Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Behringer powerplay 16 Schnellstartanleitung Seite 13

16-channel digital personal mixer 16-channel 19'' input module with analog and adat optical inputs 16-channel digital ultranet distributor
Inhaltsverzeichnis

Werbung

24
POWERPLAY 16 P16-M/P16-I/P16-D
POWERPLAY 16 P16-M/P16-I/P16-D Getting started
Step 3: Getting
(ES) Gire lentamente el mando OUTPUT
(EN)
LIMITER hacia la izquierda para hacer que
started
actúe el limitador y ajustar un balance
aceptable entre dinamismo y control de los
picos de volumen.
Paso 3: Puesta en
(ES)
(FR) Tournez le bouton OUTPUT LIMITER
marcha
lentement vers la gauche pour déclencher
le limiteur et trouver un équilibre
acceptable entre dynamique et contrôle
Étape 3 : Mise en
des crêtes de volume.
(FR)
œuvre
(DE) Drehen Sie den OUTPUT LIMITER–
Regler langsam nach links, um den Limiter
zu aktivieren und eine akzeptable Balance
Schritt 3: Erste
zwischen Dynamik und der Begrenzung
(DE)
von Pegelspitzen zu finden.
Schritte
(PT) Gire o botão OUTPUT LIMITER aos
poucos no sentido anti-horário para fazer
com que o limitador funcione e encontre
Passo 3: Primeiros
(PT)
um equilíbrio aceitável entre a dinâmica e
Passos
o controle dos picos de volume.
(EN) Create stereo channels by
pressing the LINK button and
then any pressing any
CHANNEL SELECT button.
The related adjacent channel will get
stereo-linked. Press the LINK button again
to release the LINK menu.
(ES) Cree canales stereo pulsando el botón
LINK y después cualquier botón CHANNEL
SELECT. El canal adyacente al que haya
pulsado será enlazado en stereo con este.
Pulse de nuevo el botón LINK para salir
del menú LINK.
(FR) Créez des voies stéréo en appuyant sur
la touche LINK puis sur n'importe quelle
touche CHANNEL SELECT. La voie adjacente
devient couplée pour former une paire
stéréo. Appuyez à nouveau sur la touche
LINK pour quitter le menu LINK.
(DE) Um Stereokanäle zu erzeugen,
drücken Sie die LINK–Taste und dann eine
beliebige CHANNEL SELECT-Taste. Der
zugehörige Nachbarkanal wird zu einem
Stereopaar gekoppelt. Um das LINK–Menü
zu verlassen, drücken Sie nochmals
die LINK-Taste.
(PT) Crie canais estéreos apertando o
botão LINK e então pressionando qualquer
botão CHANNEL SELECT. O canal adjacente
relativo terá vínculo estéreo. Aperte
o botão LINK novamente para soltar o
menu LINK.
(EN) To adjust any individual
or stereo channel in the mix,
press the channel's CHANNEL
SELECT button until the
button lights red.
(ES) Para ajustar cualquier canal individual
o canal stereo en la mezcla, pulse el botón
CHANNEL SELECT de dicho canal hasta que
se ilumine en rojo.
(FR) Pour régler une voie mono ou stéréo
dans le mixage, appuyez sur la touche
CHANNEL SELECT correspondante jusqu'à
ce que la touche s'allume en rouge.
(DE) Um einen einzelnen oder Stereokanal
in der Mischung einzustellen, drücken Sie
die CHANNEL SELECT–Taste des Kanals, bis
diese rot leuchtet.
(PT) Pra fazer o ajuste de qualquer canal
individual ou estéreo na sua mixagem,
pressione o botão de canal CHANNEL
SELECT até que este se acenda.
(EN) Turn the PAN/BAL knob
clockwise or counter-
clockwise to adjust the
channel's position in the
stereo field.
(ES) Gire el mando PAN/BAL a derecha o
izquierda para ajustar la posición del canal
dentro del campo stereo.
(FR) Montez ou baissez le bouton de
PAN/BAL pour régler la position de la voie
dans le champ stéréo.
(DE) Drehen Sie den PAN/BAL–Regler nach
rechts/links, um die Position dieses Kanals
im Stereofeld einzustellen.
(PT) Gire o botão PAN/BAL no sentido
horário ou anti-horário para ajustar a
posição do canal no campo estéreo.
(EN) Turn the VOLUME knob
clockwise or counter-
clockwise to adjust the
channel's relative level in
the mix.
(ES) Gire el mando VOLUME a derecha o
izquierda para ajustar el nivel relativo del
canal dentro de la mezcla.
(FR) Montez ou baissez le bouton de
VOLUME pour régler le niveau de la voie
dans le mixage.
(DE) Drehen Sie den VOLUME–Regler nach
(DE) Stellen Sie die anderen Kanäle bei
rechts/links, um den relativen Pegel des
Bedarf mit dem gleichen Verfahren ein.
Kanals in der Mischung einzustellen.
(PT) Ajuste qualquer outro canal utilizando
(PT) Gire o botão VOLUME no sentido
o mesmo procedimento, se necessário.
horário ou anti-horário para ajustar o nível
(EN) To group several channels
relativo do canal na sua mixagem.
together, press the GROUP
(EN) Adjust the channel's bass
button (button will blink),
and treble frequencies using
and then press the desired
the BASS and TREBLE knobs.
CHANNEL SELECT buttons. The LEDs for the
selected channels will blink. Press the
(ES) Ajuste las frecuencias graves y
GROUP button again to exit. The selected
agudas del canal usando los mandos BASS
channels may then be adjusted as a group
y TREBLE.
in the mix with a single level adjustment
using the VOLUME knob.
(FR) Ajuste as frequências graves e
agudas dos canais utilizando os botões
(ES) Para agrupar varios canales juntos,
BASS e TREBLE.
pulse el botón GROUP (parpadeará) y pulse
después los botones CHANNEL SELECT que
(DE) Stellen Sie die Bässe und Höhen
quiera. Los pilotos de los canales elegidos
des Kanals mit den BASS- und TREBLE-
parpadearán. Pulse de nuevo el botón
Reglern ein.
GROUP para salir. Podrá ajustar a partir
(PT) Réglez la réponse dans les basses
de entonces los canales elegidos como un
et hautes fréquences de la voie avec les
único grupo en la mezcla, con un único
boutons BASS et TREBLE.
ajuste de nivel usando el mando VOLUME.
(EN) Target a specific
(FR) Pour coupler plusieurs voies,
mid-range frequency for
appuyez sur la touche GROUP (la touche
adjustment using the
clignote), puis appuyez sur les touches
FREQ knob, and then adjust
CHANNEL SELECT des voies à coupler. Les
that frequency's level using the MID knob.
Leds des voies couplées clignotent. Appuyez
à nouveau sur la touche GROUP pour quitter.
(ES) Elija la frecuencia de rango medio
Les voies sélectionnées sont maintenant
concreta que quiera ajustar por medio del
réglables par groupe avec un seul bouton
mando FREQ, y después ajuste el nivel de
de VOLUME.
ficha frecuencia usando el mando MID.
(DE) Um mehrere Kanäle zu gruppieren,
(FR) Sélectionnez une fréquence médium
drücken Sie die GROUP–Taste (blinkt)
avec le bouton FREQ, et réglez le niveau
und anschließend die gewünschten
avec le bouton MID.
CHANNEL SELECT-Tasten. Die LEDs der
gewählten Kanäle blinken. Drücken
(DE) Wählen Sie mit dem FREQ–Regler
Sie nochmals die GROUP–Taste, um die
einen bestimmten Mittenfrequenzbereich
Gruppierung aufzuheben. Die gewählten
aus und stellen Sie dessen Pegel mit dem
Kanäle können dann mit nur einer
MID–Regler ein.
Drehung des VOLUME–Pegelreglers in der
(PT) Aponte uma frequência média
Mischung als Gruppe eingestellt werden.
específica para ajuste utilizando o botão
(PT) Para agrupar vários canais, aperte o
FREQ, e em seguida faça o ajuste do nível
botão GROUP (o botão irá piscar),
desta freqüência utilizando o botão MID.
após isso aperte os botões CHANNEL
(EN) Adjust any other channels
SELECT desejados. Os LEDs dos canais
using the same procedure,
selecionados piscarão. Aperte o botão
as necessary.
GROUP novamente para sair. Os canais
selecionados poderão então ser
(ES) Ajuste el resto de canales que necesite
ajustados como um grupo na mixagem
usando estos mismos pasos.
com um único nível de ajuste, usando o
botão VOLUME.
(FR) Faites en de même avec les autres
voies utilisées.
25
Quick Start Guide
(EN) Save your settings to a
preset by holding the STORE
button and then select the
target preset by pressing any
one of the 16 CHANNEL SELECT buttons.
Press the same CHANNEL SELECT button
again to confirm the STORE process.
(ES) Almacene sus ajustes en un preset
manteniendo pulsado el botón STORE
y eligiendo después el preset de
destino pulsando uno de los 16 botones
CHANNEL SELECT. Pulse ese mismo botón
CHANNEL SELECT de nuevo para confirmar
el proceso STORE.
(FR) Sauvegardez les réglages dans un
Preset en maintenant la touches STORE
enfoncée et en sélectionnant le Preset
cible avec l'une des 16 touches CHANNEL
SELECT. Appuyez à nouveau sur la touche
CHANNEL SELECT pour confirmer la
sauvegarde (STORE).
(DE) Speichern Sie Ihre Einstellungen in
einem Preset, indem Sie die STORE–Taste
gedrückt halten und mit einer der 16
CHANNEL SELECT–Tasten das Ziel-
Preset wählen. Drücken nochmals diese
CHANNEL SELECT–Taste, um das STORE–
Verfahren zu bestätigen.
(PT) Salve suas configurações para
um preset segurando o botão STORE
e em seguida selecione um alvo de
preset pressionando qualquer um dos
16 botões CHANNEL SELECT disponíveis.
Pressione o mesmo botão CHANNEL SELECT
novamente para confirmar o processo de
armazenamento (STORE).

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis