Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí
být vždy přiložen k přístroji. Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto
návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju. Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami
dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt fi gyelmesen olvassa el
ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie
vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss
dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the fi rst time. The user´s manual
Seite 1
Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the fi rst time. The user´s manual must be always included. IV 29 6j.indb 1 8.3.2012 17:35:26...
12. Das Stromversorgungskabel darf weder mit heißen Teilen in Berührung kommen noch über scharfe Kanten führen. 13. Während der Verwendung und danach berühren Sie bitte nicht die Induktionszonen! Es könnte zu Verbrennungen durch die Restwärme kommen, die von dem aufgeheizten Kochtopfboden auf die Kochplatte übertragen wurde. IV 29 6j.indb 27 8.3.2012 17:35:48...
Seite 28
Induktionskochplatte so weit wie möglich entfernt von Radio- oder Fernsehgeräten. BESCHREIBUNG Kochplatte 2. Bedientaste Bedienpaneel mit Display 4. Lufteingangsöff nungen Luftaustrittsöff nungen Bedienpaneel mit Display Taste Anschalten/Ausschalten Anschalten die Induktionskochplatten oder Umschalten in den Bereitschaftsmodus. IV 29 6j.indb 28 8.3.2012 17:35:48...
Seite 29
Nach dem Anschluss die Induktionskochplatten an die Stromversorgung ertönt ein Tonsignal und auf dem Display wird „OFF“ (ausgeschaltet) angezeigt. 2. Durch das Drücken der ON-/OFF-Taste erscheint auf dem Display „ON“ (angeschaltet), der Ventilator wird angeschaltet und die Induktionskochplatte schaltet von dem Bereitschaftsmodus in den Wärmemodus. IV 29 6j.indb 29 8.3.2012 17:35:48...
Seite 30
Nach dem Anschluss die Induktionskochplatten an die Stromversorgung ertönt ein Tonsignal und auf dem Display wird „OFF“ (ausgeschaltet) angezeigt. 2. Durch das Drücken der ON-/OFF-Taste erscheint auf dem Display „ON“ (angeschaltet), der Ventilator wird angeschaltet und die Induktionskochplatte schalten von dem Bereitschaftsmodus in den Wärmemodus. IV 29 6j.indb 30 8.3.2012 17:35:49...
Nach der Reinigung und bei jeder Bedienung die Induktionskochplatten ziehen Sie den Stecker des Stromzufuhrkabels aus der Steckdose und lassen die Induktionskochplatte abkühlen! Während der Zeit, in der die Induktionskochplatte abkühlen, halten Sie diese außerhalb der Reichweite von Kindern! IV 29 6j.indb 31 8.3.2012 17:35:49...
Seite 32
Ventilatorproblem, der Lufteintritt / Sobald das Gerät abgekühlt ist, reinigen Luftaustritt ist blockiert. Sie die Öff nungen. Danach schalten Sie das Gerät wieder an. Falls das Problem andauert, wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicezentrum. IV 29 6j.indb 32 8.3.2012 17:35:49...
Produktes gibt Ihnen die Kommunalbehörde, Organisationen für die Bearbeitung von Hausabfall oder die Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben. Dieses Produkt erfüllt die Anforderung der EU-Richtlinien über elektromagnetische Kompatibilität und elektrische Sicherheit. Eine Änderung des Textes und der technischen Parameter vorbehalten. IV 29 6j.indb 33 8.3.2012 17:35:50...