4 : Où puis-je obtenir plus d’informations sur le routeur sans fil ? •...
  • Seite 15 5GHz LED 8) 12) WPS-Taste Reset-Taste HINWEIS: *Die WAN- und LAN-Anschlüsse haben zwei LEDs. Gelbe LED zeigt eine Gigabit-Verbindung, grüne LED eine 10/100Mb-Verbindung an. Paketinhalt RT-N56U Netzwerkkabel Support-CD (Handbuch/Anwendungen) AC-Adapter Schnellstarthilfe Garantiekarte HINWEIS: Sollten Artikel beschädigt oder nicht vorhanden sein, wenden Sie sich an...
  • Seite 16: Erste Schritte

    Erste Schritte 1. Trennen und entfernen Sie alle Kabel/Leitungen Ihrer alten Modemkonfiguration. WARNUNG! Ihr Kabel/ADSL-Modem sollte für mindestens zwei Minuten ausgeschal- tet werden. a: Ziehen Sie den AC-Adapter aus der Steckdose und trennen Sie ihn vom Kabel/ADSL- Modem. b: Trennen Sie das Netzwerkkabel vom Kabel/ADSL-Modem. Richten Sie die Netzwerkumgebung ein.
  • Seite 17 a: Verbinden Sie den AC-Adapter ihres drahtlosen Routers mit dem DC-In-Anschluss sowie mit der Stromversorgung. b: Verwenden Sie ein Netzwerkkabel, um den Computer mit dem LAN-Anschluss Ihres drahtlosen Routers zu verbinden. WICHTIG! Die WAN und LAN LEDs sollten blinken. c: Verwenden Sie ein weiteres Netzwerkkabel, um den Modem mit dem WAN-Anschluss Ihres drahtlosen Routers zu verbinden.
  • Seite 18: Problembehandlung

    Problembehandlung Q1: Ich kann nicht auf die web GUI zugreifen, um die Einstellungen des drahtlosen Routers zu konfigurieren. • Starten Sie alle geöffneten Browser wieder neu. • Um die Computereinstellungen zu konfigurieren, folgen Sie, je nach Betriebssystem, den nachstehenden Anweisungen. Windows 7 A.
  • Seite 19 C. Deaktivieren Sie die DFÜ-Verbindung, falls aktiviert. 1. Klicken Sie auf Start > Internet Explorer, um den Browser zu starten. 2. Klicken Sie auf Extras (Tools) > Internetoptionen (Inter- net options) > Auswahl Verbindungen (Connections). 3. Wählen Sie Keine Verbindung wählen (Never dial a connection).
  • Seite 20 Drücken Sie die Reset-Taste für mehr als fünf Sekunden, um das System auf dessen Werkseinstellungen zurückzusetzen. • Werkseinstellungen: Benutzername / Kennwort: IP-Adresse: SSID: ASUS admin / admin 192.168.1.1 Q4: Wo kann ich weitere Informationen über den drahtlosen Router erhalten? • Benutzerhandbuch auf der Support-CD •...
  • Seite 21: Contenuto Della Confezione

    NOTA: *La porta WAN e la porta LAN sono a���ancate da una spia LED. Il LED di colore giallo indica la connessione Gigabit. Il LED verde indica una connessione 10/100Mb. Contenuto della Confezione RT-N56U Cavo di rete CD di supporto (manuale, utilità)
  • Seite 22: Per Iniziare

    Per iniziare 1. Disinserire i cavi dal modem ATTENZIONE! Assicurarsi che il modem via cavo/ADSL sia spento da almeno due minuti. a: Disinserire l’adattatore AC dalla presa elettrica e disconnetterlo dal modem via cavo/ ADSL. b: Disinserire il cavo di rete dal modem via cavo/ADSL. 2.
  • Seite 23 a: Inserire l’adattatore AC del router wireless nella porta DC-In e collegarlo ad una presa elettrica. b: Mediante il cavo di rete, collegare il computer alla porta LAN del router wireless. IMPORTANTE! Assicurarsi che il LED WAN e il LED LAN lampeggino. c: Utilizzando un altro cavo di rete, collegare il modem alla porta WAN del router wireless.
  • Seite 24: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Q1: Impossibile accedere all’interfaccia grafica web per configurare le impostazioni del router wireless. • Chiudere tutti i browser web in esecuzione e poi riavviarli. • Seguire la procedura sottostante per configurare le impostazioni del computer in base al sistema operativo utilizzato.
  • Seite 25 C. Disattivare la connessione telefonica, se abilitata. 1. Selezionare Start > Internet Explorer per avviare il browser web. 2. Selezionare Strumenti > Opzioni Internet > scheda Connessioni. 3. Selezionare Non utilizzare mai connessioni remote. 4. Al termine, premere OK. Mac 10.5.8 A.
  • Seite 26 Premere il pulsante di reset per oltre cinque secondi per ripristinare le impostazioni predefinite del sistema. • Impostazioni predefinite: Nome utente / Indirizzo IP: SSID: ASUS 192.168.1.1 Password: admin / admin Q4: Per ulteriori informazioni sul router wireless, consultare: •...
  • Seite 27: Комплект Поставки

    Кнопка сброса WPS кнопка Примечание: * WAN и LAN порты оснащены двумя индикаторами. Желтый индикатор означает гигабитное подключение. Зеленый индикатор означает 10/100Мбит/с подключение. Комплект поставки RT-N56U Сетевой кабель Компакт-диск (руководство пользователя / утилиты) Блок питания Краткое руководство Гарантийный талон Примечание: Если какие-либо элементы комплекта поставки отсутствуют или...
  • Seite 28: Начало Работы

    Начало работы 1. Отключите провода/кабели от модема ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что кабельный/ADSL модем был выключен в течение не менее двух минут. a: Отключите блок питания от розетки и от кабельного/ADS модема. b: Отключите сетевой кабель от кабельного/ADSL модема. 2. Настройка беспроводной сети.
  • Seite 29 a: Подключите блок питания роутера к разъему DC и к розетке. b: С помощью сетевого кабеля подключить компьютер к LAN порту беспроводного роутера. ВАЖНО! Убедитесь, что индикаторы WAN и LAN мигают. c: С помощью другого сетевого кабеля, подключите модем к WAN порту беспроводного...
  • Seite 30: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей В1: Невозможно получиться к веб-интерфейсу для настройки беспроводного роутера. • Перезапустите все работающие браузеры. • Выполните следующие инструкции для настройки компьютера на основе настройки его операционной системы. Windows 7 А. отключите прокси-сервер, если он включен. 1. Нажмите Пуск > Internet Explorer для запуска браузера. 2.
  • Seite 31 С. Отключите подключение удаленного доступа, если оно включено. 1. Нажмите Пуск > Internet Explorer для запуска браузера. 2. Выберите Сервис > Свойства обозревателя > вкладка Подключения. 3. Установите флажок Никогда не использовать подключение удаленного доступа. 4. Нажмите OK когда закончите. Mac 10.5.8 А.
  • Seite 32 Пароль: admin / 192.168.1.1 admin В4: Где можно найти подробную информацию о беспроводном роутере? • Руководство пользователя на компакт-диске Сайт с часто задаваемыми вопросами и ответами: http://support.asus.com/faq • Сайт технической поддержки: http://support-org.asus.com/ • • Горячая линия: Горячую линию смотрите в дополнительном руководстве...
  • Seite 33: Съдържание На Пакета

    12) WPS бутон нулиране ЗАБЕЛЕЖКА: *Има два индикатора за WAN и LAN портовете. Жълтият индикатор е за Gigabit връзка. Зеленият индикатор означава 10/100Mb връзка. Съдържание на пакета Помощен CD диск (Ръководство на RT-N56U Мрежов кабел потребителя/помощни програми) Адаптер за Ръководство променлив...
  • Seite 34: Първи Стъпки

    Първи стъпки Изключете и прекъснете връзката с жиците/кабелите на Вашaта съществуваща модемна инсталация. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Уверете се, че Вашият кабелен/ADSL модем е бил изключен най-малко две минути. а: Изключете адаптера за променлив ток от контакта и го извадете от кабелния/ ADSL модем. б: Извадете...
  • Seite 35 а: Свържете своя безжичен рутер с входа за прав ток, след което го включете в контакт. б: С помощта на мрежов кабел, свържете компютъра си с LAN порта на безжичния рутер. ВАЖНО! Уверете се, че WAN и LAN индикаторите мигат. в: С...
  • Seite 36: Отстраняване На Неизправности

    Отстраняване на неизправности В1: Не мога да получа достъп до уеб GUI, за да конфигурирам настройките на Не мога да получа достъп до уеб GUI, за да конфигурирам настройките на Не мога да получа достъп до уеб GUI, за да конфигурирам настройките на безжичния...
  • Seite 37 В. Деактивирайте комутируемата връзка, ако е активирана. 1. Щракнете върху Start (Старт) > Internet Explorer, за да стартирате уеб браузъра. 2. Щракнете върху Tools (Инструменти) > Internet options (Интернет опции)> раздел Connections (Връзки). 3. Сложете отметка в Сложете отметка в Сложете...
  • Seite 38 • Натиснете бутона Reset (Нулиране) за повече от пет секунди, за да нулирате или възстановите фабричните настройки по подразбиране на системата. • Фабрични настройки по подразбиране: SSID: ASUS Потребителско име/ IP адрес: Парола: admin / admin 192.168.1.1 В4: Къде мога да намеря допълнителна информация за безжичния рутер? •...
  • Seite 39: Obsah Krabice

    5GHz tlačítko POZNÁMKA: *V portech WAN a LAN jsou dva indikátory LED. Žlutý indikátor LED označuje gigabitové připojení. Zelený indikátor LED označuje připojení 10/100 Mb. Obsah krabice RT-N56U RT-N56U Sí�ový kabel Sí�ový kabel Podp�rný disk CD (příručka, nástroje) odp�rný disk CD (příručka, nástroje) Napájecí...
  • Seite 40 Začínáme 1. Odpojte napájení a vodiče/kabely od stávajícího uspořádání modemu Odpojte napájení a vodiče/kabely od stávajícího uspořádání modemu Odpojte napájení a vodiče/kabely od stávajícího uspořádání modemu VAROVÁNÍ! Kabelový/ADSL modem musí být vypnutý alespoň dvě minuty. a: Odpojte adaptér střídavého napájení od elektrické zásuvky a odpojte jej od kabelového/ADSL modemu.
  • Seite 41 a: Připojte adaptér střídavého napájení bezdrátového směrovače ke vstupnímu portu stejnosměrného napájení a připojte jej k elektrické zásuvce. b: Pomocí sí�ového kabelu připojte počítač k portu LAN bezdrátového směrovače. DŮLEŽITÉ! Zkontrolujte, zda indikátory LED WAN a LAN blikají. c: Pomocí sí�ového kabelu připojte počítač k portu WAN bezdrátového směrovače. Pomocí...
  • Seite 42: Odstraňování Problémů

    Odstraňování problémů Otázka 1: Nelze přistupovat k webovému grafickému uživatelskému rozhraní (GUI) Nelze přistupovat k webovému grafickému uživatelskému rozhraní (GUI) Nelze přistupovat k webovému grafickému uživatelskému rozhraní (GUI) a konfigurovat nastavení bezdrátového směrovače. • Ukončete a znovu spus�te všechny spuštěné webové prohlížeče. •...
  • Seite 43 C. Deaktivujte telefonické připojení, je-li aktivováno. 1. Click Start > Internet Explorer to launch the browser. 2. Klepněte na Tools (Nástroje) > Internet options (Možnosti Internetu) > na kartu Connections (Připojení). 3. Zaškrtěte políčko Zaškrtěte políčko Zaškrtěte políčko Never dial a connection (Nikdy nevytáčet připojení).
  • Seite 44 Stisknutím a podržením tlačítka Reset déle než pět sekund resetujte nebo obnovte výchozí tovární nastavení systému. • Výchozí tovární nastavení: Uživatelské jméno / Heslo: Adresa IP: SSID: ASUS admin / admin 192.168.1.1 Otázka 4: Kde lze najít další informace o tomto bezdrátovém směrovači? • Uživatelská příručka na podp�rném disku CD http://support.asus.com/faq...
  • Seite 45: Pakkens Indhold

    BEMÆRK: *Der er to LED lamper i WAN og LAN portene. En gult lysende LED lampe står for en Gigabit-forbindelse. En grønt lysende LED lampe står for en 10/100Mb- forbindelse. Pakkens indhold RT-N56U Netværkskabel Support-cd (med brugervejledning/værktøjer) AC adapter Kvikstartguide Garantibevis BEMÆRK: Du bedes venligst kontakte din forhandler, hvis nogen af delene mangler...
  • Seite 46: Kom Godt I Gang

    Kom godt i gang 1. Tag stikkene til ledningerne/kablerne ud af dit nuv�rende modem Tag stikkene til ledningerne/kablerne ud af dit nuv�rende modem Tag stikkene til ledningerne/kablerne ud af dit nuv�rende modem ADVARSEL! Sørg for, at dit kabel/ADSL modem har været slukket i mindst to minutter. a: Træk stikket ud af stikkontakten, og træk stikket ud af dit kabel/ADSL modem.
  • Seite 47 a: Slut den ene ende af el-ledningen til DC-in stikket, og den anden til en stikkontakt. b: Hvis du bruger en netværkskabel, skal du forbinde din computer til LAN porten på din trådløse router. VIGTIGT! Sørg for, at WAN og LAN LED lamperne blinker. c: Hvis du bruger en anden netværkskabel, skal du forbinde dit modem til WAN porten Hvis du bruger en anden netværkskabel, skal du forbinde dit modem til WAN porten Hvis du bruger en anden netværkskabel, skal du forbinde dit modem til WAN porten...
  • Seite 48 Fejlfinding SP1: Jeg kan ikke få adgang til den grafiske brugergr�nse��ade på nettet, hvor jeg skal Jeg kan ikke få adgang til den grafiske brugergr�nse��ade på nettet, hvor jeg skal Jeg kan ikke få adgang til den grafiske brugergr�nse��ade på nettet, hvor jeg skal konfigurere indstillingerne til den trådløse router.
  • Seite 49 C. Deaktiver opkaldsforbindelsen, hvis den er aktiveret. 1. Klik på Start > Internet Explorer for, at starte internet- browseren. 2. Klik på Tools (Funktioner) > Internet options (Inter- netindstillinger) > Connections (Forbindelser) fanen. 3. Vælg Vælg Vælg Never dial a connection (Ring aldrig til en opkaldsforbindelse).
  • Seite 50 Hold nulstillingsknappen nede i mere end fem sekunder for, at nulstille eller gendanne systemet til fabriksindstillingerne. • Fabriksindstillingerne: Brugernavn/Adgangskode: IP-adresse: SSID: ASUS admin / admin 192.168.1.1 SP4: Hvor kan jeg finde yderligere oplysninger om min trådløs router? • I brugervejledningen på support-cd'en.
  • Seite 51: Een Snel Overzicht

    12) WPS-knop 5GHz LED Reset-knop OPMERKING: *Er zijn twee LED's in de WAN- en LAN-poorten. De gele LED staat voor een Gigabit-verbinding. De groene LED staat voor een 10/100Mb-verbinding. Inhoud verpakking RT-N56U Netwerkkabel Ondersteuningscd (handleiding, hulpprogramma's) Wisselstroomadapter Beknopte handleiding Garantiekaart OPMERKING: als een van de items beschadigd is of ontbreekt, moet u contact opne- men met uw leverancier.
  • Seite 52: Aan De Slag

    Aan de slag 1. Koppel de draden/kabels los van uw bestaande modeminstallatie WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat uw kabel/ADSL-modus minstens twee minuten is uitgeschakeld. a: Koppel de wisselstroomadapter los van de voeding en an de kabel/ADSL-modem. b: Koppel de netwerkkabel los van uw kabel/ADSL-modem. 2.
  • Seite 53 a: Stop de wisselstroomadapter van uw draadloze router in de gelijkstroomingang en sluit deze aan op een stopcontact. b: Sluit uw computer met de netwerkkabel aan op de LAN-poort van uw draadloze router. BELANGRIJK! Controleer of de WAN- en LAN-LED's knipperen. c: Sluit uw modem met een andere netwerkkabel aan op de WAN-poort van uw draad- loze router.
  • Seite 54 Problemen oplossen V1: Ik krijg geen toegang tot de grafische webgebruikersinterface voor het configureren van de instellingen van de draadloze router. • Sluit alle actieve webbrowsers en start opnieuw. • Volg de onderstaande stappen om uw computerinstellingen te configureren op basis van het besturingssysteem.
  • Seite 55 C. Schakel de inbelverbinding uit indien deze is inge- schakeld. 1. Klik op Start > Internet Explorer om de webbrowser te starten. 2. Klik op Tools (Extra) > Internet options (Internetop- ties) > tabblad Connections (Verbindingen). 3. Tik op Never dial a connection (Nooit een verbinding kiezen).
  • Seite 56 Houd de Reset-knop gedurende meer dan vijf seconden ingedrukt om het systeem opnieuw in te stellen of terug te zetten naar de standaard fabriekswaarden. • Standaard fabrieksinstellingen: Gebruikersnaam / IP-adres: SSID: ASUS wachtwoord: 192.168.1.1 admin / admin V4: Waar kan ik meer informatie vinden over de draadloze router? •...
  • Seite 57: Kiire Pilguheit

    12) WPS nupp 5GHz LED indikaator Lähtestusnupp MÄRKUS: *WAN ja LAN portidel on kaks LED indikaatorit. Kollane LED indikaator tähistab Gigabit ühendust. Roheline LED indikaator tähistab 10/100Mb ühendust. Pakendi sisu RT-N56U V�rgukaabel V�rgukaabel Tugijuhendi CD (kasutusjuhend/ utiliidid) Tugijuhendi CD (kasutusjuhend/ utiliidid) Vahelduvvooluadapter Vahelduvvooluadapter Lühijuhend...
  • Seite 58 Alustamine 1. Eemaldage ja lahutage modemilt k�ik juhtmed/kaablid. Eemaldage ja lahutage modemilt k�ik juhtmed/kaablid. Eemaldage ja lahutage modemilt k�ik juhtmed/kaablid. HOIATUS! Veenduge, et kaabel-/ADSL modem on olnud vähemalt kaks minutit välja lülitatud. a: Eemaldage vahelduvvoolu toitejuhe pistikupesast ja lahutage toitejuhtme teine ots kaabel-/ADSL modemilt.
  • Seite 59 a: Sisestage traadita ruuteri vahelduvvoolu adapter DC-In porti ja ühendage see toitepistikupesasse. b: Kasutades v�rgukaablit, ühendage arvuti traadita ruuteri LAN porti. OLULINE! Veenduge, et WAN-i ja LAN-i LED indikaatorid vilguvad. c: Kasutades v�rgukaablit, ühendage modem traadita ruuteri WAN porti. Kasutades v�rgukaablit, ühendage modem traadita ruuteri WAN porti. Kasutades v�rgukaablit, ühendage modem traadita ruuteri WAN porti.
  • Seite 60 T�rkeotsing K1: Ma ei saa juurdepääsu veebip�hisele graafilisele kasutajaliidesele (web GUI), et konfigureerida traadita ruuteri sätteid. • Sulgege k�ik muud avatud brauserid ja käivitage uuesti. • Järgige alltoodud samme, et konfigureerida arvuti sätteid lähtuvalt selle operatsioonisüsteemist. Windows 7 A. Keelake puhverserver, kui see on aktiveeritud. Keelake puhverserver, kui see on aktiveeritud.
  • Seite 61 C. Keelake sissehelistusühendus, kui see on aktiveeritud. 1. Kl�psake Start > Internet Explorer, et käivitada veebibrauser. 2. Kl�psake vahekaarti Tools (Tööriistad) > Internet options (Interneti-suvandid) > Connections (Ühendused). Märkige ruut Never dial a connection (Ära helista 3. Märkige ruut Märkige ruut kunagi sellel ühendusel).
  • Seite 62 Vajutage nuppu Reset (Lähtestamine) rohkem kui viis sekundit süsteemi lähtestamiseks v�i selle tehasesätete taastamiseks. • Tehase vaikesätted: Kasutajanimi/parool: : IP-aadress: SSID: ASUS admin / admin 192.168.1.1 K4: Kust leida täiendavat teavet traadita ruuteri kohta? • Juhendite ja toe CD http://support.asus.com/faq •...
  • Seite 63: Pakkauksen Sisältö

    12) WPS-painike Nollauspainike -valo HUOMAA: *WAN- ja LAN-porteilla on kaksi LED-valoa. Keltainen LED-valo tarkoittaa gigabitin yhteyttä. Vihreä LED-valo tarkoittaa 10/100 megabitin yhteyttä. Pakkauksen sisältö RT-N56U Verkkokaapeli Tuki-CD (käyttöopas, apuohjelmat) Verkkolaite Pikaopas Takuukortti HUOMAA: Jos jokin nimike puuttuu tai on vahingoittunut, ota yhteys jälleenmyy-...
  • Seite 64: Näin Pääset Alkuun

    Näin pääset alkuun 1. Irrota johdot/kaapelit olemassa olevasta modeemiasennuksesta VAROITUS! Varmista, että kaapeli/ADSL-modeemin virta on katkaistu vähintään kaksi minuuttia. a: Irrota verkkolaite virtalähteestä ja irrota se kaapeli/ADSL-modeemista. b: Irrota verkkokaapeli kaapeli/ADSL-modeemista. 2. Aseta langaton ympäristösi.
  • Seite 65 a: Liitä langattoman reitittimen verkkolaite DC-In-porttiin ja liitä se virtalähteeseen. b: Liitä tietokone verkkokaapelilla langattoman reitittimen LAN-porttiin. TÄRKEÄÄ! Varmista, että WAN- ja LAN LED -valot vilkkuvat. c: Liitä modeemi toisella verkkokaapelilla langattoman reitittimen WAN-porttiin. Liitä modeemi toisella verkkokaapelilla langattoman reitittimen WAN-porttiin. Liitä...
  • Seite 66 Vianmääritys Kysymys 1: En voi käyttää graafista web-käyttöliittymää langattoman reitittimen asetusten En voi käyttää graafista web-käyttöliittymää langattoman reitittimen asetusten En voi käyttää graafista web-käyttöliittymää langattoman reitittimen asetusten määrittämiseen. • Sulje kaikki käynnissä olevat web-selaimet ja käynnistä selain uudelleen. • Noudata seuraavia vaiheita määrittäessäsi tietokoneen käyttöjärjestelmään perustuvat asetukset.
  • Seite 67 C. Ota modeemiyhteys pois käytöstä, jos se on otettu käyttöön. 1. Käynnistä web-selainta napsauttamalla Start (Käynnis- tä) > Internet Explorer. 2. Napsauta Tools (Työkalut) > Internet options (Inter- net-asetukset) > Connections (Yhteydet) -välilehti. Poista valintamerkki kohdasta Never dial a connection 3.
  • Seite 68 Yritä luoda langallinen yhteys ja määrittää salausasetukset uudelleen. • Paina nollauspainiketta yli viisi sekuntia nollataksesi tai palauttaaksesi järjestelmän tehtaan oletusasetuksiin. • Tehtaan oletusasetukset: Käyttäjänimi/Salasa- IP-osoite: SSID: ASUS na: admin / admin 192.168.1.1 Kysymys 4: Mistä saan lisätietoja langattomasta reitittimestä? • Tuki-CD-levyllä oleva Käyttäjän käsikirja http://support.asus.com/faq •...
  • Seite 69: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    επαναφοράς ΣΗΜΕIΩΣΗ: *Υπάρχουν δύο λυχνίες LED στις θύρες WAN και LAN. Η κίτρινη λυχνία LED σημαίνει σύνδεση Gigabit. Η πράσινη λυχνία LED σημαίνει σύνδεση 10/100Mb. Περιεχόμενα συσκευασίας CD Υποστήριξης (εγχειρίδιο, RT-N56U Καλωδιακού δικτύου βοηθητικά προγράμματα) Μετασχηματιστής ρεύματος Οδηγός Γρήγορης Έναρξης...
  • Seite 70 Πώς να ξεκινήσετε 1. Βγάλτε από την πρίζα και αποσυνδέστε τα καλώδια από την υπάρχουσα εγκατάσταση μόντεμ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Βεβαιωθείτε ότι το καλωδιακό/ADSL μόντεμ έχει απενεργοποιηθεί για τουλάχιστον δύο λεπτά. α: Βγάλτε από την πρίζα τον προσαρμογέα AC και αποσυνδέστε τον από το καλωδιακό/ ADSL μόντεμ.
  • Seite 71 α: Συνδέστε τον προσαρμογέα AC του ασύρματου δρομολογητή στη θύρα εισόδου DC και σε μια πρίζα ρεύματος. β: Χρησιμοποιήστε το καλώδιο δικτύου για να συνδέσετε τον υπολογιστή στη θύρα LAN του ασύρματου δρομολογητή. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Βεβαιωθείτε ότι οι λυχνίες LED WAN και LAN αναβοσβήνουν. γ: Χρησιμοποιήστε...
  • Seite 72 Αντιμετώπιση προβλημάτων ΕΡ1: Δεν μπορώ να αποκτήσω πρόσβαση στη διαδικτυακή διεπαφή χρήστη (web GUI) για να διαμορφώσω τις ρυθμίσεις του ασύρματου δρομολογητή. • Κλείστε όλες τις ανοικτές εφαρμογές περιήγησης στο διαδίκτυο και εκκινήστε ξανά την εφαρμογή. • Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να διαμορφώσετε τις ρυθμίσεις του υπολογιστή...
  • Seite 73 Γ. Απενεργοποιήστε τη σύνδεση μέσω τηλεφώνου, αν είναι ενεργοποιημένη. 1. Κάντε κλικ στο κουμπί Start (Έναρξη) > Internet Ex- plorer για να εκκινήσετε την εφαρμογή περιήγησης στο διαδίκτυο. 2. Κάντε κλικ στο κουμπί Tools (Εργαλεία) > Internet op- tions (Επιλογές Internet) >...
  • Seite 74 Πατήστε το κουμπί Επαναφοράς για περισσότερο από πέντε δευτερόλεπτα για επαναφορά του δρομολογητή στις εργοστασιακές προεπιλεγμένες ρυθμίσεις. • Εργοστασιακές προεπιλεγμένες ρυθμίσεις: Όνομα χρήστη / Διεύθυνση IP: SSID: ASUS Κωδικός πρόσβασης: 192.168.1.1 admin / admin ΕΡ4: Πού μπορώ να βρω περισσότερες πληροφορίες για τον ασύρματο δρομολογητή; •...
  • Seite 75 5GHz LED Alaphelyzet gomb WPS gomb MEGJEGYZÉS: *A WAN és LAN portokon két-két LED található. Sárga LED: Gigabites kapcsolat. Zöld LED: 10/100Mb-es kapcsolat. A vezeték nélküli router RT-N56U RT-N56U Hálózati kábel Támogató CD (kézikönyv, segédprogramok) Hálózati adapter Hálózati adapter Gyors üzembe helyezési �tmutató...
  • Seite 76: Első Lépések

    Első lépések 1. H�zza ki és válassza le a vezetékeket/kábeleket meglévő modeméről H�zza ki és válassza le a vezetékeket/kábeleket meglévő modeméről FIGYELEM! Győződjön meg arról, hogy kábel-/ADSL-modeme legalább két perce ki van kapcsolva. a: H�zza ki a hálózati adaptert a csatlakozóaljzatból, majd válassza le kábel-/ADSL- modeméről.
  • Seite 77 a: H�zza ki a hálózati adaptert a csatlakozóaljzatból, majd válassza le kábel-/ADSL- modeméről. b: Válassza a hálózati kábelt kábel-/ADSL-modeméről. FONTOS Győződjön meg arról, hogy a WAN és LAN LED-ek villognak. c: Egy másik hálózati kábel segítségével kösse össze a modemet a vezeték nélküli router WAN csatlakozójával.
  • Seite 78 Hibaelhárítás K1: Nem tudom elérni a web GUI-t, amivel konfigurálhatnám a vezeték nélküli router Nem tudom elérni a web GUI-t, amivel konfigurálhatnám a vezeték nélküli router Nem tudom elérni a web GUI-t, amivel konfigurálhatnám a vezeték nélküli router beállításait. • Zárja be az összes futó...
  • Seite 79 C. Tiltsa le a betárcsáz�s kapcsolatot, ha engedélyezve van. 1. Kattintson a Start > Internet Explorer elemre a böngészőprogram indításához. 2. Kattintson a Tools (Eszközök) > Internet options (Internetbeállítások) > Connections (Kapcsolatok) fülre. Jelölje be a Never dial a connection (Nincs 3.
  • Seite 80 Tartsa lenyomva a Reset (Alaphelyzet) gombot több mint öt másodpercig, hogy a rendszert alaphelyzetre vagy a gyári alapértelmezett értékekre állítsa vissza. • Gyári alapbeállítások: Felhasznál�név / jelsz�: IP-cím: SSID: ASUS admin / admin 192.168.1.1 K4: Hol találhatok további informáci�t a vezeték nélküli routerrel kapcsolatban? • Használati utasítás a támogató CD-n http://support.asus.com/faq...
  • Seite 81: Iepakojuma Saturs

    Atiestatīšanas poga WPS poga PIEZĪME: *WAN un LAN portos ir katrā divas LED (gaismas diodes). Dzeltenā LED apzīmē gigabitu savienojumu. Zaļā LED apzīmē 10/100 Mb savienojumu. Iepakojuma saturs RT-N56U Tīkla kabelis Atbalsta CD (Lietotāja rokasgrāmata/utilītas) Maiņstrāvas adapteris Padomi ātrai darba uzsākšana Garantijas karte PIEZĪME: Ja kāda no šīm lietām ir bojāta vai pazudusi, sazinieties ar pārdevēju.
  • Seite 82 Sākam rīkoties 1. Izvelciet un atvienojiet vadus/kabe�us no j�su esošā modema piesl�guma Izvelciet un atvienojiet vadus/kabe�us no j�su esošā modema piesl�guma Izvelciet un atvienojiet vadus/kabe�us no j�su esošā modema piesl�guma BRĪDINĀJUMS! Pārliecinieties, ka jūsu kabeļa/ADSL modems pirms tam bijis izslēgts vismaz 2 minūtes.
  • Seite 83 a: Ievietojiet sava bezvadu maršrutētāja maiņstrāvas adaptera līdzstrāvas izvadu maršrutētāja līdzstrāvas ievades portā un pievienojiet adapteri maiņstrāvas kontaktligzdai. b: Izmantojot tīkla kabeli, savienojiet savu datoru ar bezvadu maršrutētāja LAN portu. SVARĪGI IEVĒROT! Pārliecinieties, ka WAN un LAN LED mirgo. c: Izmantojot tīkla kabeli, savienojiet savu modemu ar bezvadu maršrutētāja WAN portu. d: Ievietojiet sava modema maiņstrāvas adaptera līdzstrāvas izvadu līdzstrāvas ievades portā...
  • Seite 84 Trauc�jumnov�ršana 1. jautājums: Es nevaru piek��t tīmek�a grafiskajai saskarnei, lai konfigur�tu maršrut�tāja Es nevaru piek��t tīmek�a grafiskajai saskarnei, lai konfigur�tu maršrut�tāja Es nevaru piek��t tīmek�a grafiskajai saskarnei, lai konfigur�tu maršrut�tāja iestatījumus. • Aizveriet visus atvērtos tīmekļa pārlūkus un palaidiet atkal. •...
  • Seite 85 C. Atsp�jot iezvanpieejas savienojumu, ja iesp�jots. 1. Noklikšķiniet uz Start (Sākt) > Internet Explorer, lai palaistu tīmekļa pārlūku. 2. Noklikšķiniet uz Tools (Rīki) > Internet options (Interneta opcijas) > Connections (Savienojumi) cilnes. Ielieciet kāsīti pie Never dial a connection (Nekad 3.
  • Seite 86 Nospiediet pogu Atiestatīt (Reset) ilgāk par 5 sekundēm, lai atiestatītu vai atjaunotu sistēmu uz rūpnīcas noklusējuma iestatījumiem. • Rūpnīcas noklusējuma iestatījumi: Lietotājvārds/Parole: IP adrese: SSID: ASUS admin / admin 192.168.1.1 4. jautājums: Kur es varu atrast plašāku informāciju par bezvadu maršrut�tāju? • Lietotāja rokasgrāmatā atbalsta CD http://support.asus.com/faq...
  • Seite 87: Pakuotės Turinys

    12) WPS mygtukas naujo mygtukas PASTABA: * WAN ir LAN prievaduose yra du LED. Geltonas LED žymi gigabitinį ryšį. Žalias LED žymi 10/100 Mb ryšį. Pakuotės turinys RT-N56U Tinklo kabelis Tinklo kabelis Pagalbinis kompaktinis diskas (naudotojo Pagalbinis kompaktinis diskas (naudotojo vadovas / paslaugų...
  • Seite 88 Pradžia 1. Iš elektros lizdo ištraukite dabartinio modemo kištuk�, nuo modemo atjunkite visus Iš elektros lizdo ištraukite dabartinio modemo kištuk�, nuo modemo atjunkite visus Iš elektros lizdo ištraukite dabartinio modemo kištuk�, nuo modemo atjunkite visus laidus / kabelius. ĮSPĖJIMAS! Įsitikinkite, ar jūsų kabelinis / ADSL modemas išbuvo išjungtas bent dvi minutes.
  • Seite 89 a: Savo belaidžio maršruto parinktuvo kintamosios srov�s adapterį įkiškite į nuolatin�s srov�s į�jimo prievadą ir įkiškite į elektros lizdą. b: Tinklo kabeliu kompiuterį prijunkite prie belaidžio maršruto parinktuvo LAN prievado. SVARBU! Užtikrinkite, kad WAN ir LAN LED blykčioja. c: Kitu tinklo kabeliu modemą prijunkite prie belaidžio maršruto parinktuvo WAN Kitu tinklo kabeliu modemą...
  • Seite 90: Trikčių Šalinimas

    Trikčių šalinimas 1 kl.: Negaliu pasiekti internetinės grafinės s�sajos ir konfig�ruoti belaidžio maršruto Negaliu pasiekti internetinės grafinės s�sajos ir konfig�ruoti belaidžio maršruto Negaliu pasiekti internetinės grafinės s�sajos ir konfig�ruoti belaidžio maršruto parinktuvo parametrų. • Uždarykite visas veikiančias saityno naršykles ir v�l paleiskite. •...
  • Seite 91 C. Jei įjungtas telefoninis ryšys, jį išjunkite. 1. Spustel�kite Start (Pradėti) > Internet Explorer, kad paleistum�te saityno naršyklę. 2. Spustel�kite Tools (Įrankiai) > Internet options (Interneto parinktys) > skirtuką Connections (Ryšiai). Pažym�kite Never dial a connection (Niekada 3. Pažym�kite Pažym�kite nesijungti telefonu).
  • Seite 92 • Gamykloje numatyti parametrai: Naudotojo vardas / IP adresas adresas: SSID: ASUS Slaptažodis: admin / admin 192.168.1.1 4 kl.: kur galiu rasti daugiau informacijos apie belaidį maršruto parinktuv�? • Naudotojo vadove, kurį rasite pagalbiniame kompaktiniame diske http://support.asus.com/faq...
  • Seite 93: Innhold I Pakken

    12) WPS-knapp 5 GHz LED knapp MERK: *Det er to LED-lamper i WAN- og LAN-portene. Gul LED betyr Gigabit tilkob- ling. Grønn LED betyr 10/100 Mb tilkobling. Innhold i pakken RT-N56U Nettverkskabel Support CD (Brukerveiledning/verktøy) AC-adapter Hurtigstartguide Garantikort MERK: Hvis noen av elementene mangler eller er skadet, kontakt forhandleren din.
  • Seite 94: Komme I Gang

    Komme i gang 1. Koble fra kablene/ledningene til ditt eksisterende modemoppsett ADVARSEL! Sørg for at kabel-/ADSL-modemet har vært slått av i minst to minutter. a: Koble fra AC-adapteren fra stikkontakten og koble den fra kabel-/ADSL- modemet. b: Koble nettverkskabelen fra kabel-/ADSL-modemet. 2.
  • Seite 95 a: Sett inn den trådløse ruterens AC-adapter i DC-inntaksporten og koble til et strømut- tak. b: Med nettverkskabelen, koble datamaskinen til den trådløse ruterens LAN-port. VIKTIG! Sørg for at WAN og LAN LED-lampene blinker. c: Med en annen nettverkskabel, koble modemet til den trådløse ruterens Med en annen nettverkskabel, koble modemet til den trådløse ruterens Med en annen nettverkskabel, koble modemet til den trådløse ruterens WANport.
  • Seite 96 Feilsøking Sp1: Jeg kan ikke få tilgang til det nettbaserte grensesnittet for å konfigurere innstillingene Jeg kan ikke få tilgang til det nettbaserte grensesnittet for å konfigurere innstillingene Jeg kan ikke få tilgang til det nettbaserte grensesnittet for å konfigurere innstillingene på...
  • Seite 97 C. Deaktver den eksterne oppringingen, hvis denne er aktivert. 1. Klikk på Start > Internet Explorer for å åpne nettleseren. 2. Klikk på Tools (Verktøy) > Internet options (Alternati- ver for Internett) > Connections (Tilkoblinger)-katego- rien. Kryss av for Never dial a connection (Slå aldri opp et 3.
  • Seite 98 Trykk på Reset-knappen i mer enn fem sekunder for å nullstille eller gjenopprette systemet til fabrikkinnstillingene. • Fabrikkinnstillinger: Brukernavn/passord: IP-adresse: SSID: ASUS admin / admin 192.168.1.1 Sp4: Hvor kan jeg finne mer informasjon om den trådløse ruteren? • Bruksanvisning i support CD-en http://support.asus.com/faq...
  • Seite 99: Zawartość Opakowania

    12) Przycisk WPS UWAGA: *W gniazdach sieci WAN i LAN znajdują się dwie diody świecące. Żółta dioda oznacza połączenie gigabitowe. Zielona dioda oznacza połączenie 10/100Mb. Zawartość opakowania RT-N56U Kabel sieciowy Pomocniczy dysk CD (podręcznik, narzędzia) Adapter zasilania Instrukcja szybkiego uruchomienia...
  • Seite 100 Wprowadzenie 1. Wyci�gn�ć wtyczki i odł�czyć kable/przewody od istniej�cego modemu OSTRZEŻENIE! Pamiętać o tym, aby modem kablowy/ADSL był wyłączony przez co najmniej dwie minuty. a: Wyłączyć zasilacz z gniazdka sieciowego i odłączyć go od modemu kablowego/ADSL. b: Odłączyć kabel sieciowy od modemu kablowego/ADSL. 2.
  • Seite 101 a: Włóż wtyczkę zasilacza prądu przemiennego do gniazda wejścia prądu stałego odbiornika i podłącz zasilacz do gniazda sieciowego. b: Używając kabla sieciowego, podłącz komputer do gniazda sieci lokalnej routera bezprzewodowego. WAŻNE! Upewnić się, że diody sieci WAN i LAN migają. c: Używając drugiego kabla sieciowego, podłącz modem do gniazda sieci WAN routera Używając drugiego kabla sieciowego, podłącz modem do gniazda sieci WAN routera Używając drugiego kabla sieciowego, podłącz modem do gniazda sieci WAN routera...
  • Seite 102: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Wykrywanie i usuwanie usterek Pytanie1: Nie mogę uzyskać dostępu do sieciowego interfejsu graficznego (Web GUI) w celu Nie mogę uzyskać dostępu do sieciowego interfejsu graficznego (Web GUI) w celu Nie mogę uzyskać dostępu do sieciowego interfejsu graficznego (Web GUI) w celu skonfigurowania ustawień...
  • Seite 103 C. Wył�czyć poł�czenie dial-up jeżeli jest wł�czone. 1. Kliknij przycisk Start > Internet Explorer w celu uruchomienia przeglądarki internetowej. 2. Kliknij przycisk Tools (Narzędzia) > Internet options (Opcje internetowe) > zakładkę Connections (Poł�czenia). Zaznaczyć opcję Never dial a connection (Nigdy nie 3.
  • Seite 104 Nacisnąć przycisk Reset na dłużej niż pięć sekund, aby wyzerować lub przywrócić domyślne ustawienia systemu. • Ustawienia domyślne: Nazwa użytkownika/ Adres IP: SSID: ASUS Hasło: admin / admin 192.168.1.1 Pytanie4: Gdzie można znaleźć więcej informacji o routerze bezprzewodowym? • Instrukcja obsługi umieszczona na płycie CD ze sterownikami http://support.asus.com/faq...
  • Seite 105: Visão Geral

    NOTA: * Existem dois LEDs nos portas WAN e LAN. O LED amarelo indica uma ligação Gigabit. O LED verde indica uma ligação 10/100Mb. Conte�do da embalagem RT-N56U Cabo de rede CD de suporte (contendo o manual e os utilitários) Transformador Guia de consulta rápida...
  • Seite 106 Introdução 1. Desligue os fios/cabos ligados ao modem Desligue os fios/cabos ligados ao modem Desligue os fios/cabos ligados ao modem AVISO! Certifique-se de que o modem por cabo/ADSL se encontra desligado há pelo menos dois minutos. a: Desligue o transformador AC da tomada eléctrica e desligue-o do modem por cabo/ ADSL.
  • Seite 107 a: Ligue o transformador AC do router sem fios à porta de entrada DC e a uma tomada eléctrica. b: Utilizando o cabo de rede, ligue o seu computador à porta LAN do router sem fios. IMPORTANTE! Certifique-se de que os LEDs WAN e LAN estão a piscar. c: Utilizando outro cabo de rede, ligue o seu modem à...
  • Seite 108 Resolução de problemas P1: Não consigo aceder à interface Web para configurar as definiç�es do router sem fios. Não consigo aceder à interface Web para configurar as definiç�es do router sem fios. Não consigo aceder à interface Web para configurar as definiç�es do router sem fios. •...
  • Seite 109 C. Desactive a ligação de acesso telef�nico, caso esteja activada. 1. Clique em Start (Iniciar) > Internet Explorer para exe- cutar o navegador Web. 2. Clique em Tool (Ferramentas) > Internet Explorer (Op- ç�es da Internet) > separador Connections (Ligaç�es). Marque a opção Never dial a connection (Nunca mar- Nunca mar- 3.
  • Seite 110 Pressione o botão Repor durante mais de cinco segundos para repor ou restaurar as predefiniç�es do sistema. • Predefiniç�es: Nome de utilizador / Endereço IP: SSID: ASUS Palavra-passe: 192.168.1.1 admin / admin P4: Onde posso encontrar mais informaç�es acerca do router sem fios? •...
  • Seite 111: Conţinutul Pachetului

    Porturi USB 2.0 LED 5GHz Buton resetare Buton WPS NOTĂ: *Porturile WAN şi LAN au două LED-uri. LED-ul galben semnifică conexiunea Gigabit. LED-ul verde semnifică conexiunea 10/100Mb. Conţinutul pachetului RT-N56U Re�eaua de cablu Re�eaua de cablu CD (Manual/utilitare) CD (Manual/utilitare) �ncărcător �ncărcător Ghid rapid de pornire Card de garan�ie...
  • Seite 112: Noţiuni De Bază

    Noţiuni de bază 1. Scoateţi de sub tensiune �i deconectaţi firele/cablurile din configuraţia existentă a modemului Scoateţi de sub tensiune �i deconectaţi firele/cablurile din configuraţia existentă a modemului Scoateţi de sub tensiune �i deconectaţi firele/cablurile din configuraţia existentă a modemului ATENŢIE! Asigura�i-vă...
  • Seite 113 a: Introduce�i adaptorul c.a. al ruterului fără fir în portul DC-In şi conecta�i-l la o priză electrică. b: Utilizând cablul de re�ea, conecta�i computerul la portul LAN al ruterului fără fir. IMPORTANT! Asigura�i-vă că LED-urile porturilor WAN şi LAN iluminează intermitent. c: Cu ajutorul unui alt cablu de re�ea, conecta�i modemul la portul WAN al ruterului fără...
  • Seite 114 Depanare Î1: Nu pot accesa interfaţa grafică cu utilizatorul prin Web pentru configurarea setărilor Nu pot accesa interfaţa grafică cu utilizatorul prin Web pentru configurarea setărilor Nu pot accesa interfaţa grafică cu utilizatorul prin Web pentru configurarea setărilor ruterului fără fir. •...
  • Seite 115 C. Dezactivaţi conexiunea pe linie comutată, dacă este activată. 1. Face�i clic pe Start > Internet Explorer pentru a lansa browserul web. 2. Face�i clic pe Tools (Instrumente) > Internet options (Opţiuni Internet) > fila Connections (Conexiuni). Bifa�i Never dial a connection (Nu se apelează 3.
  • Seite 116 • Apăsa�i pe butonul Reset (Resetare) mai mult de cinci secunde pentru a reseta sau restabili sistemul la setările implicite din fabrică. • Setările implicite din fabrică: SSID: ASUS Nume utilizator/Parolă: Adresă IP: admin/ admin 192.168.1.1 Î4: Unde pot găsi informaţii suplimentare despre ruterul fără fir? •...
  • Seite 117: Contenido Del Paquete

    NOTA: *Los puertos WAN y LAN cuentan con dos indicadores LED. El indicador LED amarillo indica que se ha establecido una conexión Gigabit. El indicador LED verde indica que se ha establecido una conexión 10/100Mb. Contenido del paquete RT-N56U Cable de red CD de soporte (Manual/software de utilidad) AC adapter Guía de inicio rápido...
  • Seite 118: Primeros Pasos

    Primeros pasos Desenchufe y desconecte los cables/conductores de la instalaci�n de m�dem existente. ADVERTENCIA: Aseg�rese de que el módem por cable/ADSL haya permanecido apa- gado durante, al menos, dos minutos. a: Desenchufe el adaptador de CA de la red eléctrica y desconéctelo del módem por cable/ADSL.
  • Seite 119 a: Conecte el adaptador de CA del router inalámbrico al puerto DC-In y ench�felo a la red eléctrica. b: Use el cable de red para conectar el equipo a un puerto LAN del router inalámbrico. IMPORTANT! Ensure that the WAN and LAN LEDs are blinking. c: Use otro cable de red para conectar el módem al puerto WAN del router Use otro cable de red para conectar el módem al puerto WAN del router Use otro cable de red para conectar el módem al puerto WAN del router...
  • Seite 120 Soluci�n de problemas P1: No puedo acceder a la interfaz GUI web para configurar los parámetros del router No puedo acceder a la interfaz GUI web para configurar los parámetros del router No puedo acceder a la interfaz GUI web para configurar los parámetros del router inalámbrico.
  • Seite 121 C. Deshabilite todas las conexiones de acceso telef�ni- co, si hay alguna habilitada. 1. Haga clic en Start (Inicio) > Internet Explorer para iniciar el explorador web. 2. Haga clic en Tools (Herramientas) > Internet options (Opciones de Internet) > ficha Connections (Conexio- nes).
  • Seite 122 • Valores predeterminados de fábrica: Nombre de usuario/ Direcci�n IP: Identificador SSID: contraseña: ASUS 192.168.1.1 admin/ admin P4: ¿De qué otros recursos dispongo para obtener más informaci�n acerca del router inalám- brico? • El manual del usuario que incluye el CD de soporte •...
  • Seite 123: Förpackningens Innehåll

    12) WPS knapp 5GHz LED knapp NOTERA: *Det är två LED i WAN och LAN portarna. Gul LED betyder Gigabit anslut- ning. Grön LED betyder 10/100Mb anslutning. Förpackningens innehåll RT-N56U Nätverkskabel Support-CD (bruksanvisning/ hjälp program) Nätadapter Snabbstartguide Garantikort OBS: Om någon av posterna är skadade eller saknas, kontakta din återförsäljare.
  • Seite 124: Komma Igång

    Komma igång 1. Koppla ifrån strömmen och koppla ifrån ledningarna/kablarna från din befintliga Koppla ifrån strömmen och koppla ifrån ledningarna/kablarna från din befintliga Koppla ifrån strömmen och koppla ifrån ledningarna/kablarna från din befintliga modeminställning. VARNING! Se till att ditt kabel-/ADSL-modem har varit avstängt i minst två minuter. a: Koppla ifrån strömadaptern från strömuttaget och koppla ifrån den från ditt kabel- /ADSL-modem.
  • Seite 125 a: Sätt in din trådlösa routers strömadapter i DC-In porten och koppla in den i ett ström- uttag. b: Använd nätverkskabeln och anslut din dator till din trådlösa routers LAN-port. VIKTIGT! Se till att WAN och LAN LED blinkar. c: Använd en annan nätverkskabel och anslut ditt modem till din trådlösa routers WAN- Använd en annan nätverkskabel och anslut ditt modem till din trådlösa routers WAN- Använd en annan nätverkskabel och anslut ditt modem till din trådlösa routers WAN- port.
  • Seite 126 Felsökning F1: Jag kan inte komma åt webb GUI för att konfigurera de trådlösa routerns inställningar. Jag kan inte komma åt webb GUI för att konfigurera de trådlösa routerns inställningar. Jag kan inte komma åt webb GUI för att konfigurera de trådlösa routerns inställningar. •...
  • Seite 127 C. Avaktivera uppringningsanslutningen om den är aktiverad. 1. Klicka på Start > Internet Explorer för att starta webblä- saren. 2. Klicka på fliken Tools (Verktyg) > Internet options (Internetalternativ) > Connection (Anslutningar). Markera Never dial a connection (Ring aldrig upp 3.
  • Seite 128 Tryck på återställningsknappen i mer än fem sekunder för att ställa om eller återställa systemet till standardinställningarna från fabrik. • Fabriksstandardinställningar: Användarnamn/ IP-adress: SSID: ASUS lösenord: admin / 192.168.1.1 admin F4: Var kan jag hitta ytterligare information om den trådlösa routern? •...
  • Seite 129: Obsah Balenia

    POZNÁMKA: * Pre porty siete WAN a LAN s� k dispozícii dva LED indikátory. Žltý LED indikátor znamená gigabajtové pripojenie. Zelený LED indikátor znamená 10/100 Mb pripojenie. Obsah balenia RT-N56U Sie�ový kábel Sie�ový kábel CD s podporou (návod na obsluhu/pomocné programy) CD s podporou (návod na obsluhu/pomocné...
  • Seite 130 Začíname 1. Vytiahnite zo zásuvky a odpojte vodiče/káble z jestvuj�cej inštalácie modemu. Vytiahnite zo zásuvky a odpojte vodiče/káble z jestvuj�cej inštalácie modemu. Vytiahnite zo zásuvky a odpojte vodiče/káble z jestvuj�cej inštalácie modemu. VÝSTRAHA! Káblový/ADSL modem vypnite aspoň na dve min�ty. a: Adaptér striedavého pr�du vytiahnite zo sie�ovej zásuvky a odpojte ho od káblového/ ADSL modemu.
  • Seite 131 a: Zastrčte adaptér striedavého pr�du smerovača bezdrôtovej komunikácie do vstupného portu DC-In a do sie�ovej zásuvky. b: Pomocou sie�ového kábla prepojte svoj počítač s portom LAN na smerovači bezdrôtovej komunikácie. DÔLEŽITÉ! LED indikátory siete WAN a LAN musia blika�. c: Pomocou iného sie�ového kábla prepojte svoj modem s portom WAN na smerovači Pomocou iného sie�ového kábla prepojte svoj modem s portom WAN na smerovači Pomocou iného sie�ového kábla prepojte svoj modem s portom WAN na smerovači bezdrôtovej komunikácie.
  • Seite 132: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Otázka 1: Na konfiguráciu nastavení smerovača bezdrôtovej komunikácie nedokážem získa�� Na konfiguráciu nastavení smerovača bezdrôtovej komunikácie nedokážem získa�� Na konfiguráciu nastavení smerovača bezdrôtovej komunikácie nedokážem získa�� prístup ku grafickému používateľskému rozhraniu (GUI). • Zatvorte všetky spustené preh adávače a sk�ste znova. •...
  • Seite 133 C. Ak je povolené, zakážte telef�nne pripojenie. 1. Kliknite na Start (Štart) > Internet Explorer a spus�te webový preh adávač. 2. Kliknite na Tools (Nástroje) > Internet options (Možnosti siete Internet) > karta Connections (Pripojenia). Začiarknite Never dial a connection (Nikdy sa nesnaži�� 3.
  • Seite 134 Na viac ako pä� sek�nd stlačte tlačidlo na resetovanie a zresetujte alebo obnovte výrobné predvolené nastavenia pre systém. • Predvolené výrobné nastavenia: Meno užívateľa / heslo: IP adresa: SSID: ASUS admin / admin 192.168.1.1 Otázka 4: Kde nájdem viac informácií o smerovači bezdrôtovej komunikácie? • Návod na obsluhu na CD s podporou http://support.asus.com/faq...
  • Seite 135 Світлодіод 5 ГГц 8) Кнопка "Скинути" Кнопка WPS ПРИМІ КА: *Порти WAN і локальної мережі мають два світлодіоди. Жовтий світлодіод позначає гігабітне сполучення. Зелений світлодіод позначає сполучення 10/100 Мб. До комплекту входять RT-N56U Мережевий кабель Мережевий кабель Компакт-диск підтримки Компакт-диск підтримки (керівництво користувача/утиліти) Адаптер...
  • Seite 136: Початок Експлуатації

    Початок експлуатації 1. Вимкніть і від'�днайте шнури/кабелі існуючого налаштування модему Вимкніть і від'�днайте шнури/кабелі існуючого налаштування модему Вимкніть і від'�днайте шнури/кабелі існуючого налаштування модему ОБЕРЕЖНО! Переконайтеся, що Ваш кабельний/ADSL модем був вимкнений щонайменше дві хвилини. a: Вимкніть адаптер змінного струму з розетки електромережі і від'єднайте його від кабельного/ADSL модему.
  • Seite 137 a: Вставте адаптер змінного струму Вашого бездротового маршрутизатора до порту входу постійного струму та увімкніть його до розетки електромережі. b: За допомогою мережевого кабелю підключіть комп'ютер до порту локальної мережі бездротового маршрутизатора. ВАЖЛИВО! Переконайтеся, що мерехтять світлодіоди WAN і локальної мережі. c: За...
  • Seite 138: Усунення Несправностей

    Усунення несправностей П1: Не можу увійти до графічного інтерфейсу он-лайн, щоб конфігурувати Не можу увійти до графічного інтерфейсу он-лайн, щоб конфігурувати Не можу увійти до графічного інтерфейсу он-лайн, щоб конфігурувати налаштування бездротового маршрутизатора. • Закрийте всі веб-браузери і знову запустіть браузер. •...
  • Seite 139 С. Якщо телефонне підключення увімкнено, вимкніть його. 1. Клацніть по Start (Пуск) > Internet Explorer, щоб запустити веб-браузер. 2. Клацніть по панелі Tools (Знаряддя) > Internet options (Bластивості браузeра) > Connections (Підключення). Відмітьте Never dial a connection (Ніколи не 3. Відмітьте Відмітьте...
  • Seite 140 • Натискайте кнопку Reset (Скинути) понад пять секунд, щоб скинути або відновити систему на фабричні налаштування за замовчанням. • Фабричні налаштування за замовчанням: SSID: ASUS Ім'я користувача/Пароль: IP-адреса: admin / admin 192.168.1.1 П4: Де знайти більше інформації про цей бездротовий маршрутизатор? •...
  • Seite 141 5GHz LED 8) Sýfýrla düðmesi 12) WPS düðmesi NOT: *WAN ve LAN bağlantı noktalarında iki LED bulunmaktadır. Sarı LED Gigabit bağlantısı anlamına gelmektedir. Yeşil LED 10/100Mb bağlantısı anlamına gelmektedir. Paket içeriği RT-N56U Ağ kablosu Bölücü (bölgeye göre türü değişir) AC adaptörü Hızlı Başlangıç Kılavuzu Garanti kartı...
  • Seite 142 Ba�larken 1. Kabloları/telleri mevcut modem ayarınından çıkarın ve bağlantısını kesin Kabloları/telleri mevcut modem ayarınından çıkarın ve bağlantısını kesin Kabloları/telleri mevcut modem ayarınından çıkarın ve bağlantısını kesin UYARI! Kablonuzun/ADSL modeminizin en az iki dakika kapatıldığından emin olun. a: AC adaptörünü elektrik prizinden çıkarın ve kablonuz/ADSL modemi ile olan bağlantısını...
  • Seite 143 a: Kablosuz yönlendiricinin AC adaptörünü DC-Girişi bağlantı noktasına ekleyin ve elektrik prizine takın. b: Ağ kablosunu kullanarak bilgisayarınızı kablosuz yönlendiricinin LAN bağlantı noktasına bağlayın. ÖNEMLİ! WAN ve LAN LED'lerinin yanıp söndüğünden emin olun. c: Diğer ağ kablosunu kullanarak modeminizi kablosuz yönlendiricinin WAN bağlantı Diğer ağ...
  • Seite 144 Sorun Giderme S1: Kablosuz yönlendirici ayarlarını yapılandırmak için web GUI'ye eri�im sağlayamıyorum. Kablosuz yönlendirici ayarlarını yapılandırmak için web GUI'ye eri�im sağlayamıyorum. Kablosuz yönlendirici ayarlarını yapılandırmak için web GUI'ye eri�im sağlayamıyorum. • Tüm çalışan web tarayıcılarını kapatın ve tekrar başlatın. • Aşağıdaki adımları...
  • Seite 145 C. Etkinse çevirmeli bağlantıyı engelleyin. 1. Start (Ba�lat) > Internet Explorer (Internet Gezgini)'ne tıklayarak web tarayıcısını başlatın. 2. Tools (Araçlar) > Internet options (Internet seçenekleri) > Connections (Bağlantılar) sekmesine tıklayın. 3. Never dial a connection (Asla bağlantı numarası çevirme)'ya tıklayın. 4.
  • Seite 146 Sıfırlama düğmesine beş saniyeden uzun basarak sistemi fabrika varsayılan ayarlarına geri yükleyin veya sıfırlayın. • Fabrika varsayılan ayarları: Kullanıcı adı Parola: IP adresi: SSID: ASUS admin / admin 192.168.1.1 S4: Kablosuz yönlendirici hakkında ayrıntılı bilgiyi nereden bulabilirim? • Destek CD'sindeki Kullanım Kılavuzu http://support.asus.com/faq •...
  • Seite 147 Mon. to Fri. 9:00-17:00 Poland 00225-718-033/ Polish Mon. to Fri. 00225-718-040 9:00-17:00 8:30-17:30 Portugal 707-500-310 Portuguese Mon. to Fri. 9:00-17:00 Russia +8-800-100-ASUS/ Russian/English Mon. to Fri. +7-495-231-1999 9:00-18:00 Slovak 00421-232-162-621 Czech Mon. to Fri. 8:00-17:00 Spain 902-88-96-88 Spanish Mon. to Fri. 9:00-18:00...
  • Seite 148 Manufacturer ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Address: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Authorised representative ASUS Computer GmbH in Europe Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY Authorised distributors in BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE TIC. A.S. Turkey Tel: +90 212 3311000 Address: AYAZAGA MAH.
  • Seite 149 Signature : ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as the packaging materials.
  • Seite 150 Federal Communications Commission Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference. • This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Seite 151 Declaration of Conformity for R&TTE directive 1999/5/EC Essential requirements – Article 3 Protection requirements for health and safety – Article 3.1a Testing for electric safety according to EN 60950-1 has been conducted. These are considered relevant and su���cient. Protection requirements for electromagnetic compatibility – Article 3.1b Testing for electromagnetic compatibility according to EN 301 489-1 and EN 301 489-17 has been conducted.

Inhaltsverzeichnis