Herunterladen Diese Seite drucken

JVC HA-SBT5-E Bedienungsanleitung Seite 5

Werbung

Slovenščina
Zahvaljujemo se vam, ker ste se odločili za nakup tega izdelka podjetja JVC. Pred uporabo naprave prosimo
skrbno preberite navodila za uporabo, saj boste lahko le tako uživali v njeni polni zmogljivosti. Če imate
kakršnakoli vprašanja, se prosimo posvetujte z vašim predstavnikom JVC-ja.
• Ne poslušajte dalj časa pri visoki glasnosti. Ne uporabljajte med vožnjo ali
1 Gumba VOL+/–
kolesarjenjem.
2 Gumb
IW
/
• Če uporabljate slušalke na prostem, bodite posebej pozorni na promet. V
3 O LED
nasprotnem primeru obstaja tveganje prometne nezgode.
Primeri oznak LED ( : rdeča
OPOZORILO
Delovanje
Tega izdelka z vgrajeno baterijo ni dovoljeno izpostavljati visokim temperaturam, na primer soncu,
ognju in podobno.
Povezava naprave BLUETOOTH
v pripravljenosti
Zaradi preprečevanja poškodb sluha, ne poslušajte daljše obdobje pri veliki glasnosti.
Pripravljenost na uparjanje
Povezovanje naprave
POZOR
BLUETOOTH
Zaradi zmanjševanje tveganja električnega udara, požara itd.
Skoraj izpraznjen akumulator
• Ne odstranite vijakov, pokrova ali ohišja.
• Ne izpostavite te naprave dežju ali vlagi.
Polnjenje
• Ne razstavljajte ali spreminjajte naprave.
• Ne dopustite, da bi v napravo prodrle vnetljive snovi, voda in kovinski predmeti.
■ Polnjenje sistema
Za vašo varnost ...
S priloženim kablom USB priključite sistem in vmesnik USB, ki ga dobite v prosti prodaji ali
• Takrat, ko je ozračje bolj suho, na primer pozimi, lahko občutite pri uporabi slušalk udar statične
računalnik, pri čemer mora biti računalnik vključen.
elektrike.
LED sveti rdeče, začne se polnjenje. Ko je polnjenje končano, se kazalnik izklopi. Polnjenje traja pribl.
• Če začutite med uporabo slušalk slabost, jih takoj nehajte uporabljati.
2,5 ure.
• Preverite, ali se niso vaši lasje ali drugi predmeti zapletli v drsnik (nastavitveni) naglavnega traka,
• Za polnjenje sistema uporabite le priloženi kabel USB.
medtem ko ga nastavljate.
• Postopek ni izvedljiv brez polnjenja.
Izogibajte se uporabi slušalk ...
■ Vklop sistema
• v prostorih, izpostavljenih veliki vlagi ali prahu;
Pritisnite in držite POWER približno 3 sekunde.
• v prostorih z zelo visokimi (več kot 40 °C) ali zelo nizkimi (nižje kot 5 °C) temperaturami.
Modra LED enkrat utripne, sistem se vklopi.
NE PUSTITE slušalk ...
■ Izklop sistema
• izpostavljenih neposredni sončni svetlobi;
Pritisnite in držite POWER približno 3 sekunde.
• v bližini grelne naprave.
Rdeča LED enkrat utripne, sistem se izklopi.
Zaradi zaščite slušalk NE ...
Samodejno varčevanje z energijo
• dopustite, da se zmočijo
Če nobena naprava s sistemom BLUETOOTH ni priključena približno 5 minut, se sistem samodejne
• stresajte slušalk in ne pustite, da padejo na trde predmete
izključi.
Previdnost pri uporabi
• Ne uporabljajte nobenih drugih kablov USB, razen tistih, ki so priloženi.
OPOMBA
• Ne uporabljajte priloženega kabla USB pri drugi opremi.
Če sistem ne deluje pravilno, ga napolnite in s tem ponastavite.
• Pazite, da ne priključite moči, ki bi presegala vhodno zmogljivost slušalk. Posledica je lahko popačenje
zvoka in poškodba oscilacijskega vezja.
■ Povezava naprave BLUETOOTH s sistemom
• Ušesne blazinice se bodo obrabile hitreje kot ostali deli tudi pri normalni uporabi ali normalnem
1
Izklopite sistem.
skladiščenju, zaradi lastnosti materiala.
2
Pritisnite in držite POWER vsaj 7 sekund.
• Zaradi zamenjave ušesnih blazinic se posvetujte z zastopnikom, pri katerem ste kupili slušalke.
Sistem vzpostavi pripravljenost za uparitev, LED utripa izmenično modro in rdeče.
3
Vklopite napravo BLUETOOTH in omogočite uparitev.
Ta izdelek vsebuje akumulatorsko baterijo. Za odstranitev se obrnite na pooblaščenega zastopnika
4
S seznama naprav izberite "SBT5".
podjetja JVC.
• Med uparjanjem bo morda druga naprava zahtevala vpis kode PIN. V takem primeru vpišite
sistemsko kodo PIN "0000".
• Naziv Bluetooth® in logotipi so last Bluetooth SIG, Inc. in JVC KENWOOD Corporation (JVC) uporablja te
5
Preverite, ali sistemska LED utripa modro.
znake v okviru licence. Druge blagovne znamke in blagovna imena so v posesti njihovih lastnikov.
Uparitev je končana.
Avtomatska povezava
Sistem se skuša samodejno povezati z napravo BLUETOOTH, ki je bila povezana pri zadnji uporabi.
Odklop naprave BLUETOOTH
Izklopite sistem.
OPOMBA
Če sta uparitev ali povezava neuspešni, izbrišite informacije o uparitvi BLUETOOTH naprave v sistemu in
poskusite znova izpeljati uparitev.
Lietuvių k.
Dėkojame, kad įsigijote šį JVC produktą. Prieš pradėdami naudotis šiuo prietaisu, atidžiai perskaitykite
naudojimo instrukciją, kad kaip įmanoma geriau naudotumėtės prietaisu. Jei turite klausimų, susisiekite
su savo JVC pardavėju.
• Neklausykite įrašo dideliu garsumu ilgą laiką. Nenaudokite, kol vairuojate arba
1 Mygtukai VOL+/–
važiuojate dviračiu.
2 Mygtukas
• Naudodami ausines lauke, ypatingą dėmesį atkreipkite į eismą aplink jus. Jei to
3 O šviesos diodų indikatorius
nepadarysite, gali įvykti nelaimingas atsitikimas.
Šviesos diodų indikatorių pavyzdžiai ( : raudonas
ĮSPĖJIMAS
Funkcija
Šio gaminio su įtaisytuoju akumuliatoriumi negalima laikyti aukštoje temperatūroje, pvz.,
tiesioginiuose saulės spinduliuose, jo negalima deginti ir pan.
BLUETOOTH įrenginio jungties
budėjimo režimas
Kad nepažeistumėte klausos, neklausykite dideliu garsumu ilgą laiką.
Susiejimo funkcijos budėjimo
režimas
ATSARGIAI
BLUETOOTH įrenginio jungtis
Kad sumažintumėte elektros smūgio, ugnies ir pan. riziką:
Likusios akumuliatoriaus
• Neišimkite varžtų, dangčio arba dėžės.
įkrovos lygis žemas
• Saugokite, kad prietaisas nesulytų ir nebūtų drėgnoje vietoje.
Įkrovimas
• Neardykite ir nemodifikuokite prietaiso.
• Neleiskite degioms medžiagoms, vandeniui ar metaliniams objektams patekti į prietaisą.
■ Sistemos įkrovimas
Jūsų saugumui...
Pridedamu USB laidu prijunkite sistemą prie rinkoje parduodamo USB konvertavimo adapterio
• Sausomis oro sąlygomis, pvz., žiemą, naudodamiesi ausinėmis galite pajusti statinę elektros iškrovą.
arba kompiuterio, kai šis įjungtas.
• Jei, naudodami ausines, pasijusite negerai, nedelsdami nustokite jas naudoti.
Šviesos diodų indikatorius ima šviesti raudonai, prasideda krovimas. Įkrovus indikatorius išsijungia.
• Įsitikinkite, kad reguliuojant ausinių lanką į ausinių lanko slankiklį (reguliatorių) nepateko jūsų plaukų
Krovimo laikas – apytiksliai 2,5 val.
arba kitų objektų.
• Sistemai įkrauti naudokite tik pridedamą USB laidą.
Venkite naudoti ausines...
• Kraunant naudotis negalima.
• Vietose, kuriose gali būti labai drėgna arba daug dulkių
• Vietose, kuriose galima itin aukšta (aukštesnė negu 40 °C) arba itin žema temperatūra (žemesnė negu
■ Sistemos įjungimas
5 °C)
Paspauskite mygtuką POWER ir palaikykite apie 3 sekundes.
NEPALIKITE ausinių...
Šviesos diodų indikatorius kartą sumirksi mėlynai ir sistema įsijungia.
• ant tiesioginių saulės spindulių
■ Sistemos išjungimas
• šalia šildytuvo
Paspauskite mygtuką POWER ir palaikykite apie 3 sekundes.
Jei norite apsaugoti ausines...
Šviesos diodų indikatorius kartą sumirksi raudonai ir sistema išsijungia.
• Saugokite, kad ausinės nesušlaptų
Automatinis energijos taupymas
• Nekratykite jų ir nenumeskite ant kieto paviršiaus
Jei 5 minutes neprijungtas joks „BLUETOOTH" įrenginys, sistema automatiškai išsijungs.
Naudojimo atsargos priemonės
• Nenaudokite kitų USB laidų, tik pridėtus laidus.
PASTABA
• Nenaudokite pridėto USB laido su jokiais kitais prietaisais.
Jei sistema neveikia tinkamai, įkraukite sistemą, kad ją iš naujo nustatytumėte.
• Nenaudokite elektros energijos, kurios galia viršija ausinių įvesties galią. Dėl to garsas gali būti
iškraipytas ir galima pažeisti virpesių plokštę.
■ BLUETOOTH įrenginio prijungimas prie sistemos
1
• Dėl medžiagos savybių, net ir naudojant arba saugant įprastai, ausinių pagalvėlės nusidėvės greičiau
Išjunkite sistemą.
negu kitos ausinių dalys.
2
Paspauskite mygtuką POWER ir palaikykite 7 sekundes arba ilgiau.
• Jei reikia keisti ausinių pagalvėles, pasikonsultuokite su platintoju, iš kurio įsigijote ausines.
Sistema ima veikti susiejimo funkcijos budėjimo režimu, o šviesos diodų indikatorius pakaitomis mirksi
mėlynai ir raudonai.
3
Šiame gaminyje sumontuotas akumuliatorius. Dėl utilizavimo kreipkitės į JVC įgaliotąjį prekybos
Įjunkite BLUETOOTH įrenginį ir įjunkite susiejimo funkciją.
4
atstovą.
Įrenginių sąraše pasirinkite „SBT5".
• Siejant kitas įrenginys gali pareikalauti įvesti PIN kodą. Tokiu atveju įveskite „0000" kaip sistemos
• „Bluetooth®" žodinis ženklas ir logotipai yra registruotieji prekių ženklai, priklausantys „Bluetooth SIG,
PIN kodą.
5
Inc.", o „JVC KENWOOD Corporation (JVC)" šiuos ženklus naudoja pagal licenciją. Kiti prekių ženklai ir
Patikrinkite, ar sistemos šviesos diodų indikatorius mirksi mėlynai.
pavadinimai priklauso jų savininkams.
Dabar susiejimas baigtas.
Automatinis prijungimas
Sistema automatiškai bando iš naujo prisijungti prie BLUETOOTH įrenginio, naudoto anksčiau.
Atsijungimas nuo prijungto BLUETOOTH įrenginio
Išjunkite sistemą.
PASTABA
Jei susieti arba prisijungti nepavyksta, pašalinkite sistemos susiejimo informaciją iš BLUETOOTH
įrenginio ir dar kartą atlikite susiejimo veiksmą.
■ Upravljanje daljinskega upravljalnika (primer za iPhone)
Uporaba slušalk
Za zvočno delovanje
Predvajanje ali prekinitev predvajanja
posnetka
Za preskok na naslednji posnetek
Preskok na prejšnji posnetek ali začetek
trenutnega posnetka
Nastavitev glasnosti
Vklop ali izklop nizkih tonov
4 Gumb POWER/BASS
5 Priključek USB
6 Mikrofon
Za telefonsko delovanje
: modra)
Za sprejem ali prekinitev klica
Oznaka
Zavrnitev klica
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
Preklop na mobilni telefon
Uporaba glasovnega klicanja
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
• Ta enota ne more zagotavljati delovanje vseh funkcij daljinskega upravljanja.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Avdio
Frekvenčni odziv
BLUETOOTH
Standard
Maks. komunikacijska razdalja
Podprti profili BLUETOOTH
Podprti kodeki
Frekvenčni razpon
Izhodna moč
1
*
Komunikacijska razdalja je približna vrednost.
Električno napajanje/splošno
Električno napajanje
Zmogljivost akumulatorja
Čas polnjenja
Temperaturno območje uporabe
Masa
Dodatna oprema
*
2
Odvisno od pogojev uporabe.
Pridržujemo si pravico do spremembe konstrukcije in specifikacij brez predhodnega obvestila.
■ Nuotolinio valdymo pultelio (pvz., „iPhone") naudojimas
Ausinių naudojimas
Garso valdymas
Norėdami paleisti arba pristabdyti takelį Paspauskite
Norėdami pereiti prie kito takelio
Norėdami grįžti prie ankstesnio takelio
arba į esamo takelio pradžią
Norėdami reguliuoti garsumą
Norėdami įjungti arba išjungti žemų
dažnių garsą
4 Mygtukas POWER/BASS
IW
5 USB jungtis
/
6 Mikrofonas
Telefono valdymas
: mėlynas)
Norėdami atsiliepti į skambutį arba baigti
pokalbį
Indikatorius
Norėdami atmesti skambutį
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
Norėdami perjungti į mobilųjį telefoną
Norėdami naudoti rinkimo balsu funkciją Paspauskite
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
• Šis įrenginys negali užtikrinti visų nuotolinio valdymo funkcijų veikimo.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Garsas
Atsakymo dažnis
BLUETOOTH
Standartinės
Didžiausias ryšio atstumas
Palaikomi BLUETOOTH profiliai
Palaikomi kodekai
Dažnių diapazonas
Išėjimo galia
*
1
Ryšio atstumas yra apytikslė vertė.
Maitinimas / bendrosios specifikacijos
Maitinimas
Akumuliatoriaus įkrova
Įkrovimo laikas
Naudojimo temperatūros diapazonas
Svoris
Priedai
2
*
Priklauso nuo naudojimo sąlygų.
Dizainas ir specifikacijos gali pasikeisti be išankstinio pranešimo.
Eesti keeles
IW
Enkrat pritisnite
Täname, et ostsite selle JVC toote. Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi, et
IW
Hitro dvakrat pritisnite
saaksite toodet kasutada nii tõhusalt kui võimalik. Küsimuste korral pöörduge JVC edasimüüja poole.
IW
Hitro trikrat pritisnite
• Ärge kuulake pikema aja jooksul liiga valjusti. Ärge kasutage kõrvaklappe autot
Pritisnite VOL+/–
juhtides või jalgrattaga sõites.
Enkrat pritisnite BASS
• Kui kasutate kõrvaklappe väljas, pöörake erilist tähelepanu teid ümbritsevale
• Nastavitev nizkih tonov se ne shrani, ko izklopite napajanje.
Nastavitev nizkih tonov se vedno izklopi, ko vklopite
liiklusele. Vastasel juhul võib juhtuda õnnetus.
napajanje.
HOIATUS
Seda sisseehitatud akuga toodet ei tohi jätta liigse kuumuse või päikesevalguse, tule või muu sarnase
Enkrat pritisnite
kätte.
Pritisnite in držite
približno 2 sekundi med dohodnim
klicem
Võimalike kuulmiskahjustuste vältimiseks ärge kuulake pika aja jooksul liiga valjusti.
Pritisnite in držite
približno 2 sekundi med dohodnim
klicem
ETTEVAATUST!
Pritisnite in držite
približno 2 sekundi medtem ko ne
Elektrilöögiohu, tulekahjuohu jms ohu vähendamiseks.
uporabljate telefona
• Ärge eemaldage kruvisid, katet ega korpust.
• Ärge jätke seadet vihma ega niiskuse kätte.
• Ärge võtke toodet koost lahti ega muutke seda.
Tehnični podatki
• Ärge laske tuleohtlikel materjalidel, veel või metallesemetel tootesse sattuda.
Teie turvalisuse tagamiseks...
20 Hz - 20.000 Hz
• Kuivema õhu korral, näiteks talvel, võite kõrvaklappide kasutamisel tunda staatilist elektrit.
• Kui tunnete ennast kõrvaklappide kasutamisel halvasti, lõpetage kohe nende kasutamine.
• Jälgige, et pearihma reguleerimisel ei jääks teie juuksed vms pearihma liugregulaatori vahele.
Bluetooth v3.0 razred 2
Vältige kõrvaklappide kasutamist...
Pribl. 10 m*
1
• liiga niisketes või tolmustes kohtades,
HSP/HFP/A2DP/AVRCP
• kohtades, kus temperatuur on väga kõrge (üle 40 °C) või madal (alla 5 °C).
ÄRGE jätke kõrvaklappe...
SBC
• otsese päikesevalguse kätte,
2,402 GHz - 2,480 GHz
• küttekeha lähedusse.
+4 dBm (MAKS.), moč 2. razreda
Kõrvaklappide kaitsmiseks ÄRGE...
• laske kõrvaklappidel märjaks saada,
• raputage kõrvaklappe ega pillake neid vastu kõvu esemeid.
Notranji litijev akumulator za polnjenje
Ettevaatusabinõud
• Kasutage ainult kaasasolevaid USB-kaableid.
Pribl. 10 ur*
2
• Ärge kasutage kaasasolevat USB-kaablit muude seadmetega.
Pribl. 2,5 ure
• Ärge kasutage elektrivoolu, mis ületab kõrvaklappide sisendvõimsust. See võib moonutada heli ja
5 °C do 40 °C
kahjustada kõrvaklappe.
157 g (skupaj z notranjim akumulatorjem)
• Materjali omaduste tõttu kuluvad kõrvapadjad teistest osadest kiiremini, seda isegi normaalse
kasutamise või tavalise hoidmise korral.
Kabel USB (samo za polnjenje)
• Kõrvapatjade väljavahetamiseks pöörduge edasimüüja poole, kellelt ostsite kõrvaklapid.
See toode sisaldab laetavat akut. Kõrvaldamiseks võtke ühendust JVC volitatud edasimüüjaga.
• Bluetooth®-i sõnamärk ja logod on ettevõtte Bluetooth SIG, Inc. registreeritud kaubamärgid ja
JVC KENWOOD Corporation (JVC) kasutab neid litsentsi alusel. Muud kaubamärgid ja kaubanimed
kuuluvad nende omanikele.
Latviešu
IW
vieną kartą
IW
Greitai du kartus paspauskite
Paldies, ka iegādājāties šo JVC produktu. Pirms uzsākat šīs ierīces lietošanu, rūpīgi izlasiet lietošanas
IW
Greitai tris kartus paspauskite
pamācību, lai maksimāli izmantotu tās piedāvātās iespējas. Jautājumu gadījumā sazinieties ar savu JVC
dīleri.
Paspauskite VOL+/–
Paspauskite BASS vieną kartą
• Ilgstoši neklausieties mūziku lielā skaļumā. Neizmantojiet, braucot ar automašīnu
• Išjungus maitinimą, žemų dažnių garso nuostata atminty
vai velosipēdu.
neišliks. Įjungus maitinimą, žemų dažnių garso funkcija
• Izmantojot austiņas ārpus telpām, pievērsiet īpašu uzmanību apkārtējai
visada bus išjungta.
satiksmei. Pretējā gadījumā varat iekļūt negadījumā.
Paspauskite
vieną kartą
BRĪDINĀJUMS
Šis produkts ar iebūvētu bateriju nedrīkst tikt pakļauts pārmērīgam karstumam, piemēram, saules
Paspauskite
ir palaikykite apie 2 sekundes, kai
gaismai, ugunij vai līdzīgai iedarbībai.
skambinama
Paspauskite
ir palaikykite apie 2 sekundes, kai vyksta
Lai nepieļautu dzirdes bojājumus, ilgstoši neklausieties lielā skaļumā.
skambutis
ir palaikykite apie 2 sekundes, kai nenaudojate
UZMANĪBU
telefono
Lai mazinātu elektriskās strāvas trieciena, aizdegšanās u.c. risku.
• Neizskrūvējiet skrūves, nenoņemiet vāku vai korpusu.
• Nepakļaujiet ierīci lietum vai mitrumam.
Specifikacijos
• Neizjauciet un nepārveidojiet ierīci.
• Nepieļaujiet uzliesmojošu vielu, ūdens vai metāla priekšmetu iekļūšanu ierīcē.
Nuo 20 Hz iki 20 000 Hz
Jūsu drošībai...
• Kad gaiss ir sauss, piemēram, ziemā, lietojot austiņas, var sajust statisko elektrību.
• Ja, lietojot austiņas, izjūtat nelabumu, nekavējoties pārtrauciet to lietošanu.
„Bluetooth" v 3.0 2 klasės
• Pielūkojiet, lai, regulējot galvas stīpas garumu, jūsu mati vai citi priekšmeti neieķertos galvas stīpas
1
Apytiksl. 10 m*
slīdnī (regulētājā).
HSP / HFP / A2DP / AVRCP
Neizmantojiet austiņas...
• īpaši mitrās vai putekļainās vietās
SBC
• īpaši augstā (virs 40°C) vai zemā (zem 5°C) temperatūrā
Nuo 2,402 GHz iki 2,480 GHz
NEATSTĀJIET austiņas...
+4 dBm (MAKS.), 2 galios klasė
• tiešā saules gaismā
• tuvumā sildītājiem
Lai pasargātu austiņas, NEDRĪKST...
• ļaut tām samirkt
Vidinė įkraunama ličio baterija
• kratīt tās vai mest pret cietiem priekšmetiem
Apie 10 val.*
2
Piesardzība lietošanā
Apie 2,5 val.
• Nelietojiet nekādus citus USB vadus, kā vien komplektā iekļautos.
Nuo 5 °C iki 40 °C
• Nelietojiet komplektā iekļauto USB vadu nekādām citām ierīcēm.
157 g (įskaitant vidinį pakartotinai įkraunamą
• Pielūkojiet, lai izmantojamā jauda nepārsniegtu austiņu ieejošo jaudu. Tā rezultātā var rasties skaņas
kropļojumi un svārstību pults bojājumi.
akumuliatorių)
• Materiāla īpašību dēļ austiņu polsterējums nodils ātrāk par citām daļām, arī izmantojot un uzglabājot
USB laidas (skirtas tik pakartotinai įkrauti)
austiņas paredzētajā veidā.
• Lai nomainītu austiņu polsterējumu, sazinieties ar dīleri, pie kura iegādājāties austiņas.
Šis produkts satur atkārtoti uzlādējamu bateriju. Sazinieties ar JVC autorizēto dīleri par likvidēšanu.
• Bluetooth® vārdiskā preču zīme un logotipi ir reģistrētas preču zīmes, kas pieder Bluetooth SIG, Inc., un
jebkāda JVC KENWOOD Corporation (JVC) šo zīmju lietošana ir saskaņā ar licenci. Citas preču zīmes un
tirdzniecības nosaukumi pieder to īpašniekiem.
5
■ Kaugjuhtimisseadme kasutamine (nt iPhone'i jaoks)
Kõrvaklappide kasutamine
Heli kasutamiseks
Loo esitamiseks või peatamiseks
Järgmise looni liikumiseks
Eelmise looni või praeguse loo algusesse
liikumiseks
Helitugevuse reguleerimiseks
Bassi sisse- või väljalülitamiseks
1 VOL+/– nupud
4 POWER/BASS nupp
2
IW
5 USB pesa
/
nupp
Telefoni kasutamiseks
3 O LED
6 Mikrofon
Kõnele vastamiseks või kõne
lõpetamiseks
LED-indikatsiooni näited ( : punane
: sinine)
Kõne tagasilükkamiseks
Kasutamine
Indikatsioon
BLUETOOTH-seadme ühendus
Mobiiltelefonile lülitumiseks
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
ooteseisund
Häälvalimise kasutamiseks
Sidumise ootamine
• See seade ei taga, et kõik kaugjuhtimisfunktsioonid töötavad.
BLUETOOTH-seadme
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
ühendamine
Aku järelejäänud laeng väike
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Audio
Laadimine
Sageduskaja
■ Süsteemi laadimine
BLUETOOTH
Ühendage süsteem kaasasolevat USB-kaablit kasutades kaubandusliku USB teisendusadapteri
Standard
või arvutiga, kui arvuti on sisse lülitatud.
Max sidekaugus
LED süttib punaselt ja laadimine algab. Kui laadimine on lõpetatud, siis märgutuli kustub. Laadimisaeg
on umbes 2,5 tundi.
Toetatavad BLUETOOTH-i profiilid
• Süsteemi laadimiseks kasutage ainult kaasasolevat USB-kaablit.
Toetatud koodekid
• Laadimise ajal ei saa toodet kasutada.
Sagedusvahemik
■ Süsteemi sisselülitamine
Väljundvõimsus
Vajutage ja hoidke nuppu POWER umbes 3 sekundit.
1
*
Sidekaugus on ligikaudne väärtus.
LED vilgub korra siniselt ja süsteem lülitub sisse.
Toiteallikas/üldist
■ Süsteemi väljalülitamine
Toiteallikas
Vajutage ja hoidke nuppu POWER umbes 3 sekundit.
LED vilgub korra punaselt ja süsteem lülitub välja.
Aku vastupidavus
Automaatne toitesääst
Laadimisaeg
Kui ühtegi BLUETOOTHi seadet ei ole 5 minutit ühendatud, lülitub süsteem automaatselt välja.
Kasutustemperatuuri vahemik
MÄRKUS
Kaal
Kui süsteem ei tööta korralikult, laadige selle lähtestamiseks süsteemi.
Tarvikud
*
2
Olenevalt kasutustingimustest.
■ BLUETOOTH-seadme ühendamine süsteemiga
1
Kujundust ja tehnilisi andmeid võidakse ette teatamata muuta.
Lülitage süsteem välja.
2
Vajutage ja hoidke nuppu POWER 7 sekundit või kauem.
Süsteem läheb sidumise ooterežiimi ja LED vilgub vaheldumisi siniselt ja punaselt.
3
Lülitade BLUETOOTH-seade sisse ja lubage sidumine.
4
Valige seadmete loendist "SBT5".
• Sidumise ajal võib olla vaja teises seadmes PIN-kood sisestada. Sellisel juhul sisestage süsteemi
PIN-koodiks "0000".
5
Veenduge, et süsteemi LED vilgub siniselt.
Sidumine on nüüd lõpetatud.
Automaatne ühendamine
Süsteem püüab automaatselt ühenduda eelmine kord kasutatud BLUETOOTH-seadmega.
Ühendatud BLUETOOTH-seadme lahtiühendamine
Lülitage süsteem välja.
MÄRKUS
Kui sidumine või ühendamine ei ole edukas, kustutage süsteemi sidumisandmed BLUETOOTH-
seadmega ja tehke sidumine uuesti.
■ Tālvadības pults lietošana (piemērs iPhone tālrunim)
Austiņu lietošana
Skaņas atskaņošanas vadība
Atskaņot vai pauzēt ierakstu
Pāriet uz nākamo ierakstu
Pāriet uz iepriekšējo ierakstu vai pašreiz
atskaņotā ieraksta sākumu
Noregulēt skaļumu
Aktivizēt vai deaktivizēt basu skaņu
1. Pogas VOL+/–
4. Poga POWER/BASS
2. Poga
IW
5. USB izvads
/
3. O indikators
6. Mikrofons
Tālruņa lietošana
Indikatora rādījumu piemēri ( : sarkans
: zils)
Atbildēt uz zvanu vai izbeigt zvanu
Noraidīt zvanu
Darbība
Rādījums
BLUETOOTH ierīces
Pārslēgt uz mobilo tālruni
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
savienojuma gaidstāve
Lietot numura balssastādi
Savienošanas pārī gaidstāve
BLUETOOTH ierīces
• Šī ierīce nevar garantēt visu tālvadības pults funkciju darbību.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
savienojuma izveide
Zems atlikušais akumulatora
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
uzlādes līmenis
Audio
Uzlāde
Reakcija uz frekvenci
BLUETOOTH
■ Sistēmas uzlāde
Standarts
Izmantojot komplektā iekļauto USB vadu, savienojiet sistēmu ar tirdzniecībā pieejamu
pārveidošanas adapteru vai datoru, kad dators ir ieslēgts.
Maks. sakaru attālums
Indikators izgaismojas sarkanā krāsā, un sākas uzlāde. Kad uzlāde ir pabeigta, indikators nodziest.
Atbalstītie BLUETOOTH profili
Uzlāde ilgst aptuveni 2,5 stundas.
Atbalstītie kodeki
• Sistēmas uzlādei lietojiet tikai komplektā iekļauto USB vadu.
Frekvenču diapazons
• Uzlādes laikā lietošana nav iespējama.
Izejas jauda
■ Sistēmas ieslēgšana
*
1
Norādītais sakaru attālums ir aptuvens.
Nospiediet un aptuveni 3 sekundes turiet pogu POWER.
Indikators vienreiz iemirgojas zilā krāsā, un sistēma ieslēdzas.
Barošana/vispārīgi
■ Sistēmas izslēgšana
Barošana
Nospiediet un aptuveni 3 sekundes turiet pogu POWER.
Akumulatora darbmūžs
Indikators vienreiz iemirgojas sarkanā krāsā, un sistēma izslēdzas.
Uzlādes laiks
Automātiskā enerģijas taupīšana
Lietošanas temperatūras diapazons
Ja aptuveni 5 minūšu laikā netiek pievienota BLUETOOTH ierīce, sistēma automātiski izslēdzas.
Svars
PIEZĪME
Ja sistēma nedarbojas pareizi, uzlādējiet sistēmu, lai to atiestatītu.
Piederumi
*
2
Atkarībā no lietošanas apstākļiem.
■ BLUETOOTH ierīces savienošana ar sistēmu
1
Izslēdziet sistēmu.
Dizains un specifikācijas var tikt mainītas bez iepriekšēja brīdinājuma.
2
Nospiediet un 7 sekundes vai ilgāk turiet pogu POWER.
Sistēma pārslēdzas pāra savienojuma gaidstāves režīmā, un indikators pārmaiņus mirgo zilā un
sarkanā krāsā.
3
Ieslēdziet BLUETOOTH ierīci un aktivizējiet pāra savienojumus.
4
Ierīču sarakstā izvēlieties "SBT5".
• Sapārošanas procesa laikā otra ierīce var pieprasīt ievadīt PIN kodu. Šādā gadījumā ievadiet "0000"
kā sistēmas PIN kodu.
5
Apskatieties, vai sistēmas indikators mirgo zilā krāsā.
Pāra savienojums ir izveidots.
Automātiskā savienojuma izveide
Sistēma automātiski mēģina atjaunot savienojumu ar pēdējo izmantoto BLUETOOTH ierīci.
Savienotas BLUETOOTH ierīces atvienošana
Izslēdziet sistēmu.
PIEZĪME
Ja savienošana pārī vai savienojuma izveide neizdodas, BLUETOOTH ierīcē izdzēsiet informāciju par
savienošanu pārī ar sistēmu un atkārtojiet savienošanu pārī.
Vajutage
IW
üks kord
IW
Vajutage
kiiresti kaks korda
Vajutage
IW
kiiresti kolm korda
Vajutage VOL+/–
Vajutage BASS üks kord
• Kui toide lülitatakse välja, ei jää bassi seaded mällu. Kui
toide lülitatakse sisse, lülitatakse bass alati välja.
Vajutage
üks kord
Vajutage ja hoidke
umbes 2 sekundi jooksul, kui kõne
tuleb sisse
Vajutage ja hoidke
umbes 2 sekundi jooksul kõne kestel
Vajutage ja hoidke
umbes 2 sekundi jooksul, kui te ei kasuta
telefoni
Tehnilised andmed
20–20 000 Hz
Bluetooth v3.0, klass 2
U. 10 m*
1
HSP/HFP/A2DP/AVRCP
SBC
2,402 GHz – 2,480 GHz
+4 dBm (MAKS.), võimsusklass 2
Sisemine taaslaetav liitiumaku
2
Ligikaudu 10 tundi*
Ligikaudu 2,5 tundi
5 °C kuni 40 °C
157 g (koos sisemise taaslaetava akuga)
USB-kaabel (ainult taaslaadimiseks)
IW
Vienreiz nospiediet
IW
Divas reizes ātri nospiediet
IW
Trīs reizes ātri nospiediet
Nospiediet VOL+/–
Vienreiz nospiediet pogu BASS
• Izslēdzot ierīci, basu skaņas iestatījums netiek iegaumēts.
Ieslēdzot ierīci, basu skaņas iestatījums vienmēr ir
deaktivizēts.
Vienreiz nospiediet
Ienākoša zvana laikā nospiediet un aptuveni 2 sekundes
turiet
Zvana laikā nospiediet un aptuveni 2 sekundes turiet
Nospiediet un aptuveni 2 sekundes turiet , kad tālrunis
netiek lietots
Specifikācijas
20 Hz - 20 000 Hz
Bluetooth v3.0 Class 2
Aptuveni 10 m*
1
HSP/HFP/A2DP/AVRCP
SBC
2,402 GHz - 2,480 GHz
+4 dBm (maks.), Jaudas klase 2
Iebūvēta atkārtoti uzlādējama litija baterija
Aptuveni 10 h*
2
Aptuveni 2,5 h
no 5°C līdz 40°C
157 g (ieskaitot iekšējo atkārtoti uzlādējamo
akumulatoru)
USB vads (tikai uzlādei)

Werbung

loading