Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips Saeco Poemia Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Poemia:
Inhaltsverzeichnis
  • Dati Tecnici
  • Per Facilitare la Lettura
  • Norme DI Sicurezza
  • Installazione
  • Primo Utilizzo O Dopo un Periodo DI Inutilizzo
  • Erogazione del Caffè
  • Scelta del Tipo DI Caf Fè - con si Gli
  • Acqua Calda
  • Risparmio Energia
  • Risoluzione Problemi
  • Important Safeguards
  • General Information
  • Installation Precautions
  • Water Tank
  • Circuit Priming
  • Using Ground Coff Ee
  • Hot Water
  • Energy Saving
  • Troubleshooting
  • Pour Faciliter la Lecture
  • Utilisation Prévue
  • Avertissements D'installation
  • Distribution du Café
  • Avec du Café Moulu
  • Eau Chaude
  • Économie D'énergie
  • Dépannage
  • Información de Carácter General
  • Datos Técnicos
  • Para Facilitar la Lectura
  • Normas de Seguridad
  • Instalación
  • Suministro de Café
  • Con Café Molido
  • Selección del Tipo de Café - Conse- Jos
  • Agua Caliente
  • Ahorro Energético
  • Eliminación del Aparato
  • Resolución de Problemas
  • Dados Técnicos
  • Para Facilitar a Leitura
  • Normas de Segurança
  • Distribuição Do Café
  • Água Quente
  • Poupança de Energia
  • Resolução de Problemas
  • Technische Gegevens
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Gebruik Van Deze Handleiding
  • Warm Water
  • Afdanken Van Het Apparaat
  • Oplossing Van Problemen
  • Generell Informasjon
  • Tekniske Data
  • Varmt Vann
  • Tekniset Tiedot
  • Kuuma Vesi
  • Ongelmien Ratkaisu
  • Korjaustoimenpide
  • Brygning Af Kaffe
  • Varmt Vand
  • Fejlfinding Og Afhjælpning
  • Mulig Årsag
  • Τεχνικα Στοιχεια
  • Κανονεσ Ασφαλειασ
  • Ζεστο Νερο
  • Εξοικονομηση Ενεργειασ
  • Αντιμετωπιση Προβληματων
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
ISTRUZIONI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE USO
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI D'USO PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA.
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
VOR DEM GEBRAUCH DER MASCHINE IST DIE VORLIEGENDE BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM ZU LESEN.
LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D'EMPLOI AVANT D'UTILISER LA MACHINE.
LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE USAR LA MÁQUINA.
LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES DE USO ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA.
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG ALVORENS DE MACHINE TE GEBRUIKEN.
LÄS NOGA IGENOM BRUKSANVISNINGEN INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA MASKINEN.
LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU BRUKER MASKINEN.
LUE NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI LÄPI ENNEN KEITTIMEN KÄYTTÖÖNOTTOA.
LÆS OMHYGGELIGT DISSE ANVISNINGER INDEN MASKINEN TAGES I BRUG.
ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΜΗΧΑΝΗ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
Type HD 8423 / HD 8425 / HD8427
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
BRUGSANVISNING
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips Saeco Poemia

  • Seite 2 20 cm 8 in 20 cm 8 in 20 cm 8 in 20 cm 8 in Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - Εικ. Kuva. - Εικ. • 2 •...
  • Seite 3 Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - Εικ. Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - Εικ. Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - Εικ. Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - Εικ. Fig.
  • Seite 4 (13) (14) (15) Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - Εικ. Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - Εικ. Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - Εικ. (16) (17) (18) Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - Εικ. Fig.
  • Seite 5 (25) (26) (27) Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - Εικ. Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - Εικ. Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - Εικ. (28) (29) (30) Fig. - Abb. - Afb. - Rys. - Kuva. - Εικ. Fig.
  • Seite 15 • 15 •...
  • Seite 27: Hinweise Zur Einfacheren Lektüre

    ALLGEMEINES Für weitere Informationen oder bei Problemen wenden Sie sich bitte an die autorisierten Kundendienststellen. Die Kaff eemaschine eignet sich für die Zubereitung von 1 oder 2 Tassen Espresso und ist mit einer drehbaren Düse für die Dampf- und die Heißwasserausgabe ausgestattet. Die Be- TECHNISCHE DATEN dienelemente auf der Vorderseite des Geräts sind mit einfach Der Hersteller behält sich das Recht vor, technische Änderun-...
  • Seite 28 Sinnesorgane und/oder von Personen ohne ausreichende Er- gefrierendes Wasser beschädigt wird. fahrung oder Kompetenz verwendet zu werden, es sei denn, Die Kaff eemaschine darf nicht im Freien betrieben werden. sie werden von einer Person überwacht, die für ihre Sicherheit Die Maschine nicht auf heißen Flächen oder in der Nähe von verantwortlich ist, oder sie werden im Gebrauch der Maschine off enem Feuer aufstellen, da das Gehäuse schmelzen oder auf geschult.
  • Seite 29: Entlüftung Des Systems

    Legende der Maschinenbestandteile (S. 2) 4.3 Anschluss der Maschine Bedientafel Elektrischer Strom kann gefährlich sein! Aus die- Deckel des Wassertanks sem Grunde müssen die Sicherheitsvorschriften Drehknopf Heißwasser / Dampf stets strikt beachtet werden. Defekte Kabel dürfen Aufnahme für das Zubehör keinesfalls benutzt werden! Beschädigte oder defekte Wassertank Kabel und Stecker müssen umgehend von einer autori-...
  • Seite 30: Erste Inbetriebnahme Oder Benut- Zung Nach Längerer Nichtbenutzung

    im Gegenuhrzeigersinn gedreht wird. links aus der Brühgruppe herausnehmen und mit frischem • (Abb. 5) - Den Anwahlknopf (17) in die Position Trinkwasser ausspülen. " " stellen. • Abwarten, bis aus der Dampfdüse (Pannarello) ein regel- Die Maschine ist nun bereit. Für die Betriebseinzelheiten für mäßiger Wasserstrahl austritt.
  • Seite 31: Betrieb Mit Kaff Eepads

    Anwahlknopf (17) auf Position " " gestellt wird. Das • (Abb. 11) - Danach den Filter für Kaff eepads (16) in den Wasser beginnt, aus dem Druckfi lterhalter auszuströmen Druckfi lterhalter (12) einsetzen. (dieser Vorgang ist lediglich für den ersten Kaff ee erfor- •...
  • Seite 32: Auswahl Der Kaffeesorte - Emp- Fehlungen

    AUSWAHL DER KAFFEESORTE - EMP- • (Abb. 21) - Einen Behälter oder ein Teeglas unter die FEHLUNGEN Dampfdüse (Pannarello) stellen. • (Abb. 21) - Den Drehknopf (3) öff nen, indem er im Gegen- Im Allgemeinen können alle handelsüblichen Kaff eesorten uhrzeigersinn gedreht wird.
  • Seite 33 • Den Behälter, der für die Cappuccinozubereitung benutzt REINIGUNG werden soll, zu 1/3 mit kalter Milch füllen. Die Wartung und die Reinigung dürfen nur dann durchgeführt werden, wenn die Maschine vom Stromnetz abgenommen Für ein gutes Ergebnis kalte Milch verwenden wurde und abgekühlt ist.
  • Seite 34 ENTKALKUNG 9 Einen Behälter unter den Filterhalter stellen. 10 Die Maschine einschalten, indem die Taste ON/OFF (11) ge- Beim Gebrauch der Maschine bildet sich Kalk. Die Entkalkung drückt wird. Den Anwahlknopf (17) in die Position " " ist nach jeweils 1-2 Betriebsmonaten der Maschine und/oder drehen und über den Filterhalter den gesamten Inhalt des dann erforderlich, wenn eine Reduzierung der Wasserdurch- Tanks entnehmen.
  • Seite 35: Problemlösung

    PROBLEMLÖSUNG Störung Mögliche Ursachen Abhilfe Die Maschine schaltet sich nicht Die Maschine ist nicht an das Stromnetz an- Die Maschine an das Stromnetz anschließen. ein. geschlossen. Den Wassertank auff üllen und das System entlüften Die Pumpe ist sehr laut. Wasser im Tank fehlt (Abschn.
  • Seite 119 • 119 •...
  • Seite 120 Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica senza preavviso. The manufacturer reserves the right to make changes without prior notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen jeder Art ohne Vorankündigung vorzunehmen. Le producteur se réserve le droit d’apporter des modifi cations sans aucun préavis. El fabricante se reserva el derecho de modifi...

Inhaltsverzeichnis