Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Kabeltester
Best.-Nr. 1375003
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Kabeltester dient zum Prüfen von bis zu 8-poligen Kabeln und deren Abschirmung mit
folgenden Anschlüssen:
• Stereo-Klinkenstecker (TRS) ø3,5 mm, Mono-Klinkenstecker (TS) ø3,5 mm
• Stereo-Klinkenstecker (TRS) ø6,3 mm, Mono-Klinkenstecker (TS) ø6,3 mm
• 7/8-Pin RJ-45 CAT5
• 3/5/7/8-Pin DIN
• 4/8-Pin Speakon
• RCA (Cinch)
• XLR (symmetrisch/unsymmetrisch)
• Durchgangsprüfung über Prüfspitzen
Prüfergebnisse werden mit Kontrollanzeigen und bei der Durchgangsprüfung mit einem Signalton
bekannt gegeben.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit
Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann
das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren
wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur
zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Kabeltester
• 2x Kabel mit Prüfspitze (1x rot, 1x schwarz)
• 9 V Blockbatterie Typ 6F22
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht
befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine
Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder
zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen
und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb
und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht
mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus
bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen
Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
• Der Kabeltester ist nur für den Batteriebetrieb ausgelegt.
• Führen Sie Messungen nur an spannungslosen Anlagen durch.
• Das Prüfen von Kabeln mit dem Kabeltester darf nur im spannungsfreien Zustand
der Kabel durchgeführt werden. Vor jeder Messung Spannungsfreiheit feststellen
(Lebensgefahr)!
• Nehmen Sie das Gerät niemals gleich dann in Betrieb, wenn es von einem kalten
in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstandene Kondenswasser
kann unter ungünstigen Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät
uneingeschaltet auf Zimmertemperatur kommen.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um
Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte
Batterien können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit
beschädigten Batterien sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie
Batterien nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt
werden könnten.
• Nehmen Sie keine Batterien auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie
sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien aufzuladen.
Es besteht Explosionsgefahr!
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet
werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere
Fachleute.
Bedienelemente
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
1 Kontrollanzeigen rechts 1-8 (gelb)
2 Kontrollanzeigen links 1-8 (grün)
3 Stufendrehschalter
4 Batterie-Kontrollanzeige
5 Kontrollanzeige GND
6 Batteriefach (ausziehbar)
7 Buchse Speakon-4P
8 Buchse XLR/f-3P
Batterie einlegen und Ladezustand prüfen
Ladezustand prüfen: Drehen Sie den Stufendrehschalter (3) in die Stellung Battery
Check. Bei gutem Ladezustand leuchtet die Batterie-Kontrollanzeige (4) hell und grün.
Wenn die Anzeige nur schwach und grün leuchtet, so ist die Batterie zu ersetzen.
Entfernen Sie die Batterie aus dem Batteriefach, wenn Sie das Gerät über längere Zeit
nicht verwenden.
1.
Das Batteriefach (6) befindet sich an der Unterseite des Produkts. Heben Sie das Batteriefach
an der Aussparung an und ziehen es heraus.
2.
Legen Sie eine 9-V-Blockbatterie (enthalten) unter Beachtung der Polaritätsangaben in das
Fach ein.
3.
Schieben Sie das Fach wieder ein. Verriegeln Sie das Fach, indem Sie an der Aussparung
nach unten drücken, bis es hörbar einrastet.
1
2
3
4
5
6
9 Bananenbuchse für Federstecker
10 Buchse XLR/f-5P
11 Buchse DIN-3P/5P/7P/8P
12 Buchse Phono
13 Buchse TRS-Jack 3.5 mm
14 Buchse TRS-Jack 6.3 mm
15 Buchse CAT5
16 Buchse Speakon-8P

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Renkforce 1375003

  • Seite 1 Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Bedienungsanleitung Fachleute. Kabeltester Bedienelemente Best.-Nr. 1375003 Bestimmungsgemäße Verwendung Der Kabeltester dient zum Prüfen von bis zu 8-poligen Kabeln und deren Abschirmung mit folgenden Anschlüssen: • Stereo-Klinkenstecker (TRS) ø3,5 mm, Mono-Klinkenstecker (TS) ø3,5 mm • Stereo-Klinkenstecker (TRS) ø6,3 mm, Mono-Klinkenstecker (TS) ø6,3 mm...
  • Seite 2: Technische Daten

    Inbetriebnahme Entsorgung a) Produkt a) Spezielle Konfigurationen Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Konfiguration Buchsen Kontakte Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. 6,3 mm Mono-Klinke (TS) Von TRS-Jack 6.3 mm (14) Schaft [1] auf Schaft [1], Ring [3] Entnehmen Sie eine evtl.
  • Seite 3: Cable Tester

    Operating elements Operating instructions Cable tester Item no. 1375003 Intended use This cable tester is designed to test cables with up to 8 wires and their shielding with the following connections: • ø3.5 mm stereo jack plug (TRS), ø3.5 mm mono jack plug (TS)
  • Seite 4: Operation

    Operation Disposal a) Product a) Special configurations Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste. Configuration Sockets Contacts At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory 6.3 mm mono jack (TS) From TRS-Jack 6.3 mm (14) Sleeve [1] on sleeve [1], ring [3]...
  • Seite 5: Utilisation Prévue

    à notre service technique ou à un expert. Mode d‘emploi Eléments de fonctionnement Testeur de câbles Nº de commande 1375003 Utilisation prévue Ce testeur de câbles sert à tester des câbles de jusqu’à 8 pôles et leur blindage avec les connexions suivantes : • Connecteur stéréo (TRS) ø3,5 mm, connecteur mono (TS) ø3,5 mm...
  • Seite 6: Caractéristiques Techniques

    Mise en service Elimination des déchets a) Produit a) Configurations spéciales Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Configuration Prises Contacts En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Connecteur mono 6,3 mm (TS) Du TRS-Jack 6.3 mm (14) Manchon [1] sur manchon [1], Retirez la pile insérée et éliminez-la séparément du produit.
  • Seite 7: Bedoeld Gebruik

    Gebruiksaanwijzing Bedieningselementen Kabeltester Bestelnr. 1375003 Bedoeld gebruik De kabeltester is bestemd voor het testen van max. 8-polige kabels en diens mantel met de volgende aansluitingen: • Stereo-jack (TRS) ø3,5 mm, mono-jack (TS) ø3,5 mm • Stereo-jack (TRS) ø6,3 mm, mono-jack (TS) ø6,3 mm...
  • Seite 8: Technische Gegevens

    Ingebruikname Verwijdering a) Product a) Speciale configuraties Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Configuratie Bussen Contacten Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren. 6,3 mm mono-jack (TS) Van TRS-Jack 6.3 mm (14) Schacht [1] op schacht [1], Verwijder een eventueel geplaatste batterij en verwijder deze afzonderlijk van het op TRS-Jack 6.3 mm ring [3] product.

Inhaltsverzeichnis