Herunterladen Diese Seite drucken
Asus RT-N13U Schnellstartanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RT-N13U:

Werbung

®
RT-N13U Wireless Router
Quick Start Guide
NOTE: For more details on the features of the wireless router, refer to the user manual
included in the Utility CD.
EC Declaration of Conformity
We, the undersigned,
Manufacturer:
ASUSTek COMPUTER INC.
Address, City:
No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN R.O.C.
Country:
TAIWAN
Authorized representative in Europe:
ASUS COMPUTER GmbH
Address, City:
HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN
Country:
GERMANY
declare the following apparatus:
Product name :
ASUS Wireless N Router with All-in-One Printer Server
Model name :
RT-N13U
conform with the essential requirements of the following directives:
2004/108/EC-EMC Directive
EN 55022:2006 Class B
EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006
EN 55020:2007
1999/5/EC-R &TTE Directive
EN 300 328 V1.7.1(2006-10)
EN 301 489-1 V1.8.1(2008-04)
EN 300 440-1 V1.4.1(2008-05)
EN 301 489-3 V1.4.1(2002-08)
EN 300 440-2 V1.2.1(2008-03)
EN 301 489-4 V1.3.1(2002-08)
EN 301 511 V9.0.2(2003-03)
EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)
EN 301 908-1 V3.2.1(2007-05)
EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11)
EN 301 908-2 V3.2.1(2007-05)
EN 301 489-17 V1.3.2(2008-04)
EN 301 893 V1.4.1(2005-03)
EN 301 489-24 V1.4.1(2007-09)
EN 50360:2001
EN 302 326-2 V1.2.2(2007-06)
EN 50371:2002
EN 302 326-3 V1.3.1(2007-09)
EN 62311:2008
EN 301 357-2 V1.3.1(2006-05)
EN 50385:
2006/95/EC-LVD Directive
EN 60950-1:2001+A11:2004
EN60065:2002+A1:2006
CE marking
(EC conformity marking)
Position : CEO
Name :
Jerry Shen
Declaration Date: Jun. 5, 2009
Year to begin affixing CE marking:2009
Signature :
__________
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction
of Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances in our
products at ASUS REACH website at http://csr.asus.com/english/REACH.htm.
U5146_RT-N13U_QSG v2.indd 1
Setting up a Home Network - Router Mode
1. Choose the Router mode.
Router
AP
Repeater
2. Connect your devices.
RT-N13U (rear panel)
Modem
Client
3. Launch the web browser and follow the Quick Internet Setup (QIS) steps.
4. Setup is completed.
!
English
1. Place the RT-N13U Utility CD into the optical drive.
1. Choose the Router mode.
2. Connect your devices.
3. Launch the web browser and follow the Quick Internet Setup (QIS) steps.
4. Setup is completed.
Pусский
1. Выберите режим роутера.
2. Подключите ваши устройства.
3. Запустите браузер и следуйте инструкциям быстрого подключения к Интернету (QIS).
4. Установка завершена.
Deutsch
1. Router-Modus auswählen.
2. Schließen Sie Ihre Geräte an.
3. Starten sie einen Web-Browser und folgen sie den Internet-Schnelleinstellungsschritten (QIS).
4. Die Einrichtung ist fertig.
Italiano
1. Scegliere la modalità Router.
2. Collegare le periferiche.
3. Avviare il browser web e seguire la procedura QIS (Quick Internet Setup).
4. La configurazione è stata completata.
Lietuvių
1. Pasirinkite maršrutizatoriaus režimą.
2. Prijunkite prietaisus.
3. Paleiskite interneto naršyklę ir vadovaukitės greitos internetinės sąrankos (QIS) nuorodomis.
4. Sąranka baigta.
Latviski
1. Izvēlieties maršrutētāja režīmu.
2. Savienojiet savas ierīces.
2. Click 'Run Network Printer Setup Program'.
3. Palaidiet tīmekļa pārlūku un izpildiet Quick Internet Setup (Ātrās interneta palaišanas) (QIS) soļus.
4. Iestatīšana ir pabeigta.
Português
1. Escolha o modo Router.
2. Ligue os dispositivos.
3. Abra o browser da web e siga as instruções para configuração rápida da Internet.
4. A configuração fica assim concluída.
Română
1. Alegeţi modul Router.
2. Conectaţi dispozitivele dvs.
3. Lansaţi browser-ul web şi urmaţi paşii de Conectare Rapidă la Internet (QIS).
4. Conectarea este finalizată.
Polski
1. Wybierz tryb pracy routera.
2. Podłącz swoje urządzenia.
3. Uruchom przeglądarkę internetową i postępuj zgodnie z poleceniami Szybkiej konfiguracji Internetu (QIS).
4. Konfiguracja została zakończona.
Español
1. Seleccione el modo Router.
2. Conecte sus dispositivos.
3. Abra su explorador web y siga los pasos indicados por la función Quick Internet Setup rápida de Internet.
4. Ha finalizado la configuración.
Українська
1. Виберіть режим Router (Маршрутизатор).
2. Підключіть пристрої.
3. Запустіть браузер і дотримуйтесь інструкцій для Швидкого з'єднання з мережею Інтернет (QIS).
4. Налаштування завершено.
3. Follow the onscreen instructions.
Français
1. Sélectionnez le mode du routeur.
2. Connectez les périphériques.
3. Lancez votre navigateur Web puis suivez les étapes du gestionnaire de configuration rapide d'Internet en ligne (QIS).
4. La configuration est terminée.
Eesti
1. Valige ruuteri režiim.
2. Ühendage seadmed.
3. Käivitage veebibrauser ja järgige viisardi Quick Internet Setup (Interneti-ühenduse kiirhäälestus (QIS)) samme.
4. Häälestus on lõpule viidud.
Magyar
1. Válassza a router üzemmódot.
2. Csatlakoztassa az eszközöket.
3. Indítsa el a webböngészőt, és kövesse a gyors internetes beállítás (QIS) lépéseit.
4. A beállítás befejeződött.
Slovensky
1. Zvoľte režim Router (Smerovač).
2. Pripojte svoje zariadenia.
3. Spustite internetový prehliadač a postupujte podľa krokov Stručného návodu pre nastavenie internetu (QIS).
4. Nastavenie je dokončené.
Česky
1. Zvolte režim Router (Směrovač).
2. Připojte zařízení.
3. Spusťte webový prohlížeč a postupujte podle kroků Rychlého nastavení Internetu (QIS).
4. Instalace je dokončena.
Suomi
1. Valitse reititintila.
2. Kytke laitteet.
4. Enjoy the printing and scanning functions.
3. Käynnistä verkkoselain ja noudata QIS-asennuksen vaiheita.
4. Asennus on valmis.
Nederlands
1. Kies de routermodus.
2. Sluit uw apparaten aan.
3. Start de webbrowser en volg de QIS-stappen (Quick Internet Setup (snelle internetinstelling)).
4. De instelling is voltooid.
Български
1. Изберете режим Router (Рутер).
2. Свържете устройствата.
3. Стартирайте уеб браузъра и следвайте стъпките в Quick Internet Setup (QIS) (Бързи интернет настройки).
4. Конфигурирането приключи.
Ελληνικά
1. Επιλέξτε την κατάσταση λειτουργίας του Δρομολογητή.
2. Συνδέστε τις συσκευές σας.
3. Εκκινήστε το πρόγραμμα πλοήγησης στο διαδίκτυο και ακολουθήστε τα βήματα της Γρήγορης Εγκατάστασης
Internet (QIS).
4. Η εγκατάσταση έχει ολοκληρωθεί.
Português do Brasil
1. Escolha o modo Roteador.
2. Conecte seus dispositivos.
3. Lance o navegador da web e siga os passos do Quick Internet Setup (QIS).
4. A instalação foi concluída.
Setting up a Printer Server
English
1. Place the RT-N13U Utility CD into the optical drive.
2. Click 'Run Network Printer Setup Program'.
3. Follow the onscreen instructions.
4. Enjoy the printing and scanning functions.
Pусский
1. Поместите компакт-диск RT-N13U в оптический привод.
2. Нажмите 'Run Network Printer Setup Program'.
3. Следуйте инструкциям на экране.
4. Используйте функции печати и сканирования.
RT-N13U
Deutsch
Wireless N Router with All-in-One Printer Server
1. Legen Sie die RT-N13U-Hilfsprogramm-CD in das optische Laufwerk.
2. Klicken sie auf 'Netzwerkdrucker-Einstellungsprogramm ausführen'.
3. Folgen Sie den Bildschirmanweisungen.
4. Genießen Sie die Druck- und Scan-Funktionen.
Italiano
1. Inserire il CD contenente l'utilità RT-N13U nell'unità ottica.
2. Cliccare 'Run Network Printer Setup Program' (Esegui il programma di configurazione della stampante di rete).
3. Seguire le istruzioni sullo schermo.
4. Sono ora disponibili le funzioni di scansione e stampa.
Lietuvių
1. Įdėkite RT-N13U programos kompaktinį diską į optinio disko įtaisą.
2. Spragtelėkite "Run Network Printer Setup Program" (Paleisti tinklo spausdintuvo sąrankos programą).
3. Vadovaukitės nuorodomis ekrane.
4. Mėgaukitės spausdinimo ir vaizdo nuskaitymo funkcijomis.
Latviski
1. Ievietojiet RT-N13U Utilītu CD optiskajā diskdzinī.
2. Uzklikšķiniet uz 'Run Network Printer Setup Program' (Palaist tīkla printera iestatīšanas programmu).
3. Izpildiet displejā redzamos norādījumus.
4. Tagad varat lietot drukāšanas un skenēšanas funkcijas.
Português
1. Introduza o CD com o utilitário RT-N13U na unidade óptica.
2. Clique em 'Run Network Printer Setup Program' (Executar programa de instalação da impressora de rede).
3. Siga as instruções mostradas no ecrã.
4. Tire partido das funções de impressão e digitalização.
Română
1. Introduceţi CD-ul utilitar RT-N13U în unitatea optică.
2. Efectuaţi click pe 'Run Network Printer Setup Program' (Rulează Programul de Conectare a Imprimantei la Reţea).
3. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
4. Bucuraţi-vă de funcţiile de tipărire şi scanare.
Polski
1. Włóż płytę CD z narzędziami RT-N13U do napędu optycznego.
2. Kliknij polecenie "Run Network Printer Setup Program" (Uruchom program konfiguracji drukarki sieciowej).
3. Postępuj zgodnie z poleceniami wyświetlanymi na ekranie.
4. Ciesz się funkcjami drukowania i skanowania.
Español
1. Coloque el CD de utilidades del router RT-N13U en la unidad óptica.
2. Haga clic en 'Run Network Printer Setup Program' (Ejecutar programa de configuración de impresora de red).
3. Siga las instrucciones en pantalla.
4. Disfrute de las funciones de impresión y digitalización.
Українська
1. Вставте компакт-диск утиліт RT-N13U в оптичний дисковод.
2. Клацніть по Run Network Printer Setup Program (Запустити програму налаштування мережевого принтера).
3. Виконуйте інструкції на екрані.
4. Користуйтеся всіма функціями сканування та друку.
Français
1. Insérez le CD d'utilitaires du RT-N13U dans le lecteur optique.
2. Cliquez sur 'Exécuter le programme de configuration d'une imprimante réseau'.
3. Suivez les instructions à l'écran.
4. Utilisez les fonctions d'impression et de scan.
Eesti
1. Sisestage RT-N13U utiliidiga CD optilisse draivi.
2. Klõpsake käsku 'Run Network Printer Setup Program' (Käivita võrguprinteri häälestusprogramm).
3. Järgige ekraanijuhiseid.
4. Nautige printimis- ja skannimisfunktsioone.
Magyar
1. Helyezze az RT-N13U segédprogram CD-lemezét az optikai meghajtóba.
2. Kattintson a 'Run Network Printer Setup Program' (Hálózati nyomtató beállító programjának futtatása) opcióra.
3. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
4. Megkezdheti a nyomtatást és szkennelést.
Slovensky
1. Do optickej jednotky vložte CD s pomocným programom RT-N13U.
2. Kliknite na „Run Network Printer Setup Program" (Spustiť program pre nastavenie sieťovej tlačiarne).
3. Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
4. Vychutnávajte si funkcie tlače a skenovania.
Česky
1. Vložte dodaný disk CD s nástroji pro RT-N13U do optické jednotky.
2. Klepněte na „Run Network Printer Setup Program" (Spustit instalační program síťové tiskárny).
3. Postupujte podle zobrazených pokynů.
4. Nyní můžete začít využívat funkce tisku a skenování.
Suomi
1. Aseta RT-N13U-apuohjelma-CD-levy optiseen asemaan.
2. Napsauta Run Network Printer Setup Program (Suorita verkkotulostimen asennusohjelma).
3. Noudata ruudun ohjeita.
4. Nauti tulostus- ja skannaustoiminnoista.
Nederlands
1. Plaats de RT-N13U-cd met hulpprogramma's in het optische station.
2. Klik op 'Run Network Printer Setup Program' (Installatieprogramma netwerkprinter uitvoeren).
3. Volg de richtlijnen op het scherm.
4. Geniet van de afdruk- en scanfuncties.
Български
1. Поставете диска с помощни програми RT-N13U в оптичното устройство.
2. Натиснете 'Run Network Printer Setup Program' (Стартирай програма за инсталиране на мрежов принтер).
3. Следвайте инструкциите на екрана.
4. Наслаждавайте се на функциите за печат и сканиране.
Ελληνικά
1. Τοποθετήστε το CD Βοηθητικών Προγραμμάτων του RT-N13U στη μονάδα οπτικού δίσκου.
2. Κάντε κλικ στο 'Run Network Printer Setup Program' (Εκτέλεση του προγράμματος εγκατάστασης δικτυακού
εκτυπωτή).
3. Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη.
4. Χρησιμοποιήστε τις λειτουργίες εκτύπωσης και σάρωσης.
Português do Brasil
1. Coloque o CD Utilitário RT-N13U na unidade ótica.
Receive
2. Clique em 'Executar o Programa de Configuração da Impressora de Rede'.
3. Siga as instruções na tela.
Scanned File
4. Desfrute das funções de varredura e impressão.
2010.7.30 10:24:23 AM

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Asus RT-N13U

  • Seite 1 Español 1. Seleccione el modo Router. 1. Coloque el CD de utilidades del router RT-N13U en la unidad óptica. 2. Conecte sus dispositivos. 2. Haga clic en ‘Run Network Printer Setup Program’ (Ejecutar programa de configuración de impresora de red).
  • Seite 2 Prohibition of Co-location Română Română Modem 1. Alegeţi modul Repetare. RT-N13U (rear panel) 1. Alegeţi modul AP. 2. Conectaţi dispozitivele dvs. 2. Conectaţi dispozitivele dvs. This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with 3. Lansaţi browser-ul web şi urmaţi paşii de Conectare Rapidă la Internet (QIS).