Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

"SOME DO'S AND DON'TS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT"
This equipment has been designed and manufactured to meet
international safety standards but, like any electrical equipment, care
must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be
assured.
WIRELESS HEADPHONES
AUSCULTADORES SEM FIOS
FUNKKOPFHÖRER
TRÅDLÖSA HÖRLURAR
CASQUE SANS FIL
SŁUCHAWKI BEZPRZEWODOWE
Do read the operating instructions before you attempt to use the
AURICULARES INALÁMBRICOS
BEZDRÁTOVÁ SLUCHÁTKA
equipment.
CUFFIE SENZA FILI
BEZDRÔTOVÉ SLÚCHADLÁ
Do ensure that all electrical connections (including the mains plug,
DRAADLOZE HOOFDTELEFOON
VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓK
extension leads and interconnections between pieces of equipment) are
properly made and in accordance with the manufacturer's instructions.
HA-SBT5 -E
Switch off and withdraw the mains plug when making or changing
connections.
Do consult your dealer if you are ever in doubt about the installation,
operation or safety of your equipment.
Do be careful with glass panels or doors on equipment.
DON'T continue to operate the equipment if you are in any doubt about
it working normally, or if it is damaged in any way - switch off - withdraw
the mains plug and consult your dealer.
DON'T remove any fixed cover as this may expose dangerous voltages.
DON'T leave equipment switched on when it is unattended unless it is
specifically stated that it is designed for unattended operation or has a
standby mode.
Switch off using the switch on the equipment and make sure that your
family know how to do this.
Special arrangements may need to be made for infirm or handicapped
people.
DON'T use equipment such as personal stereos or radios so that you are
INSTRUCTIONS
distracted from the requirements of traffic safety. It is illegal to watch
BEDIENUNGSANLEITUNG
television whilst driving.
MANUEL D'INSTRUCTIONS
DON'T listen to headphones at high volume as such use can
MANUAL DE INSTRUCCIONES
permanently damage your hearing.
DON'T obstruct the ventilation of the equipment, for example with
ISTRUZIONI
curtains or soft furnishings.
GEBRUIKSAANWIJZING
Overheating will cause damage and shorten the life of the equipment.
INSTRUÇÕES
DON'T use makeshift stands and NEVER fix legs with wood screws. To
BRUKSANVISNING
ensure complete safety always fit the manufacturer's approved stand or
legs with the fixings provided according to the instructions.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
DON'T allow electrical equipment to be exposed to rain or moisture.
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
ABOVE ALL
NÁVOD NA OBSLUHU
— NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots
or any other opening in the case. This could result in a fatal electrical
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
shock.
— NEVER guess or take chances with electrical equipment of any kind. It
is better to be safe than sorry!
© 2015 JVC KENWOOD Corporation
English
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and
Batteries (applicable for countries that have adopted separate waste collection
systems)
Products and batteries with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as
household waste.
1 VOL+/– buttons
Old electrical and electronic equipment and batteries should be recycled at a facility
2
IW
/
button
capable of handling these items and their waste byproducts.
3 O LED
Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you.
Proper recycling and waste disposal will help conserve resources whilst preventing
Examples of LED indication ( : red
detrimental effects on our health and the environment.
Operation
Notice: The sign "Pb" below the symbol for batteries indicates that this battery contains
BLUETOOTH device connection
lead.
standby
Thank you for purchasing this JVC product. Before you begin operating this unit, please read the operating
Pairing standby
instructions carefully to be sure you enjoy the best possible performance. If you have any questions, please
consult your JVC dealer.
BLUETOOTH device connecting
• Do not listen at high volume for an extended period. Do not use while driving or
Remaining battery charge low
cycling.
Charging
• Pay special attention to traffic around you when using the headphones outside.
■ Charging the System
Failure to do so could result in an accident.
Using the supplied USB cable, connect the System and a commercially available USB conversion
adapter or a computer while the computer is on.
WARNING
The LED lights up in red, and charging starts. When charging is complete, the indicator goes out. The
This product with a built-in battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the
charging time is approx. 2.5 hours.
like.
• Use only the supplied USB cable to charge the System.
CAUTION
• Operation is not possible while charging.
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.
■ Turning on the System
• Do not remove screws, cover or cabinet.
Press and hold POWER for about 3 seconds.
• Do not expose this appliance to rain or moisture.
The LED flashes blue once, and the System turns on.
• Do not disassemble or modify the unit.
■ Turning off the System
• Do not allow flammable, water or metallic objects to enter the unit.
Press and hold POWER for about 3 seconds.
For your safety...
The LED flashes red once, and the System turns off.
• In dryer air conditions such as in winter, you may feel some static shock when using the headphones.
Auto Power Save
• Should you start to feel ill while using the headphones, you should stop using them immediately.
If no BLUETOOTH device is connected for about 5 minutes, the System automatically turns itself off.
• Be sure that your hair or any other objects do not get caught in the headband slider (adjuster) when
adjusting the headband.
NOTE
Avoid using the headphones...
If the System does not work correctly, charge the System to reset it.
• in places subject to excessive humidity or dust
• in places subject to extremely high (over 40 °C or 104 °F) or low (under 5 °C or 41 °F) temperatures
■ Connecting a BLUETOOTH device to the System
DO NOT leave the headphones...
1
Turn the System off.
• exposed to direct sunlight
2
Press and hold POWER for 7 seconds or more.
• near a heater
The System goes into pairing standby mode and the LED flashes alternately in blue and red.
To protect the headphones, DO NOT...
3
Turn on the BLUETOOTH device and enable pairing.
4
• allow them to get wet
Select "SBT5" from the list of devices.
• shake them or drop them against hard objects
• During the pairing process, the other device may require input of a PIN code. In such a case, enter
Precautions for use
"0000" as the PIN code for the System.
• Do not use any USB cables other than the ones provided.
5
Verify that the LED on the System flashes blue.
• Do not use supplied USB cable for any other equipment.
Pairing is now complete.
• Be careful not to apply power that exceeds the headphones' input capacity. This may result in sound
Automatic connection
distortion and could damage the oscillation board.
The System automatically attempts to reconnect to the BLUETOOTH device used the previous time.
• The ear pads will wear out earlier than the other parts even in normal use or in normal storage due to
Disconnecting a connected BLUETOOTH device
the material characteristics.
Turn the System off.
• For replacement of the ear pads, consult with the dealer where you purchased the headphones.
NOTE
This product contains rechargeable battery. Contact JVC authorised dealer for disposal.
If pairing or connection is unsuccessful, delete the pairing information of the System on the BLUETOOTH
device and perform pairing again.
SAFETY INSTRUCTIONS
Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding
electromagnetic compatibility and electrical safety. European representative of JVC KENWOOD
Corporation is:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, Germany
✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮
[European Union only]
A copy of the Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC can be
downloaded from the following Web sites (http://www.jvc.co.jp/ecdoc/).
Hereby, JVC declares that this System HA-SBT5 is in compliance with the essential requirements and
other relevant provision of Directive 1999/5/EC.
• The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by JVC KENWOOD Corporation (JVC) is under license. Other trademarks and trade
names are those of their respective owners.
• iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich
elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein. Die europäische Vertretung für
die JVC KENWOOD Corporation ist:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, Deutschland
[Nur Europäische Union]
Eine Kopie der Erklärung der Konformität im Hinblick auf die R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG kann von den
folgenden Websites heruntergeladen werden (http://www.jvc.co.jp/ecdoc/).
Hiermit erklärt JVC, dass sich dieser Anlage HA-SBT5 in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
• Die Wortmarke Bluetooth® und die Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc., und
jegliche Verwendung solcher Marken durch die JVC KENWOOD Corporation (JVC) geschieht unter Lizenz.
Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer und werden von uns
anerkannt.
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité
électromagnétique et la sécurité électrique. Représentant européen de la société JVC KENWOOD
Corporation:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, Allemagne
[Union européenne uniquement]
Une copie de la Déclaration de conformité à la Directive R&TTE Directive 1999/5/CE peut être
téléchargée à partir du site Web suivant (http://www.jvc.co.jp/ecdoc/).
Par la présente, JVC déclare que cet appareil HA-SBT5 est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
• La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par JVC KENWOOD Corporation (JVC) est faite sous licence. Les autres marques
Printed in China
et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif.
B5A-0943-00
Using the headphones
■ Operating the remote control (example for iPhone)
For audio operation
To play or pause a track
To skip to the next track
To skip to the previous track or beginning
of the current track
To adjust the volume
To activate or deactivate the Bass Sound Press BASS once
4 POWER/BASS button
5 USB terminal
6 Microphone
For phone operation
To answer or end a call
: blue)
To reject a call
Indication
To switch to mobile phone
To use voice dialing
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
• This unit can not guarantee operation of all of the remote control functions.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
Audio
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Frequency response
BLUETOOTH
Standard
Max. communication distance
Supported BLUETOOTH profiles
Supported codecs
*
1
Communication distance is an approximate value.
Power supply/General
Power supply
Battery life
Charging time
Usage temperature range
Mass
Accessories
*
2
Depends on usage conditions.
Designs and specifications are subject to change without notice.
English
Deutsch
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und
Batterien (anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für
solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf.
Alte elektrische und elektronische Geräte und Batterien sind an einer Anlage zu
entsorgen, die ordnungsgemäß mit diesen Gegenständen und den darin enthaltenen
Nebenprodukten umgehen kann.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Unsachgemäße oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit.
Zur Beachtung: Das Zeichen „Pb" unter dem Symbol für Batterien zeigt an, dass diese
Batterie Blei enthalt.
Mit dem Kauf dieses JVC Produkts haben Sie eine gute Wahl getroffen. Vor der Inbetriebnahme lesen Sie
bitte diese Bedienungsanleitung gründlich durch, um das Produkt optimal einzusetzen. Wenn Sie Fragen
haben, wenden Sie sich bitte an Ihren JVC-Fachhändler.
• Hören Sie nicht lange Zeit mit sehr hoher Lautstärke. Nicht beim Fahren von
Deutsch
Motorfahrzeugen oder Fahrrädern verwenden.
• Achten Sie bei Nutzung der Kopfhörer im Freien besonders auf den
Straßenverkehr. Missachtung kann zu Unfällen führen.
WARNUNG
Dieses Produkt mit einer eingebauten Batterie darf nicht sehr starken Hitzequellen wie Sonnenschein,
Feuer o.ä. ausgesetzt werden.
VORSICHT
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw.
• Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen entfernen und nicht das Gehäuse öffnen.
• Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
• Unterlassen Sie Zerlegen oder Modifizieren des Kopfhörers.
• Lassen Sie nicht entflammbare Materialien, Wasser oder Metallgegenstände in den Kopfhörer
eindringen.
Für Ihre Sicherheit...
• Bei trockener Luft, wie etwa in Winter, können Sie bei Verwendung des Kopfhörers Schläge durch
statische Aufladung verspüren.
• Wenn Sie sich während der Benutzung des Kopfhörers krank fühlen, sollten Sie ihn nicht mehr
benutzen.
• Stellen Sie sicher, dass sich nicht Haar oder andere Gegenstände im Kopfbandschieber (Einsteller) beim
Justieren des Kopfbands verfangen.
Français
Vermeiden Sie die Benutzung des Kopfhörers...
• an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder viel Staub
• an Orten mit sehr hohen (über 40 °C) oder niedrigen (unter 5 °C) Temperaturen
VERMEIDEN Sie die Einwirkung von...
• direkter Sonneneinstrahlung
• Wärmeeinstrahlung durch einen Heizkörper
Zum Schutz des Kopfhörers dürfen Sie diesen NICHT...
• nass werden lassen
• stark schütteln oder gegen harte Gegenstände anstoßen
Vorsichtsmaßregeln zur Verwendung
• Verwenden Sie keine anderen USB-Kabel als die mitgelieferten.
• Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel nicht für andere Geräte.
• Achten Sie darauf, keinen Strom anzulegen, der die Eingangskapazität des Kopfhörers überschreitet.
Dies könnte zu Klangverzerrungen oder Beschädigung der Membran führen.
• Die Ohrpolster verschleißen schneller als andere Teile, auch bei normaler Verwendung oder
Aufbewahrung. Das liegt an ihren Materialeigenschaften.
• Zum Austausch der Ohrpolster wenden Sie sich an den Fachhändler, bei dem die Kopfhörer gekauft
wurden.
Dieses Produkt enthält eine Akkubatterie. Wenden Sie sich an einen JVC-Fachhändler bezüglich der Entsorgung.
Français
IW
Press
once
IW
Press
twice quickly
Information sur l'élimination des anciens équipements électriques et
IW
Press
three times quickly
électroniques et piles électriques (applicable dans les pays de qui ont adopté
Press VOL+/–
des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé
• The Bass Sound setting will not be memorized when the
ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères.
power is turned off. Bass Sound will always be deactivated
Les anciens équipements et batteries électriques et électroniques doivent être recyclés sur
when the power is turned on.
des sites en mesure de traiter ces produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche.
Un recyclage adapté et l' é limination des déchets aideront à conserver les ressources et à
Press
once
nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l' e nvironnement.
Press and hold
for about 2 seconds while a call is incoming
Avis: Le symbole "Pb" ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient
Press and hold
for about 2 seconds during a call
du plomb.
Press and hold
for about 2 seconds while not using the phone
Nous vous félicitons d'avoir acquis ce produit JVC. Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement
les instructions d'utilisation afin de profiter des meilleures performances possibles. Pour toute question,
Specifications
veuillez consulter votre revendeur JVC.
• N' é coutez pas le son à un volume élevé pendant longtemps. N'utilisez pas le
20 Hz - 20 000 Hz
casque pendant que vous conduisez ou faites du vélo.
• Faites particulièrement attention à ce qui se passe autour de vous quand vous
Bluetooth v3.0 Class 2
utilisez le casque à l' e xtérieur. Sinon, cela pourrait entraîner un accident.
Approx. 10 m (33 ft)*
1
AVERTISSEMENT
HSP/HFP/A2DP/AVRCP
Ce produit avec une batterie excessive ne doit pas être exposé à une chaleur excessive telle que la
SBC
lumière du soleil, un feu ou quelque chose de similaire.
PRÉCAUTIONS
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.
Internal rechargeable lithium battery
• Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil.
Approx. 10 hrs*
2
• Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas le casque.
Approx. 2.5 hrs
• Veillez à ce qu'aucun produit inflammable, eau ni objet métallique ne pénètre à l'intérieur du casque.
5 °C (41 °F) to 40 °C (104 °F)
Pour votre sécurité...
157 g (5.54 oz) (including internal rechargeable battery)
• Quand l'air est sec comme en hiver, vous pouvez ressentir un choc statique lors de l'utilisation du casque.
USB cable (only for recharging)
• Si vous vous sentez malade en utilisant ce casque, cessez immédiatement de l'utiliser.
• Assurez-vous que vos cheveux ou aucun autre objet n' e st pris dans la glissière (dispositif d'ajustement)
quand vous ajustez le serre-tête.
Évitez d'utiliser le casque...
• dans des endroits trop humides ou trop poussiéreux
• dans des endroits trop chauds (plus de 40 °C) ou trop froids (moins de 5 °C)
NE laissez PAS le casque...
• en plein soleil
• près d'un chauffage
Pour protéger le casque, NE PAS...
• l' e xposer à l'humidité
• le secouer ou le laisser tomber sur des objets durs
Précautions d'utilisation
• N'utilisez aucuns autres câbles USB que ceux fournis.
• N'utilisez pas le câble USB fourni pour un autre appareil.
• Veillez à ne pas alimenter le casque avec un courant dépassant la capacité d' e ntrée du casque. Cela
pourrait déformer le son et endommager la carte d' o scillations.
• Les coussinets d' o reille s'usent plus rapidement que les autres parties du casque même lors d'une
utilisation normale à cause des caractéristiques du matériau utilisé.
• Pour remplacer les oreillettes, veuillez consulter le revendeur auprès duquel vous avez acheté le casque
d'écoute.
Ce produit contient une pile rechargeable. Contactez votre revendeur JVC autorisé pour le mettre au
rebut.
1
■ Verwendung der Fernbedienung (iPhone als Beispiel)
Verwendung des Kopfhörers
Für Audio-Betrieb
Zur Wiedergabe oder zum Pausieren
eines Tracks
Zum Springen zum nächsten Track
Zum Springen zum vorherigen Track oder
zum Anfang des laufenden Tracks
Lautstärke einstellen
Zum Aktivieren oder Deaktivieren des
1 VOL+/– -Tasten
4 POWER/BASS-Taste
Bass Sound
2
IW
5 Klemme USB
/
-Taste
3 O-LED
6 Mikrofon
Für Telefon-Betrieb
Beispiele für LED-Anzeige ( : Rot
: Blau)
Zum Annehmen oder Beenden eines Rufs Drücken Sie
Bedienung
Anzeige
Zum Ablehnen eines Anrufs
Bereitschaft für BLUETOOTH-
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
Gerät-Verbindung
Zum Umschalten auf Mobiltelefon
Pairing-Bereitschaft
Zur Verwendung von Nummernwahl
BLUETOOTH-Gerät stellt
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
Verbindung her
• Es kann für diese Einheit nicht garantiert werden, dass alle Fernbedienungsfunktionen verfügbar sind.
Restliche Akkuladung ist
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
schwach
Lädt auf
Audio
■ Laden des Systems
Frequenzgang
Verbinden Sie das System und einen handelsüblichen USB-Wandleradapter oder Computer über
BLUETOOTH
das mitgelieferte USB-Kabel, während der Computer eingeschaltet ist.
Standard
Die LED leuchtet rot auf, und der Ladevorgang beginnt. Nach dem vollständigen Laden erlischt die
Anzeige. Die Ladezeit beträgt ca. 2,5 Stunden.
Max. Kommunikationsabstand
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Kabel zum Laden des Systems.
Unterstützte BLUETOOTH-Profile
• Während des Ladevorgangs ist keine Bedienung möglich.
Unterstützte Codecs
■ Einschalten des Systems
*
1
Der Kommunikationsabstand ist ein Annäherungswert.
Halten Sie POWER etwa 3 Sekunden lang gedrückt.
Stromversorgung/Allgemein
Die LED blinkt einmal blau, und das System schaltet ein.
Stromversorgung
■ Ausschalten der Anlage
Batterielebensdauer
Halten Sie POWER etwa 3 Sekunden lang gedrückt.
Die LED blinkt einmal rot, und das System schaltet aus.
Ladezeit
Auto Power Save
Verwendungstemperaturbereich
Wenn das BLUETOOTH-Gerät ca. 5 Minuten lang angeschlossen ist, schaltet das System automatisch aus.
Gewicht
Zubehör
HINWEIS
Wenn das System nicht richtig funktioniert, laden Sie es, um es zurückzusetzen.
*
2
Hängt von den Verwendungsbedingungen ab.
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben vorbehalten.
■ Anschließen eines BLUETOOTH-Geräts an das System
1
Schalten Sie das System aus.
2
Halten Sie POWER für 7 Sekunden oder länger gedrückt.
Wenn das System auf Pairing-Bereitschaftsmodus schaltet und die LED abwechselnd in Blau und Rot
blinkt.
3
Schalten Sie das BLUETOOTH-Gerät ein und aktivieren Sie das Pairing.
4
Wählen Sie "SBT5" aus der Liste der Geräte.
• Während des Pairing-Vorgangs kann das andere Geräte die Eingabe eines PIN-Codes erfordern. In
einem solchen Fall geben Sie "0000" als PIN-Code für das System ein.
5
Bestätigen Sie, dass die LED am System blinkt.
Das Pairing ist damit abgeschlossen.
Automatische Verbindung
Das System versucht automatisch, die Verbindung zu dem zuletzt verwendeten BLUETOOTH-Gerät
wieder herzustellen.
Abtrennen eines verbundenen BLUETOOTH-Geräts
Schalten Sie das System aus.
HINWEIS
Wenn Pairing oder die Verbindung erfolglos ist, löschen Sie die Pairing-Information des Systems im
BLUETOOTH-Gerät und führen Sie das Pairing erneut aus.
Utilisation d'un casque d'écoute
■ Utilisation de la télécommande (exemple pour iPhone)
Pour les opération audio
Pour lire ou mettre une plage en pause
Pour passer à la plage suivante
Pour retourner à la plage précédente ou
au début de la plage actuelle
Pour ajuster le volume
Pour activer ou désactiver les sons graves Appuyez une fois sur BASS
1 Touches VOL+/–
4 Touche POWER/BASS
2 Touche /
IW
5 Prise USB
3 Témoin DEL O
6 Microphone
Pour les opérations de téléphone
Pour répondre à un appel ou le terminer Appuyez une fois sur
Exemples d'indications du témoin DEL (  : rouge  : bleu)
Pour refuser un appel
Fonctionnement
Indications
Attente de connexion de
Pour commuter sur le téléphone portable Maintenez enfoncée
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
périphérique BLUETOOTH
Attente de pairage
Pour utiliser la composition vocale
Connexion au périphérique
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
BLUETOOTH
• Cet appareil ne peux pas garantir le fonctionnement de toutes les fonctions de la télécommande.
Charge restante de la batterie
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
faible
Charge
Audio
Réponse en fréquence
■ Charge du système
BLUETOOTH
En utilisant le câble USB fourni, connectez le système et un adaptateur de conversion USB en
Standard
vente dans le commerce ou un ordinateur pendant que l'ordinateur est sous tension.
Le témoin DEL s'allume en rouge et la charge commence. Quand la charge est terminée, le témoin
Distance de communication maximum
s' é teint. La durée de la charge est d'environ 2,5 heures.
Profiles BLUETOOTH pris en charge
• Utilisez uniquement le câble USB fourni pour charger le système.
Codecs pris en charge
• Le casque ne peut pas être utilisé pendant la charge.
*
1
La distance de communication est une valeur approximative.
■ Mise sous tension de l'appareil
Alimentation/Général
Maintenez enfoncée POWER pendant environ 3 secondes.
Alimentation
Le témoin DEL clignote en bleu une fois et le système se met sous tension.
■ Mise hors tension de la chaîne
Autonomie de la pile
Maintenez enfoncée POWER pendant environ 3 secondes.
Durée de charge
Le témoin DEL clignote en rouge une fois et le système se met hors tension.
Plage de température de fonctionnement
Économie d'énergie automatique
Masse
Si aucun périphérique BLUETOOTH n'est connecté pendant environ 5 minutes, le système se met
Accessoires
automatiquement hors tension.
*
2
Dépend des conditions d'utilisation.
REMARQUE
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
Si le système ne fonctionnement pas correctement, chargez le système pour le réinitialiser.
■ Connexion d'un périphérique BLUETOOTH au système
1
Mettez le système hors tension.
2
Maintenez enfoncée POWER pendant 7 secondes ou plus.
Le système entre en mode d'attente de pairage et le témoin DEL clignote alternativement en bleu et
rouge.
3
Mettez sous tension le périphérique BLUETOOTH et activez le pairage.
4
Sélectionnez "SBT5" dans la liste des périphériques.
• Pendant le processus de pairage, l'autre périphérique peut nécessiter la saisie d'un code PIN. Dans ce
cas, saisissez "0000" comme code PIN pour le système.
5
Vérifiez que le témoin DEL sur le système clignote en bleu.
Le pairage est maintenant terminé.
Connexion automatique
Le système essaie automatiquement de se reconnecter au périphérique BLUETOOTH utilisé la fois précédente.
Déconnexion d'un périphérique BLUETOOTH connecté
Mettez le système hors tension.
REMARQUE
Si le pairage ou la connexion ne réussi pas, supprimez les informations de pairage du système sur le
périphérique BLUETOOTH et réalisez de nouveau le pairage.
Drücken Sie
IW
einmal
Drücken Sie
IW
zweimal schnell nacheinander
Drücken Sie
IW
dreimal schnell nacheinander
Drücken Sie VOL+/–
Drücken Sie BASS einmal
• Die Einstellung für Bass Sound wird nicht gespeichert,
wenn das Gerät ausgeschaltet wird. Bass Sound ist immer
nicht deaktiviert, wenn das Gerät ausgeschaltet wird.
einmal
Halten Sie
etwa 2 Sekunden lang gedrückt, während ein
Anruf empfangen wird
Halten Sie
etwa 2 Sekunden lang gedrückt, während ein
Anruf getätigt wird
Halten Sie
etwa 2 Sekunden lang gedrückt, während das
Telefon nicht verwendet wird
Technische Daten
20 Hz - 20 000 Hz
Bluetooth Ver. 3.0 Klasse 2
Ca. 10 m*
1
HSP/HFP/A2DP/AVRCP
SBC
Interner Lithiumakku
Ca. 10 Std.*
2
Ca. 2,5 Std.
5 °C bis 40 °C
157 g (einschließlich interner Akku)
USB-Kabel (nur zum Aufladen)
IW
Appuyez une fois sur
IW
Appuyez deux fois rapidement sur
IW
Appuyez trois fois rapidement sur
Appuyez sur VOL+/–
• Le réglage des sons graves ne sera pas mémorisé lors de la
mise hors tension. Le réglage des sons graves est toujours
désactivé lors de la mise hors tension.
Maintenez enfoncée
pendant environ 2 secondes quand
vous recevez un appel
pendant environ 2 secondes durant
un appel
Maintenez enfoncée
pendant environ 2 secondes quand
vous n'utilisez pas le téléphone
Spécifications
20 Hz – 20 000 Hz
Bluetooth ver. 3.0 Classe 2
Environ 10 m*
1
HSP/HFP/A2DP/AVRCP
SBC
Pile au lithium interne rechargeable
2
Environ 10 heures*
Environ 2,5 heures
5 °C à 40 °C
157 g (y compris la pile interne rechargeable)
Câble USB (uniquement pour la charge)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für JVC HA-SBT5-E

  • Seite 1 • The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any Pairing-Bereitschaft Mit dem Kauf dieses JVC Produkts haben Sie eine gute Wahl getroffen. Vor der Inbetriebnahme lesen Sie Anruf getätigt wird operation or safety of your equipment.
  • Seite 2 Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en richtlijnen inzake elektromagnetische di un brano Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto JVC. Prima di usare le cuffie si suggerisce di leggere a compatibilidad electromagnética. El representante europeo de JVC KENWOOD Corporation es: elettromagnetica e alla sicurezza elettrica.
  • Seite 3 För att hoppa till nästa spår Tryck två gånger kortvarigt på Tack för att du köpt denna produkt från JVC. Läs noga igenom bruksanvisningen för att se till att bästa à compatibilidade magnética e segurança elétrica. O representante europeu da JVC KENWOOD elektromagnetisk kompatibilitet och elsäkerhet.
  • Seite 4 Ez a termék megfelel az Európai Unió elektromágneses kompatibilitásról, az elektromos és elektronikus Ak chcete preskočiť na nasledujúcu Ďakujeme vám za nákup tohto výrobku spoločnosti JVC. Aby ste zaistili čo najlepší výkon tohto zariadenia, Dvakrát rýchlo stlačte kompatibility a bezpečnosti elektrických přístrojů. Evropský zástupce společnosti JVC KENWOOD elektrickej bezpečnosti.