Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Schritt 3: Erste Schritte - Behringer powerplay 16 Schnellstartanleitung

16-channel digital personal mixer 16-channel 19'' input module with analog and adat optical inputs 16-channel digital ultranet distributor
Inhaltsverzeichnis

Werbung

22
POWERPLAY 16 P16-M/P16-I/P16-D
POWERPLAY 16 P16-M/P16-I/P16-D Getting started
Step 3: Getting
(EN) Connect the external
(EN)
power supply to the P16-M.
started
(You may also bus-power the
P16-M using the CAT5 digital
connection from the P16-I or P16-D.)
Paso 3: Puesta en
(ES)
(ES) Conecte la fuente de alimentación
marcha
exterior al P16-M. (También puede
usar el P16-M con alimentación por bus
usando la conexión digital CAT5 desde el
Étape 3 : Mise en
P16-I o P16-D.)
(FR)
œuvre
(FR) Connectez l'alimentation externe au
P16-M (vous pouvez également alimenter
le P16-M par le bus interne grâce à la
Schritt 3: Erste
liaison numérique CAT5 du P16-I ou du
(DE)
P16-D).
Schritte
(DE) Verbinden Sie das externe Netzteil mit
dem P16-M. (Sie können den P16-M auch
über ein CAT5-Digitalkabel vom P16-I oder
Passo 3: Primeiros
(PT)
P16-D mit Bus-Spannung versorgen.)
Passos
(PT) Conecte a fonte de alimentação
externa ao P16-M. (Você também pode
usar o bus-power P16-M usando a conexão
digital CAT5 do P16-I ou P16-D).
(EN) Connect a shielded CAT5
cable from a P16-I, P16-D,
or another P16-M to the
ULTRANET IN connection on
the P16-M.
(ES) Conecte un cable CAT5 con blindaje
desde un P16-I, P16-D, u otro P16-M a la
toma ULTRANET IN del P16-M.
(FR) Connectez un câble blindé CAT5 entre
un P16-I, un P16-D, ou un autre P16-M à
l'embase ULTRANET IN du P16-M.
(DE) Führen Sie ein abgeschirmtes
CAT5-Kabel von einem P16-I, P16-D oder
anderen P16-M zum ULTRANET
IN-Anschluss des P16-M.
(PT) Conecte um cabo blindado CAT5 do
P16-I, P16-D, ou outro P16-M à conexão
ULTRANET IN no P16-M.
(EN) If you plan to daisy-chain
the P16-M with an additional
P16-M or P16-D, run an
additional CAT5 cable from
the ULTRANET THRU connection to the
devices further down the chain.
(ES) Si va a conectar en cadena el
P16-M con un P16-M o P16-D adicional,
conecte un cable CAT5 más desde la
toma ULTRANET THRU a los dispositivos
siguientes de la cadena.
(FR) Si vous souhaitez relier le P16-M à
un autre P16-M ou à un P16-D, reliez un
câble CAT5 supplémentaire entre l'embase
ULTRANET THRU et l'appareil en aval.
(DE) Wenn Sie den P16-M mit einem
weiteren P16-M oder P16-D verketten
möchten, führen Sie ein zusätzliches CAT5-
Kabel vom ULTRANET THRU-Anschluss
zu den weiter hinten in der Kette
platzierten Geräten.
(PT) Se planejar fazer uma conexão em
série do P16-M com um P16-M adicional,
passe um cabo CAT5 adicional da conexão
ULTRANET THRU até os aparelhos que
estejam conectados à série mais adiante.
(EN) If using headphones,
plug your headphones into
the PHONES jack using a
¼" TRS plug.
(ES) Si va a utilizar auriculares,
conéctelos a la toma PHONES usando
una clavija TRS de 6,3 mm.
(FR) Si vous utilisez un casque, connectez
le casque au Jack stéréo 6,35 mm PHONES.
(DE) Schließen Sie bei Bedarf Ihre
Kopfhörer mit einem 6,3 mm
Klinkenstecker an die PHONES-Buchse an.
(PT) Se estiver utilizando fones de ouvido,
ligue os fones ao jack PHONES usando um
plugue TRS de ¼ de polegadas (6.35 mm).
(EN) If using external powered
monitors, run audio cables
with ¼" TS plugs from the
LINE OUT outputs to the
monitors.
(ES) Si va a utilizar monitores
autoamplificados, conecte unos cables
audio con clavijas TS de 6,3 mm desde
las salidas LINE OUT a la entrada de
los monitores.
(FR) Si vous utilisez des enceintes actives
externes, utilisez des câbles audio en Jacks
mono 6,35 mm entre les sorties LINE OUT
et les enceintes.
(DE) Führen Sie ggf. Audiokabel
(ES) Gire el mando OUTPUT LIMITER hasta
mit 6,3 mm Klinkenstecker von
su tope derecho (ajuste máximo).
den LINE OUT-Ausgängen zu Ihren
(FR) Tournez le bouton OUTPUT LIMITER
externen Aktivmonitoren.
au maximum.
(PT) Se estiver usando monitores externos,
(DE) Drehen Sie den OUTPUT LIMITER–
passe cabos de áudio com plugues TS de
Regler nach rechts bis zum Anschlag auf.
¼ de polegadas (6.35 mm) das saídas LINE
OUT até os monitores.
(PT) Gire o botão OUTPUT LIMITER
completamente no sentido horário.
(EN) Power up the P16-M by
pressing the ON/OFF button in
(EN) Confirm that the
to the "ON" position.
ULTRANET LED is lit.
(ES) Encienda el P16-M pulsando el
(ES) Compruebe que el piloto
botón ON/OFF hasta que quede en la
ULTRANET esté encendido.
posición "ON".
(FR) Vérifiez que la Led ULTRANET
(FR) Placez le P16-M sous tension en
soit allumée.
plaçant la touche ON/OFF en position "ON".
(DE) Achten Sie darauf, dass die ULTRANET
(DE) Schalten Sie den P16-M mit der
LED leuchtet.
ON/OFF-Taste ein (Schalter auf "ON").
(PT) Confirme que o LED indicador da rede
(PT) Ligue o P16-M pressionando o
ULTRANET está aceso.
botão ON/OFF, colocando-o na posição
de ligar "ON".
(EN) Activate your audio
channels by pressing each
P16-M Basic Mix Setup
CHANNEL SELECT button until
Configuración básica de mezcla
the LED lights up red. (Green
del P16-M
LED flickering=audio signal activity; red
LED constant=mono channel or stereo-
P16-M — Mise en œuvre d'un
linked pair selected; red LED
mixage élémentaire
blinking=channel is part of a selected
P16-M Prinzipielle Einrichtung
group, but channel is currently
der Mischung
not selected.)
Configuração de mixagem
(ES) Active sus canales audio pulsando
básica P16-M
cada uno de sus botones CHANNEL SELECT
hasta que sus pilotos se iluminen en rojo.
(EN) Turn the OUTPUT LEVEL
(parpadeo de piloto verde=actividad de
knob all the way down to the
señal audio; piloto rojo fijo=canal mono
full counter-
o par enlazado en stereo seleccionado;
clockwise position.
parpadeo de piloto rojo=el canal
forma parte de un grupo seleccionado,
(ES) Coloque el mando OUTPUT LEVEL en la
pero el canal en sí no está seleccionado
posición mínima (tope izquierdo).
en ese momento).
(FR) Tournez le bouton OUTPUT LEVEL
(FR) Activez les voies audio en appuyant
au minimum.
sur chaque touche CHANNEL SELECT,
(DE) Drehen Sie den OUTPUT LEVEL–Regler
jusqu'à ce que la Led s'allume en rouge.
ganz nach links bis zum Anschlag.
(Led verte clignotante = présence de
signal audio ; Led rouge constante =
(PT) Gire o botão OUTPUT LEVEL todo para
voie mono ou paire de voies couplées
baixo na posição anti-horário.
sélectionnée ; Led clignotante rouge = la
voie fait partie d'un groupe sélectionné,
(EN) Turn the OUTPUT LIMITER
mais la voie n'est pas sélectionnée).
knob all the way up to the full
clockwise position.
23
Quick Start Guide
(DE) Aktivieren Sie Ihre Audiokanäle,
indem Sie jede CHANNEL SELECT–Taste
drücken, bis die LED rot leuchtet.
(grüne LED flackert = Audiosignal-
Aktivität; rote LED leuchtet = Monokanal
oder gekoppeltes Stereopaar gewählt;
rote LED blinkt = Kanal ist Teil einer
gewählten Gruppe, aber Kanal ist aktuell
nicht gewählt.)
(PT) Ative os canais de áudio apertando
cada botão CHANNEL SELECT até que o
LED se ilumine com uma cor vermelha.
(LED verde tremulando=atividade de sinal
de áudio; LED vermelho constante=canal
mono ou par estéreo vinculado
selecionado; LED vermelho piscando=o
canal faz par com um grupo selecionado,
mas o canal não está selecionado
no momento.)
(EN) While playing audio,
slowly turn the OUTPUT LEVEL
knob clockwise until you have
a comfortable basic
monitoring level.
(ES) Mientras reproduce la señal audio,
gire lentamente hacia la derecha el
mando OUTPUT LEVEL hasta que consiga
un nivel de monitorización básico que le
resulte adecuado.
(FR) Pendant que le signal audio est
lu, montez progressivement le bouton
OUTPUT LEVEL jusqu'à ce que le niveau
d'écoute vous convienne.
(DE) Drehen Sie während der Wiedergabe
von Audiosignalen den OUTPUT LEVEL–
Regler langsam nach rechts, bis ein
angenehmer Abhörpegel erreicht ist.
(PT) Enquanto estiver tocando o áudio,
gire lentamente o botão OUTPUT LEVEL
no sentido horário até que você tenha
um nível de monitoramento básico
confortável.
(EN) Slowly turn the OUTPUT
LIMITER knob counter-
clockwise to get the limiter
working and find an
acceptable balance between dynamics and
control of volume peaks.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis