Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

BEHRINGER PM1
Quick Start Guide
(1)
(2)
(3)
(EN) Controls
(1)
XLR locking jack accepts an XLR male plug for
connection of a personal monitor mix. Press the
release tab to disconnect the cable.
(2)
VOLUME knob adjusts the output level.
(3)
HEADPHONE output allows connection of a 1⁄8"
stereo mini jack.
(4)
BELT CLIP attaches to a belt or pant waistline for
hands-free use.
(ES) Controles
(1)
La toma con fi jación XLR admite una clavija
XLR macho para la conexión de una mezcla de
monitorización personal. Pulse la pestaña de
enganche de la fi jación para desconectar el cable.
(2)
l mando VOLUME le permite ajustar el nivel
de salida.
(3)
La salida HEADPHONE permite la conexión
de unos auriculares con una toma stereo mini
de 3,5 mm.
(4)
BELT CLIP es una pinza que le permite fi jar la
unidad a su cinturón o a la cinturilla del pantalón
para poderla usar sin manos.
(FR) Réglages
(1)
Les embases XLR à verrouillage peuvent recevoir
des connecteurs XLR mâles et permettent la
connexion d'un système de mixage personnel.
Appuyez sur la languette pour déconnecter
le câble.
(2)
Le potentiomètre VOLUME permet de régler le
niveau de sortie.
(3)
La sortie HEADPHONE permet de connecter un
casque doté d'un câble minijack.
(4)
Le CLIP DE CEINTURE permet d'attacher l'appareil
à une ceinture ou à la taille d'un pantalon pour
libérer vos mains.
(DE) Bedienelemente
(1)
Die verriegelbare XLR-Buchse akzeptiert einen
XLR-Stecker zum Anschließen einer Personal
Monitor-Mischung. Drücken Sie auf den
Entriegelungshebel, um das Kabel abzuziehen.
(2)
Der VOLUME-Drehregler regelt den
Ausgangspegel.
(3)
An den HEADPHONE-Ausgang kann man einen
3,5 mm Stereo-Ministecker anschließen.
(4)
Der BELT CLIP wird am Gürtel oder Hosenbund
befestigt, um die Hände frei zu haben.
(4)
(PT) Controles
(1)
O jack bloqueador XLR aceita uma tomada
macho XLR para conexão de um misturador de
monitor pessoal. Aperte a guia de liberação para
desconectar o cabo.
(2)
O botão VOLUME ajusta o nível de saída.
(3)
A saída HEADPHONE possibilita conexão de um
mini jack estéreo de 1⁄8".
(4)
BELT CLIP prende a um cinto ou parte da cintura
de calças, possibilitando uso sem as mãos.
(JP)
コントロール
(1)
XLR
ロッキング ・ ジャック
を使用し、 パーソナル・モニター・ ミック
スを接続する端子です。 ケーブルを抜く
際にはリリース ・タブを押してください。
(2)
VOLUME
(音量) ノブ出力レベルを調節し
ます。
(3)
HEADPHONE
(ヘッドフォン) 出力 1⁄8
インチ・ ステレオ ・ ミニジャックを接続
します。
(4)
ベルトクリップ ベルトまたはパンツのウ
エストに装着し、 ハンズフリーで使用で
きます。
控制
(CN)
(1)
锁定插口可接受
XLR
到个人监听组合。 按下释放卡舌以拔下
电缆。
(2)
旋钮可调整输出电平。
VOLUME
(3)
输出允许连接
HEADPHONE
型插头。
(4)
可以挂在皮带或裤子的腰线上
BELT CLIP
以便免提使用。
Specifi cation
Input
Type
Output
Type
Physical
Dimensions (H x W x D)
Weight
XLR
オス ・ プラグ
公插头以连接
XLR
立体声微
1⁄8"
XLR
1⁄8" TRS, stereo
31 x 31 x 88 mm
(1.2 x 1.2 x 3.5")
80 g (0.2 lbs)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Behringer PM1

  • Seite 1 BEHRINGER PM1 Specifi cation (DE) Bedienelemente Quick Start Guide Die verriegelbare XLR-Buchse akzeptiert einen Input XLR-Stecker zum Anschließen einer Personal Monitor-Mischung. Drücken Sie auf den Type Entriegelungshebel, um das Kabel abzuziehen. Der VOLUME-Drehregler regelt den Output Ausgangspegel. An den HEADPHONE-Ausgang kann man einen Type 1⁄8"...
  • Seite 2 Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. MIDAS, KLARK TEKNIK, BEHRINGER, BUGERA and DDA are trademarks or registered trademarks of MUSIC Group IP Ltd. TURBOSOUND, BEHRINGER, BUGERA e DDA são marcas ou marcas registradas do MUSIC Group IP Ltd.