Herunterladen Diese Seite drucken

JVC HA-SBT5-E Bedienungsanleitung Seite 4

Werbung

Magyar
Köszönjük, hogy JVC terméket választott! Az egység használata előtt kérjük, alaposan olvassa el a
használati útmutatót, hogy a lehető legjobb minőségben élvezhesse a terméket. Kérdés esetén forduljon
JVC forgalmazójához.
• Ne hallgasson zenét hosszú ideig magas hangerőn. Ne használja vezetés vagy
1 VOL+/– gombok
kerékpározás közben.
2
IW
/
gomb
• Ha a fejhallgatót a szabadban használja, mindig figyeljen a környező forgalomra.
3 O LED
Ennek elmulasztása balesetveszélyes lehet.
Példák LED jelzésre ( : piros : kék)
VIGYÁZAT
Használat
Jelen termék beépített akkumulátorral rendelkezik, ezért tilos túlzott hősugárzásnak, pl. napfénynek,
tűznek vagy hasonlónak kitenni.
BLUETOOTH kapcsolódási
készenlét
A halláskárosodás megakadályozása érdekében a terméket ne használja sokáig túl hangosra
Párosítási készenlét
állítva.
BLUETOOTH eszköz
FIGYELEM
kapcsolódása folyamatban
A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése érdekében.
Töltöttségi szint alacsony
• Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső burkolatát vagy a készülékdobozt.
Töltés alatt
• Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
• Ne szerelje szét és ne módosítsa a egységet.
■ A rendszer töltése
• Ügyeljen, hogy ne kerüljön gyúlékony anyag, víz vagy fémtárgy az egységbe.
A rendszert és a kereskedelemből beszerezhető USB-átalakító adaptert vagy számítógépet a
A biztonsága érdekében...
tartozék USB-kábellel kapcsolja össze, ügyelve arra, hogy a számítógép bekapcsolt állapotban
• Szárazabb levegő esetén, például télen statikus töltést tapasztalhat a fejhallgató használatakor.
legyen.
• Amennyiben rosszul érezné magát a fejhallgató használata közben, azonnal függessze fel annak
A LED piros színűre vált és elkezdődik a töltés. Ha a töltés befejeződött, a jelzőfény kialszik. A töltési idő
használatát.
körülbelül 2,5 óra.
• Ügyeljen arra, hogy haja, vagy egyéb tárgyak ne akadjanak be a fejpántba (beállító) annak
• A rendszer töltéséhez kizárólag a tartozék USB-kábelt használja.
beállításakor.
• A töltés alatt nem lehetséges a működtetés.
Ne használja a fejhallgatót...
• magas páratartalmú vagy poros helyeken
■ A készülék bekapcsolása
• nagyon magas (40 °C felett) vagy nagyon alacsony (5 °C alatt) hőmérsékleteken
Nyomja le és tartsa lenyomva a POWER gombot 3 másodpercig.
NE HAGYJA a fejhallgatót...
A LED kék színben villog egyszer és a rendszer bekapcsol.
• közvetlen napfényen
■ A készülék kikapcsolásakor
• fűtőtest közelében
Nyomja le és tartsa lenyomva a POWER gombot 3 másodpercig.
A fejhallgató védelme érdekében ÜGYELJEN ARRA, HOGY...
A LED piros színben villog egyszer és a rendszer kikapcsol.
• soha ne érje nedvesség
Automatikus energiatakarékos mód
• ne rázogassa vagy üsse kemény tárgyakhoz
Ha 5 perc elteltéig nem csatlakoztat BLUETOOTH eszközt, a rendszer automatikusan kikapcsol.
Használatra vonatkozó figyelmeztetések
• Kizárólag a tartozék USB-kábeleket használja.
MEGJEGYZÉS
• A tartozék USB-kábelt ne használja más berendezésekkel.
Ha a rendszer nem működik megfelelően, az alaphelyzetbe állításhoz töltse fel.
• Ügyeljen arra, hogy ne lépje túl a fejhallgató bemeneti teljesítményét. Ez hangtorzuláshoz vezethet és
károsíthatja az oszcillátort.
■ BLUETOOTH eszköz csatlakoztatása a rendszerhez
• A füldugók, anyagi jellemzőjükből kifolyólag, még szabályos használat és tárolás esetén is más
1
Kapcsolja ki a rendszert.
2
alkatrészeknél hamarabb elhasználódnak.
Nyomja le és tartsa lenyomva a POWER gombot legalább 7 másodpercig.
• A füldugók cseréjét illetően vegye fel a kapcsolatot azzal a kereskedővel, ahol a fejhallgatót vásárolta.
A rendszer készenléti üzemmódba áll, a LED felváltva kéken és pirosan villog.
3
Kapcsolja be a BLUETOOTH eszközt és engedélyezze a párosítást.
4
A termék újratölthető akkumulátorral rendelkezik. Ártalmatlanítás esetén vegye fel a kapcsolatot a JVC
Válassza ki a "SBT5" lehetőséget az eszközlistából.
szerződéses kereskedőjével.
• A párosítás folyamata közben a másik eszköz PIN kód bevitelét kérheti. Ebben az esetben adja meg a
következőt a rendszer PIN kódjaként: "0000".
• A Bluetooth® szó a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegye és logója, azt a JVC KENWOOD Corporation
5
Győződjön meg arról, hogy a rendszeren a LED kéken villog.
(JVC) vállalat a licenc alapján használja. A többi kereskedelmi védjegy és megnevezés az érintett
A párosítás sikeresen befejeződött.
tulajdonosok birtokában van.
Automatikus csatlakozás
A rendszer automatikusan megpróbál csatlakozni a legutóbb használt BLUETOOTH eszközhöz.
Csatlakoztatott BLUETOOTH eszköz leválasztása
Kapcsolja ki a rendszert.
MEGJEGYZÉS
Ha sikertelen a párosítás vagy a kapcsolatlétrehozás, törölje a rendszer párosítási információit a
BLUETOOTH eszközön, és végezze el újra a párosítást.
Български
Благодарим ви, че закупихте този продукт на JVC. Преди да започнете да използвате устройството,
моля, прочетете внимателно инструкциите за работа, за да сте сигурни, че то функционира по
възможно най-ефективния начин. Ако имате въпроси, се консултирайте с вашия търговец на JVC.
• Не слушайте при висока сила на звука продължително време. Не
1 Бутони VOL+/–
използвайте по време на шофиране или колоездене.
2 Бутон
IW
• Когато използвате слушалките на открито, обръщайте повишено внимание
/
3 O LED
на трафика около себе си. В противен случай това може да причини
катастрофа.
Примери за LED индикации ( : червено
Работа
ВНИМАНИЕ
Свързване на устройство
Този продукт е с вградена батерия и не трябва да се излага на прекомерна топлина, като
с BLUETOOTH режим на
например слънчева светлина, огън или подобни.
изчакване
За да предотвратите възможно увреждане на слуха, не слушайте при високи нива на звука
Режим на изчакване за
за дълги периоди от време.
сдвояване
Свързване на устройство с
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
BLUETOOTH
За да ограничите риска от токови удари, пожар и др.
Нисък оставащ заряд на
• Не отстранявайте винтовете, капака или кутията.
батерията
• Не излагайте устройството на дъжд или влага.
• Не разглобявайте и не модифицирайте устройството.
Зареждане
• Не позволявайте запалими и метални обекти или вода да навлизат в устройството.
■ Зареждане на системата
За вашата безопасност...
Като използвате предоставения USB кабел, свържете системата и предлаган в
• Когато въздухът е по-сух, например през зимата, можете да усетите известно статично
търговската мрежа USB адаптер или включен компютър.
електричество, докато използвате слушалките.
LED индикаторът светва в червено и зареждането започва. Когато зареждането приключи,
• Ако започнете да се чувствате зле, докато сте със слушалките, трябва незабавно да спрете да ги
индикаторът изгасва. Времето за зареждане е прибл. 2,5 часа.
използвате.
• Използвайте само предоставения USB кабел, за да зареждате системата.
• Уверете се, че косата ви или други обекти не са захванати в плъзгача (лентата за регулиране) на
• Използването на слушалките не е възможно по време на зареждане.
слушалките, когато ги регулирате.
■ Включване на системата
Избягвайте да използвате слушалките...
Натиснете и задръжте POWER за около 3 секунди.
• на места, изложени на прекомерна влага или прах;
LED индикаторът ще светне веднъж в синьо и системата ще се включи.
• на места с изключително високи (над 40 °C) или ниски (под 5 °C) температури.
■ Изключване на системата
НЕ оставяйте слушалките...
Натиснете и задръжте POWER за около 3 секунди.
• изложени на пряка слънчева светлина;
LED индикаторът ще светне веднъж в червено и системата ще се изключи.
• в близост до източник на топлина.
Авт. режим за включване/изключване
За да предпазите слушалките, НЕ...
Ако в продължение на около 5 минути BLUETOOTH устройството не се свърже, системата
• допускайте да се мокрят;
автоматично се изключва.
• ги разклащайте силно и не ги удряйте в твърди предмети.
Мерки за безопасност при употреба
ЗАБЕЛЕЖКА
• Не използвайте никакви други USB кабели, освен предоставените.
Ако слушалките не функционират правилно, заредете ги, за да можете да ги нулирате.
• Не използвайте предоставения USB кабел за каквото и да е друго оборудване.
■ Свързване на устройство с BLUETOOTH към системата
• Не прилагайте мощност, която надвишава входния капацитет на слушалките. Това може да
1
доведе до изкривяване на звука и повреда на осцилатора.
Изключете системата.
2
Натиснете и задръжте POWER за около още 7 секунди.
• Накрайниците за уши ще се износят по-бързо от всички останали части, дори при нормална
Системата влиза в режим на сдвояване и LED индикаторът светва последователно в синьо и червено.
употреба или нормално съхранение поради характеристиките на материала им.
3
Включете устройството с BLUETOOTH и активирайте сдвояването.
• За подмяна на накрайниците за уши се свържете с търговеца, от който сте закупили слушалките.
4
Изберете „SBT5" от списъка с устройства.
• По време на процеса на сдвояване другото устройство може да изисква въвеждането на PIN
Продуктът съдържа презареждаема батерия. Свържете се с оторизиран търговец на JVC за
код. В такъв случай въведете „0000" като PIN код за системата.
начина на изхвърляне.
5
Уверете се, че LED индикаторът на системата свети в синьо.
• Словната марка и логотипите Bluetooth® са регистрирани търговски марки на Bluetooth SIG, Inc.
Сдвояването е успешно.
и всяко използване на подобни марки от JVC KENWOOD Corporation (JVC) е по лиценз. Другите
Автоматично свързване
търговски марки и имена са на съответните им притежатели.
Системата се опитва автоматично да се свърже повторно с устройството с BLUETOOTH, което е
използвано преди.
Прекратяване на свързването с устройство с BLUETOOTH
Изключете системата.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако сдвояването или свързването не е успешно, изтрийте информацията за сдвояването на
системата от устройството с BLUETOOTH и опитайте отново да извършите сдвояването.
■ A távirányító működtetése (példa az iPhone-ra)
A fülhallgató használata
Hangvezérléshez
Szám lejátszásához/szüneteltetéséhez
A következő számra ugráshoz
Az előző szám átugrásához, vagy az
aktuális szám elindításához
A hangerő beállítása
A basszushang bekapcsolása vagy
kikapcsolása
4 POWER/BASS gomb
5 USB csatlakozás
6 Mikrofon
A telefonvezérléshez
Hívás fogadásához/befejezéséhez
Hívás elutasítása
Jelzés
A mobiltelefonra való átkapcsoláshoz
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
Hangtárcsázás
• Ez a készülék nem garantálja, hogy a távirányító összes funkcióját használni tudja.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
Műszaki adatok
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Audio
Frekvenciaválasz
BLUETOOTH
Standard
Maximális kommunikációs távolság
Támogatott BLUETOOTH profilok
Támogatott kodekek
Frekvenciatartomány
Kimeneti teljesítmény
*
1
A kommunikációs távolság becsült értéket jelöl.
Tápegység/Általános
Tápellátás
Akkumulátor élettartama
Töltési idő
Használati hőmérsékleti tartomány
Súly
Kellékek
*
2
Használati feltételektől függ.
A tervezés és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül változhatnak.
■ Работа с дистанционното управление (пример за iPhone)
Използване на слушалките
За управление на аудио
За възпроизвеждане или поставяне на
пауза на запис
За пропускане до следващия запис
За връщане към предишния запис или
началото на текущия запис
За регулиране на силата на звука
За активиране или деактивиране на
4 Бутон POWER/BASS
басовия звук
5 USB терминал
6 Микрофон
За управление на телефона
: синьо)
За отговаряне или прекратяване на
Индикации
повикване
За отхвърляне на повикване
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
За превключване към мобилен
телефон
За използване на гласово набиране
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
• Устройството не може да гарантира работата на всички функции за дистанционно управление.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Спецификации
Аудио
Честотна характеристика
BLUETOOTH
Стандарт
Макс. разстояние на обхвата
Поддържани BLUETOOTH профили
Поддържани кодеци
Честотен обхват
Изходна мощност
*
1
Макс. разстояние на обхвата е приблизителна величина.
Захранване/Общи
Захранване
Живот на батерията
Време за зареждане
Работен температурен обхват
Тегло
Принадлежности
2
*
В зависимост от условията на използване.
Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без предизвестие.
Română
Nyomja meg egyszer a(az)
IW
gombot
IW
Kétszer gyorsan nyomja meg az
gombot
Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui produs JVC. Înainte de a începe să utilizaţi această unitate,
Háromszor gyorsan nyomja meg az
IW
gombot
vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni pentru a vă asigura că beneficiaţi de cea mai bună
performanţă posibilă. Dacă aveţi întrebări, oricare ar fi acestea, consultaţi-vă distribuitorul JVC.
Nyomja meg VOL+/– gombokat
Nyomja meg egyszer a BASS gombot
• Nu ascultaţi cu volum mare pentru o perioadă extinsă de timp. Nu utilizaţi atunci
• A basszushang beállítása nem marad a memóriában, ha a
când conduceţi vehicule sau când mergeţi pe bicicletă.
készülék kikapcsolt állapotban van. A basszushang mindig
• Acordaţi atenţie specială traficului din jurul dvs. atunci când utilizaţi căştile în
kikapcsolódik, amikor a készüléket bekapcsolják.
exterior. Nerespectarea acestor instrucţiuni poate avea ca rezultat producerea de
Nyomja meg egyszer a(az)
gombot
accidente.
Bejövő hívásnál 2 másodpercig tartsa benyomva a(az)
gombot
AVERTISMENT
Hívás során 2 másodpercig tartsa benyomva a(az)
gombot
Acest produs cu baterie integrată nu trebuie să fie expus la temperaturi excesive, precum cele provocate
2 másodpercig tartsa benyomva a(az)
gombot, amíg nem
de căldura soarelui, a focului sau altele asemănătoare.
használja a telefont
Pentru a preveni posibila deteriorare a auzului, nu ascultaţi la volume mari pentru perioade lungi
de timp.
ATENŢIE
Pentru a reduce riscul de electrocutare, incendiu, etc.
• Nu îndepărtați șuruburile, capacul sau carcasa.
20 Hz - 20 000 Hz
• Nu expuneți acest aparat la ploaie sau umiditate.
• Nu demontaţi şi nu modificaţi unitatea.
• Nu lăsaţi obiectele inflamabile, apa sau obiectele metalice să pătrundă în unitate.
Bluetooth ver. 3.0 2. osztály
Pentru siguranţa dumneavoastră...
Körülbelül 10 m*
1
• În condiţii de aer mai uscat, de exemplu iarna, puteţi simţi unele şocuri statice când utilizaţi căştile.
HSP/HFP/A2DP/AVRCP
• Dacă începeți să nu vă simțiți bine atunci când utilizați căștile, trebuie să întrerupeți imediat utilizarea
SBC
acestora.
2,402 GHz - 2,480 GHz
• Asiguraţi-vă că părul dvs. sau orice alte obiecte nu pătrund în glisorul căştilor (reglor) atunci când reglaţi
căştile.
+4 dBm (MAX.), 2. energiaosztály
Evitați utilizarea căștilor...
• în locuri supuse umidităţii excesive sau prafului
• în locuri cu temperaturi foarte ridicate (peste 40 °C) sau foarte scăzute (sub 5 °C)
Belső lítiumakkumulátor
NU lăsați căștile...
• expuse la lumina solară directă
Körülbelül 10 óra*
2
• în apropierea unui calorifer
Körülbelül 2,5 óra
Pentru a proteja căștile, NU...
5 °C - 40 °C
• permiteţi udarea lor
157 g (Beleértve a bellső lítiumakkumulátort)
• le scuturaţi şi nu le scăpaţi pe obiecte dure
USB-kábel (csak töltéshez)
Precauţii pentru utilizare
• Nu utilizaţi alte cabluri decât cele furnizate.
• Nu utilizaţi pentru alte echipamente cablul USB furnizat.
• Aveţi grijă să nu aplicaţi o forţă care depăşeşte capacitatea de intrare a căştilor. Acest lucru poate avea ca
rezultat distorsionarea sunetului şi poate deteriora placa osciloscop.
• Suporturile de urechi se uzează mai repede decât alte piese chiar la utilizare normală sau depozitare
normală datorită caracteristicilor materialelor.
• Pentru înlocuirea suporturilor de urechi, contactați dealerul de unde ați achiziționat căștile.
Acest produs conține o baterie reîncărcabilă. Dacă doriți să îl aruncați, luați legătura cu distribuitorul
autorizat JVC.
• Cuvântul-marcaj Bluetooth® şi sigla Bluetooth sunt mărci comerciale înregistrate deţinute de Bluetooth
SIG, Inc. şi orice utilizare a acestor marcaje de către JVC KENWOOD Corporation (JVC) se efectuează pe
bază de licenţă. Alte mărci comerciale şi nume comerciale aparţin deţinătorilor respectivi.
Hrvatski
IW
Натиснете
веднъж
Zahvaljujemo vam što ste kupili ovaj proizvod tvrtke JVC. Prije nego počnete upotrebljavati ovaj proizvod,
IW
Натиснете
два пъти бързо
pažljivo pročitajte upute za rukovanje kako biste uživali u njegovim najboljim performansama. Ako imate
IW
Натиснете
три пъти бързо
pitanja, obratite se prodavaču uređaja JVC.
Натиснете VOL+/–
• Ne preporučuje se slušanje pri velikoj glasnoći tijekom dužeg vremenskog
Натиснете BASS веднъж
razdoblja. Ne upotrebljavajte pri vožnji automobila ili bicikla.
• Настройката за басов звук няма да бъде запомнена,
• Obratite posebnu pažnju na promet oko sebe kada slušalice upotrebljavate na
когато изключите захранването. Басовият звук винаги
ще е деактивиран, когато включите захранването.
otvorenom. U suprotnom može doći do nezgode.
UPOZORENJE
Натиснете
веднъж
Ovaj proizvod s ugrađenom baterijom ne smije se izlagati visokim temperaturama, poput onih od
sunčeve svjetlosti, vatre ili sličnog.
Натиснете и задръжте
за около 2 секунди при входящо
повикване
Kako biste spriječili oštećenje sluha, izbjegavajte dugotrajno slušanje pri visokoj glasnoći.
Натиснете и задръжте
за около 2 секунди по време на
повикване
OPREZ
Натиснете и задръжте
за около 2 секунди, докато не
Kako biste smanjili opasnost od strujnog udara, požara itd.
използвате телефона
• Nemojte uklanjati vijke, poklopce ili kućište.
• Uređaj nemojte izlagati kiši ili vlazi.
• Nemojte rastavljati ili mijenjati jedinicu.
• Spriječite ulazak zapaljivih, tekućih ili metalnih tvari u jedinicu.
Radi vaše sigurnosti...
20 Hz – 20 000 Hz
• U uvjetima suhog zraka, primjerice zimi, pri uporabi slušalica možete osjetiti lagani statički elektricitet.
• Ako tijekom uporabe slušalica počnete osjećati bol, odmah prekinite uporabu.
• Pazite da vam se pri podešavanju trake za glavu kosa ili drugi predmeti ne zapetljaju u klizni dio trake
Bluetooth v3.0 клас 2
(za podešavanje).
1
Прибл. 10 м*
Izbjegavajte uporabu slušalica...
HSP/HFP/A2DP/AVRCP
• na mjestima s mnogo vlage ili prašine
• na mjestima izloženima vrlo visokoj (iznad 40 °C) ili niskoj (ispod 5 °C) temperaturi
SBC
Slušalice NE ostavljajte...
2,402 GHz – 2,480 GHz
• izložene izravnoj sunčevoj svjetlosti
+4 dBm (МАКС.), Клас на захранване 2
• u blizini grijaćih tijela
Kako biste zaštitili slušalice, NEMOJTE...
• smočiti slušalice
• tresti ili ispustiti slušalice na tvrde predmete
Вътрешна акумулаторна литиева батерия
Mjere opreza pri uporabi
Прибл. 10 ч.*
2
• Nemojte upotrebljavati druge USB kabele osim isporučenih.
Прибл. 2,5 ч.
• Isporučeni USB kabel nemojte upotrebljavati za drugu opremu.
5 °C до 40 °C
• Pazite da slušalice ne priključite na napajanje koje premašuje njihov ulazni kapacitet. Pri tome može
157 г (включително вътрешната акумулаторна
doći do distorzije zvuka i oštećenja kvarcnog oscilatora.
• Čak i pri normalnoj uporabi i pri normalnim uvjetima pohrane, jastučići za uši troše se brže od ostalih
батерия)
dijelova zbog svojstava materijala.
USB кабел (само за презареждане)
• Za zamjenu jastučića za uši obratite se prodavaču kod kojeg ste kupili slušalice.
Ovaj proizvod sadrži punjivu bateriju. Za informacije o odlaganju obratite se ovlaštenom prodavaču
JVC-ovih proizvoda.
• Bluetooth® oznaka i logotipovi registrirani su zaštitni znakovi u vlasništvu tvrtke Bluetooth SIG, Inc.
i tvrtka JVC KENWOOD Corporation (JVC) ima odobrenje za svaku uporabu tih znakova. Drugi zaštitni
znaci i trgovačka imena u vlasništvu su odgovarajućih tvrtki.
4
■ Utilizarea telecomenzii (exemplu pentru iPhone)
Utilizarea căştilor
Pentru utilizare audio
Pentru a reda sau a pune pe pauză o piesă Apăsaţi
Pentru a sări la piesa următoare
Pentru a sări la piesa anterioară sau la
începutul piesei curente
Pentru a regla volumul
Pentru a activa sau dezactiva sunetul
de başi
1 Butoane VOL+/–
4 Buton POWER/BASS
2 Buton
IW
5 Terminal USB
/
3 O LED
6 Microfon
Pentru utilizarea telefonului
Exemple de indicator LED ( : roşu
: albastru)
Pentru a răspunde sau a încheia un apel Apăsaţi
Utilizare
Indicaţie
Pentru a respinge un apel
Conexiune dispozitiv
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
BLUETOOTH în aşteptare
Pentru a comuta la telefonul mobil
Împerechere în aşteptare
Pentru a utiliza apelarea vocală
Conectare dispozitiv
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
BLUETOOTH
• Această unitate nu poate garanta funcţionarea tuturor funcţiilor telecomenzii.
Nivel redus încărcare baterie
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
rămas
Încărcarea
Audio
■ Încărcarea sistemului
Răspunsul în frecvenţă
Folosind cablul USB furnizat, conectaţi sistemul şi un adaptor de conversie USB disponibil pe
BLUETOOTH
piaţă sau un computer cât timp computerul este pornit.
Standard
Ledul luminează în roşu şi începe încărcarea. La finalizarea încărcării, indicatorul se stinge. Timpul de
încărcare este de aproximativ 2,5 ore.
Distanţa de comunicare maximă
• Pentru a încărca sistemul, utilizaţi numai cablul USB furnizat.
Profiluri BLUETOOTH suportate
• În timp ce unitatea se încarcă nu este posibilă utilizarea acesteia.
Codecs suportate
■ Pornirea sistemului
Interval de frecvenţă
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul POWER timp de aproximativ 3 secunde.
Putere la ieşire
Ledul clipeşte în albastru o dată, iar sistemul porneşte.
1
*
Distanţa de comunicare este o valoare aproximativă.
■ Oprirea sistemului
Alimentarea cu energie/General
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul POWER timp de aproximativ 3 secunde.
Ledul clipeşte în roşu o dată, iar sistemul se opreşte.
Alimentarea cu energie
Economisirea automată a energiei
Durata de viaţă a bateriei
Dacă niciun dispozitiv BLUETOOTH nu este conectat timp de aproximativ 5 minute, sistemul se opreşte
Timpul de încărcare
singur, în mod automat.
Intervalul de temperatură pentru funcţionare De la 5 °C la 40 °C
NOTĂ
Greutatea
Dacă sistemul nu funcţionează corect, încărcaţi sistemul pentru a-l reseta.
Accesorii
*
2
În funcţie de condiţiile de utilizare.
■ Conectarea unui dispozitiv BLUETOOTH la sistem
1
Opriţi sistemul.
Designul şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare prealabilă.
2
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul POWER timp de cel puţin 7 secunde.
Sistemul intră în modul în aşteptare împerechere, iar ledul clipeşte alternativ în albastru şi roşu.
3
Porniţi dispozitivul BLUETOOTH şi activaţi împerecherea.
4
Selectaţi „SBT5" din lista de dispozitive.
• Pe parcursul procesului de împerechere, celălalt dispozitiv poate solicita introducerea unui cod PIN.
În acest caz, introduceţi „0000" drept cod PIN pentru sistem.
5
Verificaţi dacă ledul de pe sistem clipeşte în albastru.
Împerecherea s-a finalizat.
Conectarea automată
Sistemul încearcă să se reconecteze automat la dispozitivul BLUETOOTH utilizat anterior.
Deconectarea unui dispozitiv BLUETOOTH
Opriţi sistemul.
NOTĂ
Dacă împerecherea sau conectarea nu a reuşit, ştergeţi informaţiile privind împerecherea sistemului de
pe dispozitivul BLUETOOTH şi efectuaţi împerecherea din nou.
■ Upravljanje funkcijama daljinskog upravljanja (primjer za iPhone)
Uporaba slušalica
Za upravljanje zvukom
Za reproduciranje ili pauziranje zapisa
Za prebacivanje na sljedeći zapis
Za vraćanje na prethodni zapis ili na
početak trenutačno odabranog zapisa
Za podešavanje glasnoće
Za uključivanje ili isključivanje postavke
Bass Sound
1 VOL+/– gumbi
4 POWER/BASS gumb
2
IW
5 USB priključak
/
gumb
3 O LED
6 Mikrofon
Za upravljanje telefonom
Primjeri LED oznake ( : crveno
: plavo)
Za primanje ili završetak poziva
Za odbijanje poziva
Rad
Oznaka
Za prebacivanje na mobilni telefon
BLUETOOTH povezivanje
Za uporabu glasovnog pozivanja
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
uređaja stanje čekanja
Uparivanje u stanju čekanja
• Na ovoj jedinici ne može se zajamčiti rad svih daljinskih funkcija.
BLUETOOTH uređaj se povezuje
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
Niska razina napunjenosti
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
baterije
Zvuk
Punjenje
Frekvencija reagiranja
BLUETOOTH
■ Punjenje sustava
Standard
Pomoću isporučenog USB kabela povežite sustav i komercijalno dostupan USB konverzijski
Maks. komunikacijska udaljenost
adapter ili računalo dok je računalo uključeno.
LED indikator svijetli crveno i počinje punjenje. Kada je punjenje dovršeno, indikator se isključuje.
Podržani BLUETOOTH profili
Vrijeme punjenja je otprilike 2,5 sati.
Podržani kodeci
• Za punjenje sustava upotrebljavajte samo isporučeni USB kabel.
Raspon frekvencije
• Prilikom punjenja nije moguća uporaba.
Izlazna snaga
■ Uključivanje sustava
*
1
Komunikacijska udaljenost je približna vrijednost.
Pritisnite i držite gumb POWER otprilike 3 sekunde.
Napajanje/Općenito
LED indikator jednom će zatreperiti plavo i sustav će se uključiti.
■ Isključivanje sustava
Napajanje
Pritisnite i držite gumb POWER otprilike 3 sekunde.
Trajanje baterije
LED indikator jednom će zatreperiti crveno i sustav će se isključiti.
Vrijeme punjenja
Automatski štedni način rada
Raspon temperature pri uporabi
Ako BLUETOOTH uređaj nije priključen približno 5 minuta, sustav se automatski isključuje.
Težina
NAPOMENA
Pribor
Ako sustav ne radi ispravno, napunite ga kako biste ga resetirali.
*
2
Ovisi o uvjetima uporabe.
■ Povezivanje BLUETOOTH uređaja sa sustavom
Izgled i specifikacije mogu se mijenjati bez prethodne najave.
1
Isključite sustav.
2
Pritisnite i držite gumb POWER 7 ili više sekundi.
Sustav će prijeći u stanje čekanja na uparivanje, a LED indikator izmjenično će treperiti plavo i crveno.
3
Uključite BLUETOOTH uređaj i omogućite uparivanje.
4
Odaberite „SBT5" na popisu uređaja.
• Tijekom uparivanja drugi uređaj može zatražiti unos PIN koda. U tom slučaju unesite „0000" kao PIN
kod sustava.
5
Provjerite treperi li LED indikator sustava plavom bojom.
Uparivanje je sada završeno.
Automatsko povezivanje
Sustav se automatski pokušava ponovno povezati s prethodno korištenim BLUETOOTH uređajem.
Odspajanje povezanog BLUETOOTH uređaja
Isključite sustav.
NAPOMENA
Ako uparivanje ili povezivanje nije uspješno, izbrišite informacije o uparivanju sustava na BLUETOOTH
uređaju i ponovno izvedite uparivanje.
IW
o dată
IW
Apăsaţi rapid
de două ori
Apăsaţi rapid
IW
de trei ori
Apăsaţi VOL+/–
Apăsaţi BASS o dată
• Setarea sunetului de başi nu va fi memorată atunci când
sursa de alimentare este oprită. Sunetul de başi va fi
dezactivat întotdeauna atunci când sursa de alimentare
este pornită.
o dată
Apăsaţi şi menţineţi apăsat
timp de aproximativ 2 secunde
atunci când primiţi un apel
Apăsaţi şi menţineţi apăsat
timp de aproximativ 2 secunde
în timpul unui apel
Apăsaţi şi menţineţi apăsat
timp de aproximativ 2 secunde
atunci când nu folosiţi telefonul
Specificaţii
20 Hz - 20 000 Hz
Bluetooth v3.0 Clasa 2
Aproximativ 10 m*
1
HSP/HFP/A2DP/AVRCP
SBC
2,402 GHz - 2,480 GHz
+4 dBm (Maximă), Clasa de putere 2
Baterie internă cu litiu reîncărcabilă
Aproximativ 10 ore*
2
Aproximativ 2,5 ore
157 g (inclusiv bateria internă reîncărcabilă)
Cablu USB (numai pentru reîncărcare)
IW
Pritisnite jednom
IW
Pritisnite
dva puta brzo
IW
Pritisnite
tri puta brzo
Pritisnite VOL+/–
Jednom pritisnite BASS
• Postavka Bass Sound neće biti memorirana kada se uređaj
isključi. Postavka Bass Sound uvijek će biti isključena kada
se uređaj uključi.
Pritisnite jednom
Pritisnite i držite
otprilike 2 sekunde dok telefon zvoni
Pritisnite i držite
otprilike 2 sekunde tijekom poziva
Pritisnite i držite
otprilike 2 sekunde dok ne upotrebljavate
telefon
Specifikacije
20 Hz – 20.000 Hz
Bluetooth v3.0 Klasa 2
Približno 10 m*
1
HSP/HFP/A2DP/AVRCP
SBC
2,402 GHz – 2,480 GHz
+4 dBm (MAKS.), Klasa snage 2
Unutarnja punjiva litijska baterija
Približno 10 sati*
2
Približno 2,5 sati
5 °C do 40 °C
157 g (uključujući unutarnju punjivu bateriju)
USB kabel (samo za punjenje)

Werbung

loading