Herunterladen Diese Seite drucken

SOLAC CE441 Serie Gebrauchsanleitung Seite 2

Espressoautomat

Werbung

DESPLEGABLE CE4410.fm Page 2 Tuesday, July 7, 2009 10:51 AM
ČESKY
i
i Vážený zákazníku,
Až bude dávkování kávy připraveno, začne kontrolka dávkovače kávy svítit
zeleně (2).
gratulujeme Vám k výběru produktu společnosti SOLAC.
i
Když chcete, abyste měli první šálek kávy teplejší, nevkládejte sáček na
Model CE441X je espreso kávovar pro jedinou dávku, který využívá systém pro
kávu ihned. Než začnete, nechte přetéct jeden nebo dva šálky horké vody.
jednoduché servírování jediné dávky ESE.
Tím se komponenty kávovaru zahřejí.
Obsahuje všechno, co potřebujete k tomu, abyste si mohli sami u sebe doma
3 Přesuňte páčku (5) do kolmé polohy.
rychle a snadno připravit své vlastní espreso.
i
Uvolní se zásuvka držáku filtru (3).
Sáčky pro jedinou dávku systému ESE obsahují jedinou dávku vybrané kávy.
4 Zpřístupněte si filtr tím, že vysunete zásuvku (3), kam až to bude možné
Tato káva je rozemleta a stlačena mezi dva papírové filtry. Dávka je stlačena do
(obr. 2).
sáčku, aby bylo možné vyrobit lahodnou krémovou kávu za několik vteřin.
5 Vložte do filtru sáček systému ESE (obr. 3).
i
Umístěte sáček tak, aby byla jeho úchytka přístupná a sáček bylo možné
1 DŮLEŽITÉ
následně jednoduše vyjmout.
• Před použitím kávovaru si přečtěte prosím tyto instrukce.
i
Ujistěte se, že je sáček správně vložený do filtru a správně stlačený, abyste
• Uschovejte jej na bezpečném místě pro pozdější použití.
získali požadovanou krémovou pěnu.
• Tento spotřebič je určen pro použití v domácím prostředí, například: v kuchykách
zaměstnanců v dílnách, kancelářích a na jiných pracovištích; v zemědělských
6 Vložte zásuvku držáku filtru (3) zpět a přitáhněte páčku (5) dolů do vodorovné
budovách; pro klienty v hotelích, motelech a jiných ubytovacích zařízeních; v
polohy.
ubytovnách.
7 Umístěte šálek pod vývod kávy (10) na mřížku držáku kávy (9).
Používání tohoto výrobku pro jiné než zde uvedené účely může být nebezpečné.
8 Až začne kontrolka dávkovače kávy svítit zeleně (2), začněte si dávkovat
• Kávovar nezapínejte, dokud nezkontrolujete, zda napětí uvedené na typovém štítku
kávu stisknutím tlačítka.
přístroje souhlasí s napětím u vás doma.
Během extrahování kávy neotevírejte zásuvku s filtrem. Zařízení je pod
• Bez vody v zásobníku kávovar nepoužívejte.
tlakem.
• Tento espreso kávovar je profesionální model s vysokým tlakem a má zabudované
i
Zařízení nepoužívejte, pokud není správně umístěný podnos (8) nebo
elektrické čerpadlo pro vytažení maximální kávové vůně a chutě. Z toho důvodu je
mřížka (9) držáku šálku.
normální, že elektrické čerpadlo po zapnutí vydává mírný hluk a vibrace.
9 Až si připravíte požadované množství kávy, ukončete dávkování
• Pokud je poškozený přívodní kabel, kvůli možnému nebezpečí by měl být vyměněn
autorizovaným prodejným servisem nebo kvalifikovanou osobou.
opakovaným stisknutím tlačítka (2).
10 Znovu zatlačte páčku (5) do kolmé pozice a vysuňte zásuvku držáku filtru (3),
• VELMI DŮLEŽITÉ! Přístroj nenavlhčujte ani jej neponořujte do vody.
• Uchovávejte mimo dosah dětí.
kam až to bude možné.
11 Použitý sáček na kávu vyhoďte.
• Děti byste měli mít pod dozorem, nehrají-li si ze zařízením.
• Toto zařízení není určeno k použití lidmi (včetně dětí) se sníženými tělesnými,
5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí
bez dozoru nebo bez předchozího vyškolení ohledně použití zařízení osobou, která je
Kávovar odpojte od sítě.
Z
Zásobník na vodu čistěte pravidelně.
odpovědná za jejich bezpečnost.
b
Z
Abyste zajistili lepší údržbu držáku filtru, doporučujeme před odpojením
UPOZORNĚNÍ! Když chcete přístroj odstranit, NIKDY jej nevyhazujte
kávovaru spustit cyklus extrahování kávy pouze s vodou.
do odpadu. Odneste jej na nejbližší MÍSTO SBĚRU nebo do nejbližšího
Z
K čištění kávovaru nebo podnosu nepoužívejte alkohol, rozpouštědla nebo
centra sběru odpadků pro další zpracování. Pomůžete tím životnímu
brusné výrobky, pouze měkkou vlhkou látku.
prostředí.
Čištění filtrů
2 HLAVNÍ ČÁSTI
Z
Filtr (4) čistěte pravidelně. K tomu slouží tento postup:
1 Zdvihněte páčku (5) a zcela vyjměte zásuvku držáku filtru (3), abyste ji mohli
1 Hlavní vypínač s kontrolkou
7 Kryt nádrže na vodu
vyčistit. Provedete to tak, že zásuvku držáku filtru (3) jemně nadzdvihnete, až
napájení
8 Podnos držáku šálku
se západka uvnitř uvolní (obr. 4).
2 Vypínač výstupu kávy s varovnou
9 Mřížka držáku šálku
2 Vymyjte filtr (4) pod tekoucí vodou.
kontrolkou
10 Vývod kávy
3 Vraťte zásuvku držáku filtru (3) do původní pozice.
3 Zásuvka držáku filtru
11 Sáčky na kávu pro systém jediné
i
4 Filtr
dávky ESE (nejsou součástí balení)
Jestliže se vývod kávy zacpe, je třeba ho vyčistit malým množstvím octa
5 Páčka
nebo odstraňovačem vodního kamene, které odstraní zbytky kávy blokující
6 Odstranitelná nádrž na vodu
vývod.
3 RADY
Čištění mřížky držáku šálku
Z
• Před prvním použitím kávovaru doporučujeme nechat přetéct přes držák filtru
Vylejte vodu z podnosu držáku šálků.
vodu o množství asi 8–10 šálků (bez sáčku ve filtru). Tento postup celý systém
i
Podnos byste měli vylévat vždy po šesti nebo sedmi šálcích kávy.
kompletně vyčistí.
Odstraňování vodního kamene
4 OBSLUHA
Z
Vodní kámen vám doporučujeme odstraňovat jednou ročně, pomocí
1 Naplňte zásobník vody. Uděláte to tak, že ze zadní strany kávovaru
speciálního výrobku pro kávovary, abyste udrželi kávovar v perfektním stavu.
odstraníte zásobník (6), anebo otevřete kryt (7) a vodu vlijete.
Doporučujeme vám použít přípravek na odstraňování vodního kamene
Z
Nenalévejte do zásobníku vodu nad značku MAX.
společnosti Solac.
i
1 Postupujte podle pokynů uvedených na výrobku pro odstraňování vodního
Ujistěte se, zda je zásobník vložený správně (obr. 1). Tím zajistíte správný
kamene.
průtok vody.
2 Pro vyčištění okruhů naplňte zásobník opětovně pouze vodou, zapněte
2 Zapojte kávovar do sítě a stiskněte tlačítko (1). Kontrolka začne červeně
kávovar, připevněte držák filtru bez sáčku a dvakrát opakujte všechny kroky
svítit.
popsané v části „Obsluha".
POLSKI
i
Szanowni Klienci
• Niniejsza instrukcja stanowi nierozłączną część produktu. Należy ją przechowywać w
bezpiecznym miejscu, w celu ponownego użytku.
Gratulujemy zakupu produktu marki SOLAC.
• Urządzenie przeznaczone jest do użytku: w kuchenkach dla personelu w sklepach,
CE441X jest ekspresem do parzenia jednorazowych saszetek z kawą espresso,
biurach i innych zakadach pracy; w gospodarstwach; przez klientów w hotelach,
korzystającym z systemu dozowania saszetek ESE.
motelach i innych tego typu obiektach; w kwaterach turystycznych.
Używanie urządzenia do innych celów, niż te, do których zostało ono przeznaczone
Wyposażono go we wszystko, co niezbędne do szybkiego i prostego
może być niebezpieczne.
przygotowania własnej kawy espresso w domu.
• Nie należy włączać ekspresu przed upewnieniem się, że napięcie na tabliczce
Jednorazowe dozowniki ESE zawierają jedną porcję wybranej kawy, zmielonej i
znamionowej urządzenia odpowiada napięciu w gniazdku.
• Nie włączać ekspresu, jeżeli zbiornik na wodę jest pusty.
zamkniętej między dwoma papierowymi filtrami. Porcja jest skompresowana w
• Ekspres do kawy espresso jest specjalistycznym urządzeniem wysokociśnieniowym,
saszetce, co umożliwia przygotowanie doskonałej, śmietankowej kawy w ciągu
ma wbudowaną pompę elektryczną umożliwiającą wydobycie pełnego smaku i
kilku sekund.
aromatu kawy. Dlatego w trakcie pracy pompa elektryczna może powodować
niewielki hałas i wibracje.
1 WAŻNE
• Przed użyciem ekspresu należy zapoznać się dokładnie z poniższą instrukcją.
i
• W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, powinien on zostać wymieniony
Ustawić saszetkę w taki sposób, aby dostępny był przycisk, co ułatwia
przez producenta, autoryzowany punkt serwisowy lub osoby mające uprawnienia do
późniejsze wyjęcie.
naprawy urządzeń elektrycznych.
i
Upewnić się, że saszetka jest prawidłowo włożona do filtra, aby była
• BARDZO WAŻNE! Nie należy wystawiać urządzenia na działanie wilgoci ani nie
prawidłowo ściśnięta dla uzyskania śmietanki.
zanurzać w wodzie.
• Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
6 Założyć szufladkę uchwytu filtra (3) i przestawić dźwignię (5) do pozycji
• Należy uniemożliwić dzieciom wykorzystanie urządzenia do zabawy.
poziomej.
• Urządzenie nie powinno być obsługiwane przez osoby (w tym dzieci) o obniżonej
7 Umieścić filiżankę pod otworem nalewania (10), na kratce podstawki pod
filiżankę (9).
sprawności fizycznej, czuciowej, psychicznej, niedoświadczone lub nieposiadające
odpowiedniej wiedzy, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną odpowiednio
8 Kiedy lampka kontrolna dozownika kawy zaświeci się na zielono (2),
nacisnąć przycisk, aby rozpocząć nalewanie.
przeszkolone przez osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo.
b
Nie otwierać szufladki filtra podczas parzenia kawy, ponieważ urządzenie
UWAGA! Chcąc pozbyć się urządzenia, NIGDY nie należy wyrzucać
jest pod ciśnieniem.
go do kosza. Należy oddać je do najbliższego PUNKTU
i
SKŁADOWANIA I UTYLIZACJI odpadów. W ten sposób chronimy
Nie używać urządzenia bez tacki (8) ani kratki podstawki pod filiżankę (9).
środowisko naturalne.
9 Po nalaniu żądanej ilości kawy, nacisnąć ponownie przycisk (2), aby
zatrzymać nalewanie.
10 Ponownie podnieść dźwignię (5) do pozycji pionowej i wysunąć szufladkę
2 GŁÓWNE CZĘŚCI
uchwytu filtra (3) do samego końca.
1 Wyłącznik główny z lampką
6 Wyjmowany zbiornik na wodę
11 Wyrzucić zużytą saszetkę z kawą.
kontrolną
7 Pokrywa zbiornika na wodę
5 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
2 Przełącznik nalewania kawy z
8 Taca podstawki pod filiżanki
lampką kontrolną
9 Kratka podstawki pod filiżanki
Odłączyć ekspres od zasilania.
Z
3 Szufladka uchwytu filtra
10 Otwór nalewania kawy
Zbiornik na wodę należy regularnie czyścić.
Z
4 Filtr
11 Jednorazowe saszetki ESE z kawą
Zalecamy, by przeprowadzić cykl parzenia kawy z użyciem samej wody
5 Dźwignia
(nie dołączone)
przed odłączeniem ekspersu, w celu lepszego oczyszczenia filtra.
Z
Do
czyszczenia
ekspresu
3 PORADY
rozpuszczalników i produktów ściernych, a jedynie miękkiej, wilgotnej
• Przed pierwszym użyciem ekspresu należy przepłukać komorę filtra wodą w ilości
szmatki.
odpowiadającej 8-10 filiżankom (bez saszetki w filtrze). Pozwoli to na gruntowne
Czyszczenie filtra
oczyszczenie całego systemu.
Z
Filtr należy czyścić regularnie (4). W tym celu:
4 OBSŁUGA
1 Podnieść dźwignię (5) i całkowicie wyjąć szufladkę uchwytu filtra (3) w celu
oczyszczenia. Aby to zrobić, należy lekko podnieść szufladkę uchwytu filtra
1 Napełnić zbiornik na wodę. W tym celu, należy zdjąć zbiornik (6) znajdujący
(3), aż do zwolnienia przycisku wewnątrz (rys. 4).
się z tyłu ekspresu, otworzyć pokrywkę (7) i nalać wody.
Z
2 Spłukać filtr (4) pod bieżącą wodą.
Nie napełniać zbiornika powyżej poziomu oznaczonego jako MAX.
3 Włożyć szufladkę uchwytu filtra (3) na swoje miejsce.
i
Upewnić się, że zbiornik jest prawidłowo zainstalowany, aby zapewnić
i
Jeśli otwór nalewania kawy zostanie zablokowany, należy go oczyścić za
prawidłowy przepływ wody (rys. 1).
pomocą kropli octu lub odkamieniacza, aby usunąć resztki kawy, które
2 Podłączyć ekspres do zasilania i nacisnąć przełącznik (1). Zaświeci się
zapchały wylot.
lampka kontrolna (czerwona).
i
Czyszczenie kratki podstawki pod filiżankę
Lampka kontrolna pojemnika na kawę zaświeci się na zielono (2), kiedy
Z
urządzenie jest gotowe do nalewania kawy.
Wylać wodę z tacki podstawki na filiżankę.
i
i
Tacka powinna być opróżniania po każdych sześciu lub siedmiu filiżankach
Aby pierwsza filiżanka kawy była bardziej gorąca, nie należy wsuwać
kawy.
natychmiast saszetki z kawą. Przed rozpoczęciem warto przepuścić jedną
czy dwie filiżanki gorącej wody, aby rozgrzać elementy ekspresu.
Usuwanie kamienia
Z
3 Podnieść dźwignię (5) do pozycji pionowej.
Zalecane jest usuwanie kamienia z urządzenia raz do roku przy użyciu
i
Szufladka uchwytu filtra (3) zostanie zwolniona.
specjalnego produktu przeznaczonego do ekspresów do kawy. Zalecamy
stosowanie produktu do usuwania kamienia firmy Solac.
4 Wyciągnąć szufladkę (3) do samego końca, aby uzyskać dostęp do filtra (rys.
1 Należy przestrzegać zaleceń zamieszczonych na opakowaniu produktu.
2).
2 Aby wyczyścić układ obiegu wody, należy napełnić zbiornik wodą, włączyć
5 Umieścić saszetkę ESE pod filtrem (rys. 3).
ekspres, założyć uchwyt filtra (bez saszetki) i wykonać dwukrotnie czynności
opisane w rozdziale „Obsługa".
SLOVENČINA
i Vážený zákazník
• Kávovar nezapínajte pokiaľ neskontrolujete, či napätie uvedené na typovom štítku
prístroja súhlasí s napätím u vás doma.
Blahoželáme vám k tomu, že ste si vybrali výrobok spoločnosti SOLAC.
• Bez vody v zásobníku kávovar nepoužívajte. Niekedy môže z vývodu na kávu
CE441X je kávovar na dávkované espresso, ktorý využíva systém jednej dávky
vychádzat' voda. Nie je to znak poškodenia alebo poruchy.
• Tento espreso kávovar je profesionálny model s vysokým tlakom a má zabudované
ESE.
elektrické čerpadlo pre získanie maximálnej kávovej arómy a príchute. Z toho dôvodu
Obsahuje všetko to, čo potrebujete, aby ste si mohli rýchlo a jednoducho pripraviť
je normálne, že elektrické čerpadlo po zapnutí vydáva mierny hluk a vibrácie.
vlastnú kávu espresso u vás doma.
• Pokiaľ je poškodený prívodný kábel, kvôli možnému nebezpečenstvu by mal byt'
vymenený autorizovaným predajným servisom alebo kvalifikovanou osobou.
Vrecúška ESE obsahujú jednu dávku kávy, ktorú ste si vybrali, je pomletá a
• VEĽMI DÔLEŽITÉ! Prístroj nenavlhčujte ani ho neponárajte do vody.
zlisovaná medzi dvoma papierovými filtrami. Dávka kávy je vo vrecúšku stlačená,
• Udržujte mimo dosahu detí.
takže si môžete spraviť výbornú krémovú kávu v priebehu niekoľkých sekúnd.
• Deti by ste mali mat' pod dozorom, aby ste sa uistili, že sa so zariadením nehrajú.
• Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými
1 DÔLEŽITÉ
telesnými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnost'ami, alebo s nedostatkom
• Pred použitím kávovaru si prečítajte prosím tieto pokyny.
skúseností a znalostí bez dozoru alebo bez predchádzajúceho vysvetlenia ohľadom
• Táto príručka je súčasťou výrobku. Odložte ju na bezpečné miesto pre prípad potreby
použitia zariadenia osobou, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnost'.
b
v budúcnosti.
UPOZORNENIE! Ak chcete prístroj odstránit', NIKDY ho nevyhadzujte
• Zariadenie je určené na domáce použitie, ako sú: kuchynky pre zamestnancov
do odpadu. Odneste ho na najbližšie MIESTO ZBERU alebo do
obchodov, kancelárií a iných pracovných prostredí; farmárske domy; klientmi v
najbližšieho centra zberu odpadkov na ďalšie spracovanie. Pomôžete
hoteloch, moteloch a iných obytných priestoroch; v prostredí ubytovania typu „bed and
tým životnému prostrediu.
breakfast".
Akékovek iné použitie ako to, ktoré je uvedené v týchto pokynoch môže byt'
HLUČNOSŤ
nebezpečné.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 54 dB (A), čo predstavuje
hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
cz
2 HLAVNÉ ČASTI
1 Hlavný vypínač s indikačným
7 Kryt nádrže na vodu
svetlom.
8 Podnos držiaka šálky
2 Vypínač s indikátorom výstupu
9 Mriežka držiaka šálky
kávy
10 Výstup kávy
3 Zásuvka s držiakom filtra
11 Vrecúška ESE s dávkami kávy (nie sú
4 Filter
súčasťou dodávky)
5 Páka
6 Odstrániteľná nádrž na vodu
3 RADY
• Pred prvým použitím kávovaru odporúčame nechať prejsť cez držiak filtra vodu v
množstve asi 8 - 10 šálok (bez vrecúška kávy vo filtri). Toto úplne vyčistí celý
systém.
4 OBSLUHA
1 Naplňte zásobník na vodu. Urobíte to tak, že zo zadnej strany kávovaru
vyberiete zásobník (6) alebo otvoríte kryt (7) a vodu doň nalejete.
Z
Nádrž neplňte nad MAXIMÁLNU úroveň.
i
Uistite sa, že je nádrž správne nainštalovaná, aby ste zabezpečili správny
prietok vody (obr. 1).
2 Zapojte kávovar do zásuvky a stlačte vypínač (1). Indikačné svetlo sa
rozsvieti (načerveno).
i
Indikačné svetlo dávkovača kávy sa rozsvieti nazeleno (2), keď je
pripravený dávkovať kávu.
i
Aby bola prvá šálka kávy horúcejšia, nevkladajte hneď vrecúško s kávou.
Nechajte prejsť jednu alebo dve šálky horúcej vody, aby sa jednotlivé časti
zahriali predtým, ako začnete pripravovať kávu.
3 Zdvihnite páku (5) do vertikálnej polohy.
i
Zásuvka s držiakom filtra (3) sa uvoľní.
4 Vytiahnite zásuvku (3) čo najviac, aby bol filter dostupný (obr. 2).
5 Vložte ESE vrecúško do filtra (obr. 3).
i
Umiestnite vrecúško tak, aby bol jazýček dostupný pre následné
odstránenie.
i
Uistite sa, že vrecúško je vo filtri vložené správne, aby bolo správne
stlačené na výrobu krémovej kávy.
6 Zasuňte zásuvku s držiakom filtra (3) a zatlačte páku do horizontálnej polohy.
7 Umiestnite šálku pod vývod kávy (10) na mriežku držiaka šálky (9).
8 Keď sa indikačné svetlo dávkovača kávy rozsvieti nazeleno (2), stlačte
vypínač, aby sa začala dávkovať káva.
MAGYAR
i
Kedves vásárlónk,
Köszönjük, hogy SOLAC márkájú terméket választott.
A CE441X egy egyadagos eszpresszó-kávéfőző, mely az nevű egyadagos pod-
os rendszert alkalmazza.
Minden megvan benne, amire Önnek szüksége van ahhoz, hogy otthon könnyen
és gyorsan elkészíthesse eszpresszókávéját.
Az ESE egyadagos pod (másnéven kávékapszula) egy adagnyit tartalmaz az Ön
kedvenc kávéjából őrölve és két szűrőpapírréteg közé csomagolva. Az adag egy
kapszulába van tömörítve, így Ön rendkívül finom, krémes kávét készíthet pár
másodperc alatt.
1 FONTOS
• A kávéfőző használata előtt olvassa el ezeket az utasításokat.
• A kézikönyv elválaszthatatlan részét képezi a terméknek. Őrizze meg biztos helyen
arra az esetre, ha a jövőben szüksége lenne rá.
• A berendezést mint háztartási készüléket a következő helyeken használhatja: céges
étkezde területén, irodákban, és más munkakörnyezetben; vidék vendégházakban;
az ügyfelek által hotelekben és más típusú környezetekben; különböző
magánszállásokon.
pl
Az útmutatóban leírtakon kívüli bármilyen alkalmazás veszélyes lehet.
• Mielőtt bekapcsolja a kávéfőzőt, ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a
készüléken feltüntetettnek.
• Ne használja a kávéfőzőt üres víztartállyal.
• Ez az eszpresszó kávéfőző egy professzionális, magas nyomású modell, mely
beépített elektromos szivattyúval van felszerelve a kávé teljes ízének és aromájának
élvezetéért. Emiatt normális jelenségnek számít, hogy az elektromos szivattyú egy kis
zajt és rezgést kelt, amikor működésbe lép.
• Ha a tápvezeték megsérül, azt - a lehetséges veszélyek elkerülése érdekében - a
gyártóval, illetve szakszervizben vagy szakképzett személlyel kell kicseréltetni.
• NAGYON FONTOS! Ne nedvesítse be, és ne helyezze vízbe a készüléket.
• Gyermek kezébe nem kerülhet!
• A készülékkel gyermekek nem játszhatnak.
• A fizikai, érzékszervi vagy lelki értelemben korlátozott személyek (beleértve a
gyermekeket is), illetve a készülék használatát nem ismerők kizárólag a
biztonságukért felelős személy felügyelete mellett használhatják a készüléket.
b
FIGYELEM! Amennyiben már nincs szüksége a készülékre, SOHA ne
dobja azt a háztartási hulladékba. A készülék szakszerű
i
Úgy helyezze be a kapszulát, hogy utólag majd a fülénél fogva könnyen
kivehesse.
i
Győződjön meg róla, hogy a kapszulát megfelelően helyezte be a szűrőbe,
hogy a megfelelően tömörítve legyen a kívánt krémesség érdekében.
6 Tegye vissza a szűrőtartó fiókot (3), majd nyomja le a kart (5) vízszintes
helyzetbe.
7 Tegyen egy csészét a kifolyónyíláshoz (10), a csészetartó rácsra (9).
8 Amikor a kávéadagolást jelző fény zöldre vált (2), nyomja meg a kapcsolót a
kávéadagolás elindításához.
Ne nyissa ki a szűrőtartó fiókot, miközben a kávéadagolás zajlik, mivel
eközben nyomás alatt van a készülék.
i
Ne használja a készüléket, ha a tálca (8) és a csészetartó rács (9) nincs
megfelelően a helyén.
9 Amikor a készülék kiadagolta a kívánt mennyiségű kávét, nyomja meg újra a
gombot (2) az adagolás leállításához.
10 Emelje fel újra a kart (5) függőleges helyzetbe, és húzza ki a szűrőtartó fiókot
(3) ameddig lehet.
11 Vegye ki a használt kávékapszulát.
5 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Húzza ki a kávéfőző dugaszát a hálózatból.
Z
A víztartályt tisztítsa meg rendszeresen.
Z
Javasoljuk, hogy mielőtt kihúzná a hálózatból a kávéfőzőt, végezzen el egy
kávéfőzési folyamatot csak vízzel, így a szűrőtartó tisztábban tartható.
Z
i
tacy
nie
należy
używać
alkoholu,
Ne használjon alko holt, oldószert vagy súrolószert a kávéfőző vagy a tálca
tisztításához, csak egy nedves puha rongyot.
A szűrő tisztítása
Z
Tisztítsa meg rendszeresen a szűrőt (4). Ehhez a következőképpen járjon el:
1 Emelje fel a kart (5) és teljesen vegye ki a szűrőtartó fiókot (3) a tisztításhoz.
Ehhez emelje fel kissé a szűrőtartó fiókot (3), hogy a belül lévő fület
kiakassza (4. ábra).
2 Öblítse át a szűrőt (4) folyóvízzel.
3 Helyezze vissza a szűrőtartó fiókot (3) eredeti helyére.
i
Ha a kávéadagoló nyílás eltömődik, tisztítsa meg egy cseppnyi ecettel vagy
vízkő elleni szerrel, hogy eltávolítsa a nyílást eltömítő kávémaradékokat.
A csészetartó rács tisztítása
Z
Öntse ki a vizet a csészetartó tálcából.
БЪЛГАРСК
i
Уважаеми клиенти
Поздравяваме ви, че избрахте продукт от марката SOLAC.
CE441X е кафемашина за една доза еспресо, която използва системата торбичка за
една доза.
Тя притежава всичко от което се нуждаете за бързо приготвяне на вашето еспресо
кафе у дома.
sk
Торбичките за една доза ЛПЕ съдържат една доза от кафето, което вие сте избрали,
смляно и притиснато между два хартиени филтъра. Дозата е компресирана в
торбичка, така че можете да приготвите вкусно кафе със сметана само за няколко
секунди.
1 ВАЖНО
• Моля, прочетете тези инструкции преди да пристъпите към
използване на кафемашината.
• Тези инструкции за употреба са част от продукта. Съхранявайте ги на
безопасно място в случай че се нуждаете от тях за бъдеща справка.
• Този уред е предназначен за домашни приложения като: малки кухни в
магазини, офиси и други работни среди; селскостопански дворове; при
клиенти в хотели, мотели и други жизнени пространства; спални помещения
и места за закуска.
Използването на уреда за цели, различни от посочените, може да бъде
опасно.
• Не включвайте кафемашината преди да се уверите, че напрежението,
посочено на табелката със спецификациите, отговаря на напрежението в
дома ви.
• Не използвайте кафемашината, ако в резервоара няма вода.
• Тази кафемашина за еспресо е професионален модел с високо налягане и има
вградена електрическа помпа за максимално извличане на вкуса и аромата на
кафето. Поради това е нормално, че електрическата помпа създава малко
шум и вибрации при работата си.
• Ако захранващият кабел се повреди, той трябва да бъде подменен от
производителя, от оторизиран сервиз или от квалифициран специалист, за
да се предотвратят евентуални рискове.
• МНОГО ВАЖНО! Не мокрете уреда и не го потапяйте във вода.
• Дръжте уреда далече от деца.
• Децата трябва да се наблюдават и да не им се позволява да си играят с
уреда.
• Този уред не е предназначен за употреба от лица с намалени физически,
сетивни и умствени възможности (включително деца) неопитни и
Neotvárajte zásuvku s filtrom, keď sa extrahuje káva, pretože zariadenie je
4 Издърпайте отделението (3) докрай, така че да достигнете филтъра
pod tlakom.
(фиг. 2).
i
5 Поставете торбичката ЛПЕ във филтъра (фиг. 3).
Zariadenie nepoužívajte bez správne nasadeného podnosu (8) a mriežky
i
Поставете торбичката така че ушенцето да е достъпно за
držiaka kávy (9).
следващо лесно отваряне.
9 Keď už máte požadované množstvo kávy, opäť stlačte vypínač (2), aby sa
dávkovanie zastavilo.
i
Уверете се, че торбичката е правилно поставена във филтъра,
10 Opäť zdvihnite páku (5) do vertikálnej polohy a čo najviac vysuňte zásuvku s
така че да се компресира правилно за желаното количество
držiakom filtra (3).
сметана.
11 Odstráňte použité vrecúško s kávou.
6 Преместете отделението за филтъра (3) и натиснете надолу лоста (5),
5 ČISTENIE A ÚDRŽBA
докато не застане в хоризонтално положение.
7 Поставете чаша под отвора за изтичане на кафе (10) върху решетката
Kávovar odpojte od siete.
Z
Pravidelne čistite miesto na zber vody.
за чаши (9).
Z
8 Когато светлинният индикатор на кафемашината светне зелено (2),
Odporúčame, aby ste pred odpojením kávovaru celý cyklus prípravy kávy
zopakovali len s vodou. Tým sa udržiava držiak filtra čistý.
натиснете превключвателя, за да потече кафето.
Z
Na čistenie kávovaru alebo podnosu nepoužívajte alkohol, rozpúšťadlá alebo
Не отваряйте отделението за филтъра докато кафето не бъде
abrazívne výrobky, iba mäkkú vlhkú tkaninu.
извлечено, тъй като уредът е под налягане.
i
Čistenie filtra
Не използвайте уреда без подноса (8) и решетката за поставяне на
Z
чаши (9) да са поставени правилно.
Filter (4) pravidelne čistite. Postup:
1 Zdvihnite páku (5) a úplne vyberte zásuvku s držiakom filtra (3) na vyčistenie.
9 Когато сте извлекли желаното количество кафе, натиснете отново
превключвателя (2), за да спрете извличането.
Urobíte to tak, že zásuvku s držiakom filtra (3) jemne nadvihnete, kým sa
jazýček vnútri neuvoľní (obr. 4).
10 Вдигнете отново лоста (5) във вертикално положение и издърпайте
отделението за филтъра (3) докрай.
2 Filter (4) prepláchnite pod tečúcou vodou.
3 Vráťte zásuvku s držiakom filtra (3) na jej pôvodné miesto.
11 Отстранете употребената торбичка кафе.
i
Ak sa zablokuje vývod kávy, je potrebné vyčistiť ho pomocou malého
5 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
množstva octu alebo výrobku na odstraňovanie vodného kameňa, aby sa
Изключете кафемашината от електрическата мрежа.
Z
odstránili zvyšky kávy, ktoré blokujú vývod.
Почиствайте редовно отложилата се вода.
Z
Čistenie mriežky držiaka šálky
Препоръчваме ви да пуснете цикъла за извличане на кафе преди да
изключите кафемашината само с вода, за по-добра поддръжка на
Z
Vyprázdnite vodu z podnosu držiaka šálky.
отделението за филтър.
i
Podnos by sa mal vyčistiť po každých šiestich – siedmich šálkach kávy.
Odstraňovanie vodného kameňa
Z
Vodný
kameň
vám
odporúčame
odstraňovat'
raz ročne
pomocou
HRVATSKA
špeciálneho výrobku na kávovary, aby ste udržali kávovar v dobrom stave.
Odporúčame vám používat' prostriedok na odstraňovanie vodného kameňa
i
spoločnosti Solac.
Poštovani korisnici!
1 Postupujte podľa pokynov uvedených na výrobku na odstraňovanie vodného
Čestitamo vam na odabiru proizvoda tvrtke SOLAC.
kameňa.
2 Na vyčistenie okruhu naplňte opäť zásobník len vodou, zapnite kávovar,
CE441X je aparat za kavu koji koristi tablete za jednostavnu pripravu jedne šalice
pripevnite držiak filtra bez vrecúška kávy a dvakrát zopakujte všetky kroky
kave ESE.
popísané v časti „Obsluha".
Sadržava sve što vam je potrebno da brzo i jednostavno pripravite vlastiti
espresso kod kuće.
Tablete ESE sadržavaju potrebnu količinu za pripravu jedne šalice kave koja je
mljevena i stiješnjena između dva papirna filtra. Kava je stiješnjena u tableti, zbog
hu
čega ukusnu, kremastu kavu možete pripraviti za samo nekoliko sekundi.
1 VAŽNO
ártalmatlanítása érdekében keresse fel a legközelebbi
• Molimo pročitajte ove upute prije uporabe aparata za kavu.
HULLADÉKHASZNOSÍTÁSSAL FOGLALKOZÓ SZOLGÁLTATÓT.
Ilyen módón is hozzájárulhat környezete megóvásához.
• Ovaj je priručnik dio proizvoda. Držite ga na sigurnom mjestu u slučaju da vam zatreba
u budućnosti.
2 FŐ ALKATRÉSZEK
• Ovaj uređaj namijenjen je upotrebi u kućanstvu, kao na primjer: u kuhinjskim
prosotrijama za osoblje u dućanima, uredima i ostalim radnim prostorijama;
1 Főkapcsoló jelzőfénnyel
6 Kivehető víztartály
farmerskim gazdinstvima; od strane gostiju u hotelima, motelima i ostalim stambenim
2 Kávéadagolást jelző fénnyel
7 Víztartály fedele
prostorijama; pansionima i sličnim okruženjima.
ellátott kapcsoló
8 Csészetartó tálca
Uporaba aparata izvan navedene namjene može predstavljati opasnost.
3 Szűrőtartó fiók
9 Csészetartó rács
• Ne uključujte aparat za kavu ukoliko napon s natpisne pločice aparata ne odgovara
4 Szűrő
10 Kávékifolyó
naponu mreže u vašem kućanstvu.
5 Kar
11 ESE egyadagos kávékapszulák
• Ne koristite aparat za kavu bez vode u spremniku za vodu.
(nincsenek a csomagban)
• Ovaj aparat za espresso je profesionalni model aparata pod visokim pritiskomv s
ugrađenom električnom pumpom za dobivanje maksimalnog okusa i arome iz kave.
3 TANÁCSOK
Stoga je razumljivo da će prilikom rada električna pumpa proizvoditi slabu buku i
• A kávéfőző első használata előtt javasoljuk, hogy 8-10 csészének megfelelő
vibracije.
mennyiségű vizet áramoltasson át a szűrőtartón (a szűrőben ne legyen
• U slučaju oštećenja, naponski kabel treba zamijeniti proizvođač, ovlašteni servis ili
kávékapszula). Ez a művelet teljesen megtisztítja a rendszert.
slična stručna osoba kako bi se spriječile moguće opasnosti.
• VRLO VAŽNO! Nemojte smočiti aparat niti ga uranjati u vodu.
4 MŰKÖDTETÉS
• Aparat držite izvan dohvata djece.
1 Töltse meg a víztartályt. Ehhez vegye ki a víztartályt (6) a kávéfőző hátsó
• Djeca se ne smiju igrati s aparatom te moraju biti pod nadzorom.
részéből, vagy nyissa fel a fedelet (7), és töltse fel vízzel a tartályt.
• Ovaj aparat ne smiju koristiti osobe (uključujući djecu) smanjenih fizičkih, osjetilnih ili
Z
Legfeljebb a MAX szintig töltse fel a tartályt.
mentalnih sposobnosti, neiskusne osobe i osobe koje ne poznaju aparat, osim uz
i
Győződjön meg róla, hogy a tartályt megfelelően helyezte vissza, hogy
nadzor ili upute osoba odgovornih za njihovu sigurnost.
b
megfelelő legyen a víz áramlása (1. ábra).
OPREZ! NIKADA ne bacajte aparat u kantu za otpatke. Odnesite ga u
2 Csatlakoztassa a kávéfőzőt a hálózathoz, és nyomja meg a kapcsolót (1). A
najbliže ODLAGALIŠTE ili deponij u blizini vašeg doma. Time
pomažete u zaštiti okoliša.
jelzőfény kigyullad (vörös színben).
i
A kávéadagolást jelző fény zöldre vált (2), amikor készen áll a kávé
adagolására.
i
Ha forróbb kávét szeretne első alkalommal, ne tegye be egyből a
kávékapszulát. Mielőtt lefőzné a kávét, folyasson át egy-két csésze forró
vizet a rendszeren, hogy az alkatrészek felmelegedjenek.
3 Emelje fel a kart (5) függőleges helyzetbe.
i
A szűrőtartó fiók (3) így már kihúzható.
4 Húzza ki a fiókot (3) ameddig lehet, így hozzáfér a szűrőhöz (2. ábra).
5 Helyezze be az ESE kapszulát a szűrőbe (3. ábra).
i
A tálcát minden hatodik, hetedik csésze kávé után ajánlatos kiüríteni.
5 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Vízkőmentesítés
Isključite aparat za kavu iz strujne mreže.
Z
Redovito čistite talog od vode.
Z
A kávéfőző tökéletes állapotának megőrzése érdekében javasoljuk, hogy a
Z
Preporučujemo da prije isključivanja aparata propustite jednu šalicu vode radi
készüléket évente egyszer kávéfőzőkhöz kifejlesztett vízkőoldó szerrel
čišćenja držača filtra.
tisztítsa ki. Javasoljuk, hogy Solac vízkőtelenítő szert használjon.
Z
Ne koristite alkohol, otapala ili abrazivna sredstva za čišćenje aparata za
1 Kövesse a vízkőoldó szer csomagolásán található utasításokat.
kavu ili podloška. Čistite ih samo mekom, vlažnom krpom.
2 A rendszer átmosásához töltse meg újra a víztartályt vízzel, majd kapcsolja
Čišćenje filtra
be a kávéfőzőt, helyezze be a szűrőtartót kapszula nélkül, majd végezze el
Z
kétszer a "Működtetés" részben leírt összes lépést.
Redovito čistite filtar (4). Postupite na sljedeći način:
1 Podignite ručicu (5) i do kraja izvucite ladicu držača filtra (3) radi čišćenja.
6 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Neznatno podignite ladicu držača filtra (3) dok se ne oslobodi unutarnji
„A HTM Kft. mint a termék forgalmazója kijelenti, hogy a termék a 79/1997.
jezičak (slika 4).
(XII.31.) IKIM rendeletnek megfelel."
2 Isperite filtar (4) pod tekućom vodom.
3 Vratite ladicu držača filtra (3) u početni položaj.
• Névleges feszültség:
220-240 V
• Névleges teljesítmény: 870-1030 W
• Érintésvédelmi osztály: Class I
• Zajszint::
54 dBA
ROMÂNĂ
7 FORGALMAZZA
i
Stimate client
HTM Nemzetközi Kereskedelmi Kft.
1046. Budapest, Kiss Ernő u. 3.
Felicitări pentru alegerea unui produs marca SOLAC.
Fax:
(1) 369-0403
CE441X este un espressor cu o singură doză care foloseşte sistemul ESE cu
Tel.:
(1) 370-4074/
(1) 370-1041
capsulă pentru o singură doză (espresso uşor de realizat).
8 GARANCIA FELTÉTELEK
Este dotat cu tot ce vă trebuie pentru a vă prepara acasă rapid şi uşor propriul
• A
garancia
minden
gyártási
vagy
anyaghibából
eredő
működési
espresso.
rendellenességgel kapcsolatban egy év.
Capsulele ESE pentru o singură doză conţin o doză din cafeaua aleasă de
• A jótállás nem terjed ki a helytelen használatból eredő hibákra.
dumneavoastră, măcinată şi compactată între două filtre de hârtie. Doza este
• A garancia nem érvényes, ha az üzletben nem teljesen vagy helytelenül töltötték
comprimată într-o capsulă, astfel puteţi prepara o cafea delicioasă şi cremoasă
ki ill. pecsételték le a garanciajegyet.
doar în câteva secunde.
• Nem vonatkozik a garancia az olyan károsodásokra, amelyek a helytelen
használatból vagy szállításból erednek. Ez olyan esetekre is érvényes, amikor a
1 IMPORTANT
készüléket nem megfelelő földelésű dugaljhoz csatlakoztatták.
• Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul.
• Ugyancsak érvénytelen a garancia, ha a készüléket illetéktelen (hozzá nem értő
• Prezentul manual reprezintă o parte integrantă a produsului. Păstraţi-l la loc sigur
személy) próbálja javítani, aki nem tartozik a vevőszolgálathoz vagy hivatalos
pentru a-l putea consulta în viitor, dacă veţi avea nevoie.
szervizhez.
• Acest aparat este destinat utilizării în medii precum: bucătării pentru personalul din
A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozó vezetéket is – csak
magazine, birouri şi alte medii de lucru; case de ţară; de către clienţi în hoteluri,
szakember, szerviz javíthatja.
moteluri şi alte tipuri de unităţi de cazare; pensiuni.
Utilizarea aparatului în orice alt scop în afara celui indicat poate fi pe
• Nu puneţi în funcţiune aparatul pentru prepararea cafelei înainte de a vă asigura că
tensiunea prezentă în locuinţa dumneavoastră este aceeaşi cu cea indicată pe
bg
plăcuţa cu specificaţii a aparatului.
• Nu utilizaţi aparatul pentru prepararea cafelei fără ca acesta să aibă apă în rezervor.
• Acest aparat pentru prepararea cafelei espresso este un model profesional ce
funcţionează la presiuni ridicate şi este dotat cu o pompă electrică încorporată, pentru
неграмотни лица освен, ако не са наблюдавани или не са им дадени
a extrage maximum de gust şi aromă din cafea. Prin urmare, este normal ca pompa
b
инструкции от лицето, отговарящо за тяхната безопасност.
electrică, atunci când intră în funcţiune, să facă un uşor zgomot şi să vibreze.
ВНИМАНИЕ! Когато искате да изхвърлите уреда, НЕ го
• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către
изхвърляйте в обикновен контейнер за боклук. Занесете го в
producător sau de către o unitate de întreţinere şi reparaţii post-vânzare sau de către
най-близкия ПУНКТ или ЦЕНТЪР ЗА ТАКИВА ОТПАДЪЦИ за да
personal calificat, pentru prevenirea riscurilor de electrocutare.
бъде обработен. Така помагате за опазването на околната
• FOARTE IMPORTANT! Nu udaţi aparatul şi nu îl scufundaţi în apă.
среда.
• Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.
• Copiii trebuie supravegheaţi pentru a fi siguri că nu se joacă cu aparatul.
2 ОСНОВНИ КОМПОНЕНТИ
• Acest aparat nu a fost proiectat pentru a fi utilizat de către persoane (inclusiv copii) cu
1 Главен превключвател със
5 Лост
capacităţi fizice, senzoriale sau psihice reduse, sau care nu au experienţă şi
светлинен индикатор за
6 Подвижен резервоар за вода
cunoştinţe, decât sub supravegherea unei persoane răspunzătoare pentru siguranţa
захранване
7 Капак на резервоара за вода
lor sau după ce au primit instrucţiuni cu privire la folosirea aparatului de la acea
2 Превключвател с
8 Поднос за поставяне на чаши
persoană.
b
предупредителен светлинен
9 Решетка за поставяне на чаши
PRECAUŢIE! Atunci când doriţi să aruncaţi aparatul, NU îl aruncaţi
индикатор за готовност на
10 Отвор за изтичане на кафето
niciodată la gunoi. Duceţi-l la cel mai apropiat PUNCT DE
кафето
11 Торбички за една доза кафе ЛПЕ
COLECTARE a materialelor uzate, pentru a fi prelucrat corespunzător.
3 Отделение за филтър
(не са предоставени)
Astfel, veţi contribui la îngrijirea mediului înconjurător.
4 Филтър
2 ELEMENTE COMPONENTE PRINCIPALE
3 СЪВЕТИ
• Преди първото използване на кафемашината, препоръчваме да прекарате
1 Buton principal cu lampă pilot
през филтъра около 8-10 чаши вода (без торбичка във филтъра). Това ще
pentru indicarea conectării la reţea
прочисти напълно цялата система.
2 Buton cu lumină de avertizare
privind producerea cafelei
4 ЕКСПЛОАТАЦИЯ
3 Locaş pentru suportul filtrului
1 Напълнете резервоара за вода. За целта, извадете резервоара (6) от
4 Filtru
задната страна на кафемашината или отворете капака (7) и налейте
5 Mâner
вода.
Z
Не пълнете резервоара над нивото MAX.
3 SFATURI
i
Уверете се, че резервоарът е правилно поставен, за да осигурите
• Înainte de a folosi pentru prima dată aparatul pentru prepararea cafelei, vă
recomandăm să lăsaţi să treacă prin suportul filtrului (fără capsulă de cafea în
правилен поток на водата (фиг. 1).
filtru) o cantitate de apă echivalentă cu 8-10 ceşti. Această operaţiune curăţă
2 Включете кафемашината в контакта и натиснете превключвателя (1).
complet întregul sistem.
Светлинният индикатор ще светне (червено).
i
Светлинният индикатор на кафемашината ще светне зелено (2),
4 FUNCŢIONARE
когато тя е готова да отдели кафе.
1 Umpleţi rezervorul pentru apă. Pentru aceasta, scoateţi rezervorul (6) din
i
partea posterioară a aparatului sau deschideţi capacul (7) şi turnaţi apă
За по-топла първа чаша с кафе не слагайте веднага торбичката с
înăuntru.
кафе. Оставете да изтече една или две чаши гореща вода, за да
Z
Nu umpleţi rezervorul deasupra nivelului MAX.
затопли компонентите на кафемашината преди да започнете.
i
Verificaţi dacă rezervorul este instalat corect pentru a asigura curgerea
3 Вдигнете лоста (5) до вертикално положение.
corectă a apei (fig. 1).
i
Отделението за филтъра (3) ще се освободи.
Z
Не използвайте спирт, разтворители или абразивни продукти за
почистване на кафемашината или подноса, използвайте само влажна
мека кърпа.
Почистване на филтъра
Z
Почиствайте филтъра редовно (4). За тази цел:
1 Вдигнете лоста (5) и махнете изцяло отделението за филтър (3) за
почистване. За целта леко повдигнете отделението за филтъра (3)
докато ушенцето отвътре не се освободи (фиг. 4).
2 Изплакнете филтъра (4) под течаща вода.
3 Върнете отделението за филтъра (3) в началното му положение.
i
Ако отворът за изтичане на кафето се запуши, трябва да се
почисти с капка оцет или мек почистващ продукт, за да
отстраните остатъците кафе, които са запушили отвора.
Почистване на решетката за поставяне на чаши
Z
Изсипете водата от подноса за поставяне чаши.
i
Подносът трябва да се изпразва след всеки шест или седем чаши
кафе.
Oтстраняване на котлен камък
Z
Препоръчваме веднъж годишно да почиствате котления камък от уреда със
специален продукт за кафемашини, за да поддържате вашата машина в
перфектно състояние. Препоръчваме ви продуктът на Solac срещу котлен
камък.
1 Спазвайте инструкциите на продукта за почистване.
2 За промиване на вътрешността на машината напълнете резервоара с
вода, включете кафемашината, поставете филтърната поставка без
торбичка кафе и изпълнете двукратно стъпките, описани в раздел
"Експлоатация".
2 GLAVNI DIJELOVI
1 Glavna sklopka s kontrolnom
6 Odvojivi spremnik za vodu
lampicom napajanja
7 Poklopac spremnika za vodu
2 Sklopka s lampicom upozorenja
8 Podložak za šalicu
istjecanja kave
9 Rešetka za šalicu
3 Ladica držača filtra
10 Otvor za istjecanje kave
4 Filtar
11 Tablete za pripravu jedne šalice kave
5 Ručica
ESE (nisu priložene)
3 SAVJETI
• Prije prve uporabe aparata za kavu preporučujemo da propustite 8 do 10 šalica
vode kroz držač filtra (u filtru ne smije biti tableta). To će u potpunosti očistiti cijeli
sustav.
4 RAD
1 Napunite spremnik za vodu. Skinite spremnik (6) sa stražnje strane aparata
za kavu ili otvorite poklopac (7) i ulijte vodu u spremnik.
Z
Ne ulijevajte vodu iznad razine MAX.
i
Provjerite je li spremnik ispravno postavljen da bi se postigao potreban
protok vode (slika 1).
2 Priključite aparat za kavu u strujnu utičnicu i pritisnite sklopku (1). Uključit će
se kontrolna lampica (crvena).
i
Kada je aparat spreman za pripravu kave, zasvijetlit će zelena kontrolna
lampica istjecanja kave (2).
i
Želite li topliju prvu šalicu kave, ne stavljajte odmah tabletu s kavom. Prije
početka propustite jednu do dvije šalice vode da bi se zagrijali dijelovi
aparata za kavu.
3 Podignite ručicu (5) dok ne stoji okomito.
i
Otpustit će se ladica držača filtra (3).
4 Izvucite ladicu (3) do kraja da biste dospjeli do filtra (slika 2).
5 Stavite tabletu ESE u filtar (slika 3).
i
Stavite tabletu tako da se jezičak može lako primiti pri vađenju.
i
Provjerite je li tableta ispravno stavljena u filtar da bi se pravilno stlačila i
postigla željenu pjenu.
6 Vratite ladicu držača filtra (3) i pritisnite ručicu (5) prema dolje tako da stoji u
vodoravnom položaju.
7 Stavite šalicu ispod otvora za istjecanje kave (10) na rešetku za šalicu (9).
8 Kada zasvijetli zelena kontrolna lampica istjecanja kave (2), pritisnite sklopku
za početak priprave kave.
Ne otvarajte ladicu s filtrom dok se kava pripravlja jer je aparat pod visokim
tlakom.
i
Ne koristite aparat ako podložak (8) i rešetka za šalicu (9) nisu ispravno
stavljeni.
9 Kada istekne željena količina kave, ponovno pritisnite sklopku (2) za
zaustavljanje istjecanja.
10 Ponovno podignite ručicu (5) u okomiti položaj i izvucite ladicu držača filtra (3)
do kraja.
11 Izvadite i bacite iskorištenu tablicu s kavom.
i
Ako se otvor za istjecanje kave začepi, očistite ga s malo octa ili sredstva
za uklanjanje kamenca da biste uklonili ostatke kave koji su začepili otvor.
Čišćenje rešetke za šalicu
Z
Izlijte vodu iz podloška za šalicu.
i
Podložak bi se trebao isprazniti nakon svakih šest do sedam šalica kave.
Uklanjanje kamenca
Z
Kako bi aparat bio u besprijekornom stanju, jednom godišnje preporučeno je
očistiti aparat od kamenca posebnim sredstvom za čišćenje aparata za kavu.
Preporučena je uporaba sredstva za uklanjanje kamenca tvrtke Solac.
1 Slijedite upute priložene uz proizvod za uklanjanje kamenca.
2 Za ispiranje sustava, ponovno napunite spremnik samo s vodom, uključite
aparat za kavu, stavite držač filtra bez zablete i dvaput ponovite postupak
opisan u odjeljku „Rad".
2 Conectaţi aparatul la reţeaua de alimentare şi apăsaţi butonul (1). Indicatorul
luminos (roşu) se va aprinde.
i
Lampa pilot a dozatorului de cafea va lumina verde (2) când este gata să
dozeze cafeaua în ceaşcă.
i
Pentru o primă ceaşcă de cafea mai fierbinte, nu inseraţi capsula de cafea
imediat. Lăsaţi să curgă una sau două ceşti de apă fierbinte pentru a încălzi
componentele aparatului înainte de a începe.
3 Ridicaţi mânerul (5) până când ajunge în poziţie verticală.
i
Locaşul pentru suportul filtrului (3) este eliberat.
4 Trageţi locaşul (3) cât de mult se poate, astfel încât filtrul să fie accesibil (fig.
2).
5 Introduceţi capsula ESE în filtru (fig. 3).
i
Poziţionaţi capsula astfel încât clapeta să fie accesibilă pentru a facilita
îndepărtarea ulterioară.
i
Asiguraţi-vă de instalarea corectă a capsulei în filtru astfel încât să fie
corect comprimată pentru a obţine consistenţa dorită.
6 Înlocuiţi locaşul pentru suportul filtrului (3) şi apăsaţi mânerul în jos (5) până
când se află în poziţie orizontală.
7 Aşezaţi o ceaşcă sub ieşirea pentru cafea (10) pe grilajul suportului pentru
ceşti (9).
8 Atunci când lampa pilot a dozatorului de cafea luminează verde (2), apăsaţi
butonul pentru a începe dozarea cafelei.
Nu deschideţi locaşul pentru filtru în timpul extragerii cafelei, deoarece
aparatul este sub presiune.
i
Nu folosiţi aparatul fără ca tava (8) şi grilajul suportului pentru ceşti (9) să
se afle în poziţia corectă.
9 După ce aţi dozat cantitatea dorită de cafea, apăsaţi din nou butonul (2)
pentru a opri dozarea.
10 Ridicaţi din nou mânerul (5) până ajunge în poziţie verticală şi trageţi locaşul
pentru suportul filtrului (3) cât de mult se poate.
11 Aruncaţi capsula de cafea folosită.
5 CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA
Scoateţi din priză aparatul pentru prepararea cafelei.
Z
Curăţaţi periodic recipientul pentru apă.
Z
Vă recomandăm să parcurgeţi ciclul de extragere a cafelei doar cu apă
înainte de a deconecta aparatul, pentru a întreţine mai bine suportul filtrului.
Z
Pentru curăţarea aparatului sau a tăvii nu folosiţi alcool, solvenţi sau produse
abrazive, folosiţi doar o cârpă moale umedă.
Curăţarea filtrului
Z
Curăţaţi periodic filtrul (4). Pentru a face acest lucru:
1 Ridicaţi mânerul (5) şi îndepărtaţi complet locaşul pentru suportul filtrului (3)
pentru curăţare. Pentru a efectua această operaţie, ridicaţi uşor locaşul
pentru suportul filtrului (3) până la eliberarea clapetei aflată în interior (fig. 4).
6 Rezervor pentru apă detaşabil
2 Clătiţi filtrul (4) la robinet.
7 Capacul rezervorului pentru apă
3 Reaşezaţi locaşul pentru suportul filtrului (3) în poziţia iniţială.
8 Tavă pentru susţinerea ceştilor
i
9 Grilaj suport pentru ceşti
Dacă ieşirea pentru cafea se blochează, aceasta trebuie curăţată cu o
10 Ieşire pentru cafea
picătură de oţet sau cu un produs pentru îndepărtarea calcarului, pentru a
11 Capsule ESE pentru o singură doză
îndepărta resturile de cafea care au blocat ieşirea.
(nu sunt incluse)
Curăţarea grilajului suportului pentru ceşti
Z
Scoateţi apa din tava pentru susţinerea ceştilor.
i
Tava trebuie golită după fiecare şase sau şapte ceşti de cafea.
Indepărtarea depunerilor de piatră
Z
Recomandăm ca, o dată pe an, să îndepărtaţi depunerile de piatră de pe aparat,
folosind un produs special pentru aparatele pentru prepararea cafelei, având astfel
aparatul într-o stare excelentă. Vă recomandăm să folosiţi agentul pentru
îndepărtarea depunerilor de piatră Solac.
1 Urmaţi instrucţiunile specificate pe produsul de îndepărtare a depunerilor de
piatră.
2 Pentru a spăla circuitele, umpleţi din nou rezervorul numai cu apă, porniţi
aparatul, montaţi suportul filtrului fără capsulă de cafea şi efectuaţi de două
ori toate operaţiunile descrise în secţiunea 'Funcţionare'.
Mod. CE441X
Cafetera espresso
INSTRUCCIONES DE USO
Espresso coffee maker
INSTRUCTIONS FOR USE
Cafetière espresso
MODE D'EMPLOI
Espressoautomat
GEBRAUCHSANLEITUNG
Máquina de café expresso
INSTRUÇÕES DE USO
Macchina per caffè espresso
ISTRUZIONI PER L'USO
Espressomachine
GEBRUIKSAANWIJZING
Espreso kávovar
NÁVOD K POUZITÍ
Ekspres do kawy
INSTRUCJA OBSLUGI
Espresso kávovar
NÁVOD NA POUZITIU
Eszpresszó kávéfőző
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Кафемашина за еспресо
инсрукция за употреба
hr
Aparat za espresso kavu
UPUTE ZA UPOTREBU
Aparat pentru prepararea cafelei
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
espresso
Solac is a registered Trade Mark
07/09
es • ESPAÑOL
en • ENGLISH
ro
fr • FRANÇAIS
de • DEUTSCH
pt • PORTUGUÊS
it • ITALIANO
nl • NEDERLANDS
cs • ČESKY
pl • POLSKI
sk • SLOVENČINA
hu • MAGYAR
bg • българск
hr • HRVATSKA
ro • ROMÂNĂ
}
100% Recycled Paper

Werbung

loading