Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
LineMiss
LineMiss
INSTRUCTION MANUAL AND
TECHNICAL DATAS
MANUEL DES INSTRUCTIONS
ET DES DONNÉES TECHNIQUES
BEDIENUNGSANWEISUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
E DATI TECNICI
MANUAL ISTRUCIONES Y
DATOS TECNOCOS
UNO X
R
03-2005
ENGLISH
FRANÇAIS
TM
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Unox LineMiss

  • Seite 1 UNO X ENGLISH FRANÇAIS LineMiss LineMiss DEUTSCH ITALIANO ESPANOL INSTRUCTION MANUAL AND TECHNICAL DATAS MANUEL DES INSTRUCTIONS ET DES DONNÉES TECHNIQUES BEDIENUNGSANWEISUNG MANUALE DI ISTRUZIONI E DATI TECNICI MANUAL ISTRUCIONES Y 03-2005 DATOS TECNOCOS...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    UNO X ENGLISH INDEX: I. Instructions for the installer page 3 page 3 1. DATA PLATE page 3 2. CERTIFICATION 3. INSTALLATION page 3 - PRELIMINARY OPERATIONS page 4 4. Installation 4.1 - ELECTRICAL CONNECTION 4.2 - WATER CONNECTION II. Instructions for the user page 6 1.
  • Seite 3: Instructions For The Installer

    Dear Customer, we would like to thank you and the electrical and water connections looking at the congratulate you on the purchase of one of UNOX pictures on the attached file “TECHNICAL DATA”. products. The instructions and suggestions that...
  • Seite 4: Installation

    UNO X ENGLISH to insert the plug in the proper socket Carefully remove all the protective film from the (the socket must be suitable for the plug external walls of the appliance. Pay attention not to assembled in the oven) leave any rest of glue on the sides.
  • Seite 5: Connection To An External Water Tank

    UNO X ENGLISH remove the back of the oven disconnect the power supply wires from the electric water valve fix the water pump (4) to the oven using the supplied support (5) connect the internal water pipe to the pump using the rapid connection connect the inlet water pipe (3) to the pump...
  • Seite 6: Instructions For The User

    Dynamic XF195 For any eventual repair, please apply only to Manual authorized service centres. Always require original XF103 UNOX spare parts. Manual XF113 Failure to observe the above suggestions can XF133 Manual compromise safety of the appliance and the...
  • Seite 7 UNO X ENGLISH parameters: TIME and TEMPERATURE. If during the 45 seconds of flashing digits (0.00) the operator set a time (using the + or – keys), the oven automatically starts functioning. At the end of the 45 seconds or if the cooking cycle is interrupted by pressing the START / STOP keys, all the parameters previously set will turn into 0 (the operator will be in the same situation there is when...
  • Seite 8: Description And Use Of "Dynamic" Control Panel

    UNO X ENGLISH using the + or - keys (the program number Switching On / Switching Off will show on the display) As soon as current reaches the appliance, the start the cooking program pressing the key control panel switches automatically on; on the START/STOP display you will read the digits 0.00 (they express the time in hours.minutes), the LED of the “TIME”...
  • Seite 9 UNO X ENGLISH – it is possibile to modify the temperature using + or – keys) and the measured temperature (flashing LED). If you select humidity, the display visualizes the set percentage of humidity (related to the selected step). PROGRAMMED MODE There are 70 programs available.
  • Seite 10 UNO X ENGLISH cycle and the START/STOP LED will remain turned If during the 45 seconds of flashing digits (0.00) the operator set a time (using the + or – keys), the oven automatically starts functioning (with temperature and percentage of humidity entered in the last used step).
  • Seite 11: Turning Off In Case Of Breakdown

    UNO X ENGLISH disconnect the electrical power supply DIFFERENT FUNCTIONS ( SET UP ONLY IN automatic circuit breaker placed upstream OVENS WITH Classic, Dynamic and 800 from the appliance. Manual CONTROL BOARD ) consult a technical service center authorized by the manufacturer where you can find OVEN DOOR MANAGEMENT trained personnel.
  • Seite 12: Cooking Variables

    UNO X ENGLISH mixing their flavours ( as long as the required cooking temperature is the same for all the cooked ORDINARY MAINTENANCE products). All maintenance operations must be done only by Convection + HUMIDITY cooking qualified personnel. Before starting any maintenance operation, you The cooking is done by hot air with the addition of need to disconnect the appliance from the electrical a variable percentage of humidity, according to the...
  • Seite 13 UNO X ENGLISH press the cover and rotate it of about 20° clockwise. REFIT OF THE SAFETY THERMOSTAT The appliance is equipped with a safety thermostat with manual recovery. This safety thermostat is needed to protect the appliance from overheating. In case it is needed, it turns the appliance off.
  • Seite 14: More Frequent Breakdowns

    UNO X ENGLISH MORE FREQUENT BREAKDOWNS BREAKDOWN CAUSE SOLUTION The tension of the electrical Restore the tension system is missing Safety thermostat intervention Refit the safety thermostat The oven is completely turned Intervention of one of the fuse Replacement of the fuse of the power board The connection to the electrical Control the connection of the...
  • Seite 15 UNO X ENGLISH LineMiss™ CONTROL PANELS Classic Control Panel 1- display to visualize cooking parameters 2- cooking time LED 3- cooking temperature LED 4- time / temperature select key 5- cooking parameters increase / decrease key 6- START/STOP cooking cycle...
  • Seite 16 UNO X FRANÇAIS INDEX: I. Les Instructions pour l’installateur page 3 page 3 1. ETIQUETTE DES DONNÉES page 3 2. CERTIFICATION page 3 3. INSTALLATION - LES OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES 4. INSTALLATION page 4 4.1- CONNEXION ELECTRIQUE 4.2- CONNEXION HYDRIQUE page 5 II.
  • Seite 17: Les Instructions Pour L'installateur

    électriques selon la figure rapportée UNOX. Les avertissements et les conseils qui suivent dans le dossier ci-joint «Données Techniques». concernent les phases pour la correcte installation, l’usage et la maintenance de l’équipement, pour LE MONTAGE DES PIEDS DES FOURS sauvegarder sa sûreté...
  • Seite 18: Installation

    UNO X FRANÇAIS L’ENLÈVEMENT DES FEUILS DE PROTECTION section minimale de 10 mmq. Enlevez complètement le feuil de protection des LE BRANCHEMENT D’ALIMENTATION parties externes de l’appareil attentivement et évitez Fours doués de câble et fiche Schuko de laisser des résidus de colle. (monophase 230V) : il est suffisant d’insérer Si malgré...
  • Seite 19 UNO X FRANÇAIS Relier les conducteurs du câble qu’on veut LE BRANCHEMENT HYDRIQUE AU utiliser selon le schéma de liaison choisie en RÉSERVOIR serrant opportunément les vies des boites à (Remplacement de l’électrovalve par la pompe bornes d’eau) Bloquer le câble à travers l’approprié fixe- Dans les modèles de four où...
  • Seite 20: Les Instructions Pour L'utilisateur

    UNO X FRANÇAIS dipendono dai parametri di funzionamento del forno e dal tipo e dalla quantità di prodotto inserito NOTE POUR L’USAGE all’interno del forno). I fumi che escono dal camino possono essere Préliminaire : incanalati verso l’esterno oppure condensati L’appareillage devra être destiné...
  • Seite 21: Manual

    UNO X FRANÇAIS et 59 minutes) Classic XF190 Lorsque sur le display du temps apparaît l’écriture Dynamic INF le four fonctionne toujours jusqu’à ce qu’on XF195 l’arrête manuellement au moyen du bouton START/ Manual XF103 STOP . Manual XF113 Manual XF133 XF183 Manual...
  • Seite 22: Préchauffage Automatique

    UNO X FRANÇAIS les divers paramètres (temps, température) on Pendant le fonctionnement d’un programme Il n’est appuie sur le bouton SELECT. pas POSSIBLE modifier les paramètres de cuisson. Si on sélectionne le temps, le display visualise le Il est possible interrompre le cycle de cuisson en temps restant (relatif au step sélectionné) (COUNT pressant le bouton START/STOP .
  • Seite 23 UNO X FRANÇAIS Après 15 minutes de la fin du cycle de cuisson (soit en modalité manuelle qu’automatique) (terminé en automatique ou au moyen de la pression du bouton START/STOP), sans qu’il soit pressé aucun bouton, le contrôle s’éteint automatiquement. Aussi les lumières chambre, tous les display et tous les led s’éteignent à...
  • Seite 24 UNO X FRANÇAIS Pendant le fonctionnement du four il est possible apparaît l’écriture P01 visualiser les paramètres et les modifier si le four on sélectionne le numéro de programme fonctionne en modalité manuelle ; pour parcourir voulu au moyen des boutons + et - (le les différents paramètres (temps, température, numéro du programme est visualisé...
  • Seite 25: Les Differentes Fonctions

    UNO X FRANÇAIS programmée) est possible introduire de l’eau à l’intérieur de la chambre de cuisson au moyen du bouton «EAU MANUELLE»: l’électrovalve de l’eau reste activée lorsque le bouton est pressé. DESCRIPTION ET UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDES Manual L’ETABLISSEMENT DU TEMPS DE CUISSON On établit le temps de cuisson au moyen de la poignée destinée à...
  • Seite 26: Nettoyage Du Four

    UNO X FRANÇAIS CONVECTION LE NETTOYAGE DU FOUR: L’utilisation de l’air chaud comme moyen de cuisson. NOTICE : CONVECTION + HUMIDITÉ Avant d’effectuer n’importe quelle intervention (Versions Humidité) d’entretien ou nettoyage, débranchez l’alimentation L’utilisation de l’air chaud comme moyen électrique et attendez le refroidissement de de cuisson avec l’addition d’humidité.
  • Seite 27: Grilles

    UNO X FRANÇAIS Cette variable dépend beaucoup de la quantité est nécessaire débrancher l’alimentation électrique des aliments introduite dans le four. Les temps de et attendre le refroidissement de l’appareil. cuisson s’allongent quand les quantités augmentent Les composants qui nécessitent d’entretien et vice-versa.
  • Seite 28: Les Dégâts Plus Fréquents

    UNO X FRANÇAIS LES DEGÂTS PLUS FRÉQUENTS DÉGÂT CAUSE SOLUTION Manque de tension du Rétablir la tension réseau électrique d’alimentation Intervention du dispositif Rétablir le dispositif thermique de sécurité thermique de sécurité Le four est Intervention d’un des Remplacement du complètement éteint fusibles présents sur la fusible...
  • Seite 29 UNO X FRANÇAIS LineMiss™ LES TABLEAUX DES COMMANDES Le Contrôle Classic 1- display de visualisation des paramètres de cuisson 2- led temps de cuisson 3- led température de cuisson 4- bouton de sélection temps et température 5- boutons d’augmentation/de diminution des paramètres de cuisson 6- START/STOP du cycle de cuisson 7- bouton de rappel des modalités des programmes...
  • Seite 30 UNO X DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS: I. Hinweise für den Installateur seite 3 seite 3 1. TYPENSCHILD seite 3 PRÜFUNG DER GERÄTE 3. INSTALLATION DES GERÄTES seite 3 - ERSTE SCHRITTE seite 4 4. INSTALLATION 4.1- ELEKTRISCHER ANSCHLUß 4.2- WASSER ANSCHLUß seite 6 II.
  • Seite 31: Hinweise Für Den Installateur

    Schaubild. Bitte schauen Sie nach MODELLBEZEICHNUNG dem einschrauben der Füße das, daß Gerät gerade steht, falls nicht drehen Sie bitte die Füße herein BETRIEBSPANNUNG oder heraus. UNOX S.p.A. Via dell'Artigianato, 28/30 35010 - Vigodarzere (PD) - ITALY MOD.: XF198 S/N: 00000 PROD: gg/mm/aaaa...
  • Seite 32: Abziehen Des Schutzfilms

    UNO X DEUTSCH einem nicht brennbaren Material bestehen. Die Aquipotential Ausgleichsleitung muss einen Bitte prüfen Sie dies genau, falls die Teile aus Querschnitt von 10 mm2 haben. brennbarem Material bestehen, verkleiden Sie dies mit nicht brennbarer Isolierung oder entfernen ANSCHLUSS DER ZULEITUNG Sie diese Teile das dem Umfeld des Gerätes.
  • Seite 33: Wasser- Und Abwasserinstallation

    UNO X DEUTSCH Vor dem Anschluss des Filters lassen Sie eine gewisse Menge aus der Leitung fließen um die Leitung von Metallrückständen und sonstigen Verschmutzungen zu befreien. Das Wasser soll einen Härte von min 0,5° - max. 5° haben (damit wird die Kalkbildung in dem Magnetventil und der Backkammer vermindert) und einen Wasserdruck von min 0,5 - max 2 bar haben.
  • Seite 34: Hinweise Für Den Benutzer

    UNO X DEUTSCH Rauchablassen ausgestattet, welcher Das Gerät kann wie folgt benutzt werden: Rückseite des Öfen installiert wird. Während des alle Brot und Backwarenprodukte, frisch Kochens, wird ein warmes und feuchtes Rauchen oder gefroren aus dem Kamin abgelassen (die Temperatur Kochen von allen Gastronomieprodukten, und die Feuchtigkeit des Ofens hängen von den frisch oder gefroren...
  • Seite 35: Beschreibung Und Anwendung Des Classic Bedienpanels

    UNO X DEUTSCH BESCHREIBUNG UND ANWENDUNG DES CLASSIC BEDIENPANELS Die Bedienung kann sowohl manual als auch programmiert sein. Für jeden Kochen (manual oder programmiert) kann man Zeit und Kochentemperatur ansetzen. HANDSTEUERUNG Temperatur Ansatz Um die gewählte Temperatur in der Backkammer Einschaltung Ausschaltung anzusetzen, drücken Sie auf die + und - Taste Sobald die Spannung versorgt ist, wird die...
  • Seite 36: Automatische Steuerung

    UNO X DEUTSCH Wenn Sie die Temperatur auswählen, wird das Wenn während diese 45 Sekunden wird ein Zeit angesetzt ( durch die + und - Tasten), wird dann der Display 4 Sekunden lang abwechselnd die Ofen automatisch wieder starten. angesetzte Temperatur (ständiger Temperatur Led - Beim Ende der 45 Sekunden, oder wenn das Sie können das Temperaturwert durch den Drücken Kochen durch das Drücken auf den START/STOP...
  • Seite 37 UNO X DEUTSCH SELECT Taste Kochensteps auszuwählen. Mit der SELECT Taste ist es möglich die zwei Kochparameters wählen: ZEIT TEMPERATUR. Kochbeginn/unterbrechung Durch das Drücken auf die START/STOP Taste ist es möglich das Kochen zu beginnen (der zugehörige Zeit Ansatz Led schaltet sich ein). Um die Betriebszeit anzusetzen einfach auf die Durch das Drücken auf den START/STOP Knöpf, ist + und - Taste drücken (ansetzende Zeit Range:...
  • Seite 38: Manuell- Wassereinführung

    UNO X DEUTSCH verfahren Sie wie folgt: die Tür, stellen Sie die Kochwaren in den Ofen und Wählen Sie das Programmplatz mit den schließen Sie die Tür: das ausgewählte Programm Knöpf P: die Aufschrift P01 wird auf dem wird automatisch starten. Display angezeigt.
  • Seite 39: Kochmethoden

    UNO X DEUTSCH zum Gerät und warten Sie ab bis das Gerät schaltet sich die Heizung und das Warnlicht abgekühlt ist. aus. ERSTE BENUTZUNG DES GERATES Vor der ersten Benutzung des Gerätes: Reinigen Sie die Metallteile mit warmen Wasser und Seife und spülen Sie gründlich nach.
  • Seite 40: Betriebsarten

    UNO X DEUTSCH Das Backen wird mit Heißluft und zusätzlicher Bei einer zu langen Zeiteinstellung kann die Feuchtigkeit durchgeführt. Oberfläche verbrennen. DAMPFMENGE HAUPT BETRIEBSARTEN Die Kombination von Dampf und Temperatur erlaubt Warnung : verschiedene Koch Möglichkeiten, entsprechend dem Lebensmittel, ohne das Produkt zu trocknen. Heizen Sie den Ofen vor jeder Benutzung gut auf, bis zum einer Temperatur von 30°C hoher als die Kochtemperatur, damit...
  • Seite 41: Auswechseln Der Feinsicherung

    Rückseite des Gerätes im unteren Bereich. Von außen ist ein schwarze runde Kappe zu sehen. Diese Kappe drehen Sie bitte ab und drücken den darunter befindlichen Stift wieder ein. Sollte das Sicherheitsthermostat sehr oft auslösen, liegt eine Fehlfunktion vor. Wenden Sie sich an den UNOX Kundendienst. DEUTSCH...
  • Seite 42: Häufigere Störungen

    UNO X DEUTSCH HÄUFIGERE STÖRUNGEN STÖRUNG GRUND LÖSUNG Das Gerät lass sich nicht Es liegt keine Spannung an. Kontrollieren Sie die Sicherung einschalten oder hat ohne ersichtlichen Grund abgeschaltet. Sicherheitsthermostat hat Reaktivieren Sie das ausgelöst. Sicherheitsthermostat. Die Feinsicherung ist defekt. Erneuern Sie die Feinsicherung Das Gerät ist nicht richtig Kontrollieren Sieden korrekten...
  • Seite 43: Anhang - Bedienpanel

    UNO X DEUTSCH LineMiss™ BEDIENPANEL Classic KONTROLLE 1 Kochparameteranzeige 2 Zeitanzeige 3 Temperaturanzeige 4 Anzeige fur Zeit und Temperatur Auswahl 5 Taste fur Zuwachs/ Abnahme der Kochparameter 6 START STOP Taste 7 Auswahl Programmplatz 8 Taste fur Programmspeicherung 11 12 Dynamic KONTROLLE 1.
  • Seite 44: Manutenzione Ordinaria

    UNO X ITALIANO INDICE: pag. 3 I. Istruzioni per l’installatore pag. 3 1. TARGHETTA DATI pag. 3 2. CERTIFICAZIONE pag. 3 3. Installazione - OPERAZIONI PRELIMINARI 4. Installazione pag. 4 4.1- COLLEGAMENTO ELETTRICO 4.2- COLLEGAMENTO IDRICO pag. 6 II. Istruzioni per l’utilizzatore pag.
  • Seite 45: Istruzioni Per L'installatore

    MONTARE I PIEDINI MODELLO I piedini sono posti all’interno dell’apparecchiatura e devono essere tassativamente montati. Non utilizzare l’attrezzatura senza piedini. UNOX S.p.A. Inserire i piedini a scatto come mostrato nella Via dell'Artigianato, 28/30 figura 35010 - Vigodarzere (PD) - ITALY MOD.: XF198...
  • Seite 46 UNO X ITALIANO si raccomanda che questi siano di materiale non combustibile. Il conduttore equipotenziale deve avere una sezione minima di 10 mmq. In caso contrario devono essere rivestiti con materiale isolante termico non combustibile, e ALLACCIAMENTO ALIMENTAZIONE occorre prestare la massima attenzione alle norme di prevenzione incendi.
  • Seite 47: Collegamento Idrico

    UNO X ITALIANO corrosione. Svitare la vite del fermacavo Rimuovere il cavo in dotazione Collegare i conduttori del cavo che COLLEGAMENTO IDRICO A SERBATOIO si vuole utilizzare secondo lo schema (Sostituzione dell’elettrovalvola con la pompa collegamento scelto serrando dell’acqua) opportunamente le viti dei morsetti Bloccare il cavo attraverso l’apposito Nei modelli di forno dove è...
  • Seite 48: Istruzioni Per L'utilizzatore

    UNO X ITALIANO dipendono dai parametri di funzionamento del per ricondizionamento di cibi refrigerati e forno e dal tipo e dalla quantità di prodotto inserito congelati all’interno del forno). per la cottura di carni, pesce e verdure. I fumi che escono dal camino possono essere incanalati verso l’esterno oppure condensati Nel disporre il cibo in camera di cottura mantenere tramite l’apposita cappa condensante disponibile...
  • Seite 49 UNO X ITALIANO Per ciascuna cottura (sia in modalità manuale Impostazione temperatura che programmata) si possono impostare tempo e Per impostare la temperatura desiderata all’interno temperatura di cottura. della camera di cottura si agisce sui pulsanti + e – (range temperatura impostabile 0 – 260 °C; MODALITA’...
  • Seite 50 UNO X ITALIANO Memorizzazione nuovo programma Preriscaldamento automatico Per memorizzare un nuovo programma di cottura è Il preriscaldamento automatico funziona solo necessario seguire procedere come segue: quando vengono utilizzati i programmi. si entra in modalità programmazione Quando si avvia il programma attraverso il tasto premendo il pulsante P : sul display START STOP , il forno comincia a riscaldare la...
  • Seite 51 UNO X ITALIANO Impostazione tempo E’ possibile interrompere il ciclo di cottura premendo Per impostare il tempo di funzionamento è il pulsante START / STOP . sufficiente agire su i due pulsanti + e – (range Al termine del ciclo di cottura si spengono resistenze, tempo impostabile 0 ore e 01 minuti –...
  • Seite 52 UNO X ITALIANO la stessa procedura utilizzata in modalità questo punto è necessario aprire la porta, inserire manuale il prodotto da cuocere all’interno del forno e si memorizza il programma mediante la chiudere la porta: il programma prescelto parte pressione del tasto MEM per 5”; l’avvenuta automaticamente.
  • Seite 53 UNO X ITALIANO è impostabile mediante l’apposita manopola CICLO FUNZIONAMENTO VENTOLE (manopola a dx): la temperatura è impostabile in un range di 0 – 300 °C. Ogni 2 minuti le ventole si fermano e invertono il La Spia Temperatura quando acceso segnala che loro senso di rotazione.
  • Seite 54: Principi Di Cottura

    UNO X ITALIANO III. PRINCIPI DI COTTURA Viene utilizzata aria calda come mezzo di cottura con aggiunta di umidità variabile, a seconda del TIPOLOGIE DI COTTURA prodotto da cuocere. Le tipologie di cottura effettuabili con le attrezzature indicate in questo manuale sono: •...
  • Seite 55: Manutenzione Straordinaria

    UNO X ITALIANO IV. MANUTENZIONE Per sostituire il fusibile operare come segue: esercitare una certa pressione sul tappo del porta fusibili e compiere una rotazione di 20° in senso antiorario MANUTENZIONE ORDINARIA estrarre il tappo del porta fusibile rimuovere il fusibile dal tappo del porta fusibile Qualsiasi lavoro di manutenzione deve essere sostituire il fusibile con uno avente le stesse...
  • Seite 56: Guasti Piu' Frequenti

    UNO X ITALIANO GUASTI PIU’ FREQUENTI GUASTO CAUSA RIMEDIO Mancanza della tensione di rete Ripristinare la tensione di alimentazione Intervento del dispositivo termico di Ripristino del dispositivo termico di sicurezza sicurezza Il forno è completamente spento Intervento di uno dei fusibili presenti Sostituzione del fusibile sulla scheda di potenza Collegamento alla rete elettrica...
  • Seite 57 UNO X ITALIANO PANNELLI COMANDI LineMiss™ Controllo Classic 1- display visualizzazione parametri cottura 2- led tempo cottura 3- led temperatura cottura 4- pulsante selezione tempo temperatura 5- pulsanti incremento / decremento parametri cottura 6- START/STOP ciclo cottura 7- pulsante richiamo modalità programmi...
  • Seite 58 UNO X ESPANOL INDICE I. Instrucciones para el instalador pag. 3 pag. 3 1. TARJETA DE DATOS pag. 3 2. CERTIFICACION pag. 3 3. Instalación -OPERACIONES PRELIMINARES pag. 4 4. Instalación 4.1- Conexión eléctrica 4.2- Conexión hidráulica pag. 6 II. Instrucciones para la utilización pag.
  • Seite 59 Las patas se encuentran en el interior del aparato y TARJETA DE DATOS deven deser necesariamente montadas. MODELO TENSION DE ALIMENTACION No utilizar el aparato sin las patas. UNOX S.p.A. Via dell'Artigianato, 28/30 35010 - Vigodarzere (PD) - ITALY MOD.: XF198 S/N: 00000 PROD: gg/mm/aaaa...
  • Seite 60 UNO X ESPANOL máxima atención a las normativas de prevención Hornos dotados de cable y enchufe Schuko contra incendios. (monofásico 230V): es suficiente inserir el enchufe en la pertinente toma (la toma RETIRAR LAS PELICULAS DE PROTECCION debe ser adaptada al enchufe dado en dotación) Retirar completamente la película protectiva de las Hornos dotados de cable (trifásico 400V...
  • Seite 61 UNO X ESPANOL caso que el cable resulte dañado o sea necesario la instalación de la bomba, para el suministro de cambiar el tipo de conexión a la red eléctrica) debe agua por medio de un deposito externo, proceder a ser realizado por el servicio de asistencia técnica la instalación como sigue: autorizado o por persona con calificación similar...
  • Seite 62 UNO X ESPANOL encanalizados hacia el exterior o condensados para la cocción de todos los productos de a través de la pertinente campana condensante gastronomía, sean frescos o congelados; disponible como accesorio (sólo en los hornos para el acondicionamiento de alimentos dotados panel mando...
  • Seite 63 UNO X ESPANOL temperatura de cocción. Programación de la temperatura Para programar la temperatura deseada en el MODALIDAD MANUAL interior de la cámara de cocción se procede sobre los pulsadores + y – (rango temperatura Encendido-Apagado programable 0 – 260 °C; temperatura de partida Apenas se suministra la tensión, el panel se 30 °C) enciende automaticamente: en la pantalla aparece...
  • Seite 64 UNO X ESPANOL MODALIDAD PROGRAMADA del pulsador START/STOP , todos los parámetros programados anteriormente se hacen cero ( nos encontrandonos en la misma situación que cuando El horno ésta preparado para la memorización de apenas hemos encendido el horno) y apagandose 70 programas de cocción.
  • Seite 65 UNO X ESPANOL Programación del tiempo Inicio/ interrupción de la cocción Para programar el tiempo de funcionamiento es Es posible hacer partir la cocción apretando el suficiente proceder sobre los dos pulsadores + y pulsador START/STOP (se enciende el relativo led). –...
  • Seite 66 UNO X ESPANOL cámara (led temperatura parpadeante). las resistencias, los motores , las electroválvulas de Si se selecciona la humedad, la pantalla visualiza agua y un timbre suena durante 15 segundos. Por un el porcentaje de humedad programado (relativo al tiempo de 45 segundos sobre la pantalla parpadea nivel seleccionado).
  • Seite 67: Limpieza Del Horno

    UNO X ESPANOL continuo. La rotación de la manopla pone en funcionamiento el horno activando la rotación del ventilador y encendiendo la luz interna. Al fi nalizar la cocción la manopla queda en posición cero, y el horno se apaga. FUNCIONES VARIAS (PRESENTES SOLO EN LOS HORNOS CON PANEL ELECTRONICO Classic E Dynamic)
  • Seite 68 UNO X ESPANOL LIMPIEZA DE LA CAMARA DE COCCION utilizar bandejas con una altura superior a 20 mm y evitar que los productos colocados en la bandeja estén en contacto. Al final de cada ciclo de cocción limpiar el interior sobrecargar bandejas de la cámara de cocción utilizando productos...
  • Seite 69: Manutencion Ordinaria

    UNO X ESPANOL de cocción y viceversa. SUSTITUCION DE FUSIBLE Una cantidad excesiva de alimentos puede provocar un empeoramiento de la uniformidad de En el caso que el panel de mando esté la cocción. completamente apagado, pero presente la tensión de alimentación, es posible que se haya quemado USO DE LAS BANDEJAS Y PARRILLAS uno de los fusibles colocado en la ficha de potencia...
  • Seite 70 UNO X ESPANOL AVERIAS MÁS FREQUENTES AVERIA CAUSA REMEDIO Falta de tensión en la red. Reestablecer la tensión de alimentación Intervención del aparato térmico de Reestablecimiento dispositivo térmico seguridad. seguridad El horno está completamente Intervención de uno de los fusibles Sustitución del fusible apagado presentes en la tarjeta de potencia.
  • Seite 71 UNO X ESPANOL PANELES DE MANDO LineMiss™ Panel Classic 1-pantalla visualización parámetros cocción 2-led tiempo cocción 3-led temperatura cocción 4-pulsador selección tiempo temperatura 5-pulsadores incremento/decremento parámetros cocción 6-START/STOP ciclo cocción 7-pulsador para llamar modalidad programa 8-pulsador memorización programas 11 12 Panel Dynamic 1-pulsador selección nivel cocción...
  • Seite 72 UNOX S.p.A. Via dell’Artigianato, 28/30 - I - 35010 – Vigodarzere (PD) Tel.: +39 049 86.57.511 - FAX: +39 049 86.57.555 info@unox.com www.unox.com...

Inhaltsverzeichnis