Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Maintenance Et Nettoyage; Déclaration De Conformité (Doc); Caractéristiques Techniques - Renkforce TFT FiT239C Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Utilisation
Mise en service générale
• Le fonctionnement a lieu directement via l'écran. Il peut être utilisé directement comme un
écran tactile ou à l'aide du stylo fourni.
• Pour ouvrir un point du menu, il suffit de cliquer dessus.
Sinon, utilisez les 4 touches directionnelles pour choisir le point voulu (barre verte). Validez
celle-ci avec la touche « OK ».
Ceci fonctionne aussi avec les sous-menus et lors de la saisie de données.
• Pour quitter un point du menu, tapez en bas à droite sur « Esc » ou. « Return ».
Dans le menu « Record » et « Clock », il est possible d'appuyer alternativement sur les touches
directionnelles pour quitter le point du menu.
• Dans le menu « Settings », pour régler, changer ou choisir une valeur dans les différents points,
vous devez à la fin toujours sauvegarder avec « Save » et quitter le point du menu avec « Return ».
Aperçu du menu
« Record »
montre les mesures sauvegardées qui ont été exécutées avec le point du menu «
Test ».
« Test »
Exécute un éthylotest complet. Le résultat peut être rappelé par la suite sous le point
« Record ».
« Quick »
Exécute un éthylotest rapide.
« Alco cal. » Cette option n'a d'importance que pour le calibrage d'usine.
« Clock »
Affiche l'heure réglée ainsi que la date.
« Settings » Pour ouvrir ce point, il est nécessaire de saisir le mot de passe 20131205 puis de
confirmer avec « Ok.
« Date&Time Setting »
Permet de régler la date et l'heure. Cliquez avec le stylo sur la valeur (par ex. l'année)
que vous souhaitez modifier. La valeur sera montrée en vert. Saisissez ensuite la
valeur correcte. Quand vous avez réglé la date et l'heure, cliquez sur « Save ». Pour
quitter cette option, cliquez sur « Return ».
« Power Off Time »
Ici vous régler le temps au bout duquel l'appareil s'éteint automatiquement.lorsqu'il
reste sans fonctionner. Régler le temps avec simplement + ou -.
« Alarm Level »
Cette option permet de régler une valeur avec laquelle l'appreil déclenche l'alarme.
Régler la valeur voulue avec simplement + ou -.
« Alcohol Unit »
Cette option permet de régler l'unité utilisée pour l'alcool (mg/100 ml; %; ‰; mg/L).
Régler la valeur voulue avec simplement + ou -.
« mg/l' setting »
Cette option permet le rapport conventionnel (mg/L / pour mille). Valeurs possibles :
2,0 ; 2,1 ; 2,2 ; 2,3
« Touch Calibration »
Cliquez avec le stylo quatre fois successives sur les points verts aux quatre coins. Le
sauvetage s'effectue automatiquement.
« Parameter »
Affiche le système d'informations.
Exécution d'un test d'alcoolémie
Avant qu'une personne n'exécute un test d'alcoolémie, elle ne devrait ni fumer ni boire
ni manger pendant les 15 minutes précédant le test.
Cela fausse le résultat du test et peut endommager l'éthylotest !
Parmi les autres éléments qui peuvent fausser le test, citons par ez. les sprays de
bouche à base d'alcool, les médicaments et les gouttes, ainsi que les vomissements et
éructations.
Si la batterie a une capacité de moins de 25%, rechargez-la avant le test.
• Pour commencer le test, la personne concernée doit d'abord se rincer la bouche avec de l'eau
ou une boisson sans alcool.
• Allumez l´éthylotest. La batterie doit être chargée et un nouvel embout buccal ou un embout
nettoyé doit être inséré. Réglez auparavant les paramètres souhaités, comme par ex. l'heure ou
l'unité.
• Il est alors possible d'exécuter un test d'alcoolémie rapide ou complet.
Test rapide
• Ouvrez le point « Quick » dans le menu principal.
• Laissez souffler la personne concernée dans l'embout buccal jusqu'à ce que l'éthylotest sonne
ou produise un clic.
• Le résultat s´affiche sur l´écran.
• Il existe aussi la possibilité d'exécuter un test sans que la personne doive souffler dans l'appa-
reil. Cela est par exemple utile si la personne est fortement ivre. Pour cela, il suffit de laisser
l'éthylotest à proximité de la bouche ou du nez de la personne concernée.
Appuyez ensuite sur la touche « OK » de l'appareil pour déclencher le test. Le résultat est affiché
de nouveau sur l'écran.
Test complet
• Ouvrez le point « Test »dans le menu principal.
• Saisissez ensuite les données suivantes: le nom du conducteur ; le numéro d'immatriculation ;
l'endroit ; l'identié du conducteur ; le nom de la personne qui effectue le test.
Confirmez à l'aide de la touche « Ok » sur l'écran tactile. Cela vous portera à la saisie des
données suivantes. La saisie a lieu à l'aide des lettres et des chiffres de l'écran tactile. Si vous
ne souhaitez pas remplir les champs, passez-les simplement avec la touche « OK » sur l'écran
tactile.
• Dès que l'écran affiche « Ready » et « Please Blow » , laissez la personne souffler dans l'embout
buccal pendant environ 6 secondes. L'éthylotest sonne pendant cette phase. Dès que l'éthy-
lotest arrête de sonner, le test est terminé. IL peut se produire un clic à ce moment.
• Le résultat s´affiche sur l´écran. Il est aussi sauvegardé automatiquement et peut être rappelé
dans l'option du menu « Record ».
SI le temps de soufflement dans l'embout buccal est trop bref, l'éthylotest arrête de
sonner et l'écran affiche « Blo too Short » . Cliquez sur « Retest » et répétez le test.

Maintenance et nettoyage

• Le produit ne nécessite aucun entretien.
• L'extérieur du produit doit uniquement être nettoyé avec un chiffon doux, propre et sec. N'ap-
puyez pas trop fort sur l'écran car cela pourrait l'endommager.
• Nettoyez les embouts utilisés après chaque utilisation avec de l'eau chaude et un peu de dé-
tergent.
N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou d'autres solvants chimiques qui pour-
raient altérer le boîtier (décoloration) ou même affecter les fonctionnalités du produit.
Élimination
a) Produit
Le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères !
Si le produit est devenu inutilisable, il convient alors de procéder à son élimination
conformément aux dispositions légales en vigueur.
Retirez les piles ou les piles rechargeables insérées et éliminez-les séparément du pro-
duit.
b) Piles et batteries
L'utilisateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de
rapporter toutes les piles et accumulateurs usés ; il est interdit de les jeter dans les ordures mé-
nagères!
Les piles et batteries rechargeables contenant des substances polluantes sont mar-
quées par le symbole indiqué ci-contre qui signale l'interdiction de les éliminer avec
les ordures ménagères. Les désignations pour les principaux métaux lourds sont : Cd
= cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (L'indication se trouve sur les piles/batteries
rechargeables, par ex. sous le symbole de la poubelle dessiné à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/batteries rechargeables usagées aux centres de
récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/piles
rechargeables !
Vous respecterez ainsi les obligations légales et contribuerez à la protection de l'environnement.
Déclaration de conformité (DOC)
Avec la présente, nous, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, décla-
rons que ce produit correspond aux exigences de base et aux autres prrescriptions simportantes
de la Directive 1999/5/EG.
La déclaration de conformité de ce produit peut être consultée sur le site Internet
www.conrad.com
Caractéristiques techniques
Alimentation en tension .....................batterie/USB
Tension de fonctionnement ...............5 V/CC, 500 mA (pour recharger)
Batterie .................................................Batterie rechargeable Li-Ion, 3,7 V/CC, 800 mAh
Affichage ..............................................TFT 2,4" QVGA avec écran tactile
Plage de mesure ................................. de 0,0‰ à 4,0‰ (BAK en pour mille); ± 0,05‰ (selon le calibrage)
Unités de mesure ................................mg/100 ml; %; ‰; mg/L
Méthode de mesure ...........................technique de pile combustible
Mémoire ...............................................pour maximum 3000 mesures avec Identité et saisie de l'heure
Durée de chauffage ............................ env. 10 secondes (si le capteur n'est pas couvert de vapeurs
d'alcool)
Calibrable .............................................Non
Dimensions (H x L x P) ........................Env. 128 x 62 x 30 mm (sans embout)
Poids......................................................env. 151 g (avec la batterie)
Longueur de câble USB .....................env. 50 cm
Conditions de fonctionnement ..........de +5 °C à +45 °C ; de 30% à 90% d'humidité relative de l'air
Conditions de stockage......................de 0 °C à +55 °C, de 30% à 90% d'humidité relative
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis