Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Krups Nespresso Bedienungsanleitung

Krups Nespresso Bedienungsanleitung

Kaffee-kapselmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Nespresso:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Krups Nespresso

  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Nespresso Art. 897 Nespresso Art. 580 Deutsch English Français Nederlands Español Italiano Danmark...
  • Seite 8: Deutsch

    Aufschäumhilfe beschädigt ist, nicht korrekt funktioniert oder wenn der Stecker oder das Netzkabel Düsenreiniger beschädigt sind. In solchen Fällen wenden Kapselkäfigschlüssel Sie sich bitte sofort an den Krups- Kundendienst (siehe Adressen im Krups- Serviceheft), da Spezialwerkzeug Sicherheitshinweise erforderlich ist. •...
  • Seite 9: Gerät Vorbereiten

    Kaffeesorten oder zur Nachbestellung von leuchtet, ist die Maschine betriebsbereit (8). Kaffeekapseln wenden Sie sich bitte an Ihren Durch Druck auf die Taste läuft das • Nespresso-Club. Wasser durch den Wasserkreislauf (9). Wiederholen Sie den Vorgang fünfmal. • Gerät vorbereiten • Taste drücken und Drehventil auf Pos.
  • Seite 10: Individuelle Programmierung

    Nach der Espressozubereitung blinkt die rote • Taste drücken und Drehventil auf Kontrolleuchte, um die Betriebstemperatur Pos. stellen (18). Sollten Sie innerhalb wieder zu erreichen. Die Zubereitung weiterer der nächsten 2 Min. das Drehventil nicht Espresso ist jedoch jederzeit möglich. betätigen, so schaltet das Gerät wieder in Damit Sie Ihren nächsten Espresso bei •...
  • Seite 11: Espressotassen Vorwärmen

    Espressomaschine unbedingt wieder Die Dampf- / Heißwasserdüse sofort nach • auf die Kaffeetemperatur abgekühlt werden. dem Milchaufschäumen mit einem feuchten Dazu entweder den Kapselhalter ohne Kapsel Tuch reinigen. in den Nespresso-Brühkopf einsetzen, ein Gefäß darunter stellen und 1 bis 2 Tassen...
  • Seite 12 Für eine optimale Funktion Ihres Gerätes und Aufschäumhilfe auseinandergenommen für die Espresso-Qualität ist es werden. Dazu die beiden Teile A und C von empfehlenswert, Ihr Krups “Nespresso dem Metallröhrchen B abziehen (25). Alle 3 System” regelmäßig (spätestens alle sechs Teile in warmem Wasser ausspülen. Sollte die Monate) zu entkalken.
  • Seite 13: Entsorgung

    Nespresso-Club, welcher für Sie ein spezielles drücken Sie die Taste . Sollte das Wasser Entkalkungsset entwickelt hat. nicht frei durchlaufen (zwei gut sichtbare Strahlen), muß der Kapselkäfig entnommen Diesem Gerät sind 1 Kapselkäfigschlüssel und und gereinigt werden siehe Absatz 1 Düsenreiniger beigepackt. Diese beiden Teile “Reinigen”)
  • Seite 14: English

    English With alternative plugs a 15 amp fuse must be Description fitted either in the plug or adaptor or at the main fuse box. Removable water tank APPLIANCES WITHOUT FITTED PLUG FITTING A PLUG - IMPORTANT Hot plate for cups The wires in the mains lead are coloured in ON/OFF indicator switch (red) accordance with the following code:...
  • Seite 15: Accessories

    If the cord or any other specific part • becomes defective, these must be replaced by a Krups approved service centre. You Plug in the appliance. • should never, under any circumstances, open Introduce the empty capsule holder into the •...
  • Seite 16: Preparation Of Hot Water

    We recommend turning the function selector To programme the quantity for a large cup, • before the first coffee and after the last just repeat this procedure using the key. . coffee of the day in order to quickly rinse the system with the capsule holder empty to Preparation of Hot Water prevent coffee particles sticking together (9).
  • Seite 17: Preheating Cups

    accessory specially designed forthis purpose. To pre-heat cups with water, proceed as if Fit it onto the steam nozzle (19). making an espresso but without putting a coffee capsule in the capsule holder. Please note ! This accessory must only be used for this purpose.
  • Seite 18 • If the nozzle is blocked, unscrew the pipe using descale your Krups Nespresso System (more or a coin and unblock the nozzle with a needle. less frequently, depending on the hardness of •...
  • Seite 19: Waste Disposal

    • correct position and sufficiently tightened. • Clean the capsule holder. For more detailed information, please contact your Nespresso Club. Waste disposal The packaging consists entirely of environmentally-friendly materials, which should be disposed of according to the local recycling arrangements.
  • Seite 20: Français

    Tiroir récolte gouttes être remplacés par le centre service agréé Bouton vapeur/eau chaude Krups. En aucun cas, l’appareil ne doit être Voyants de contrôle (verts) ouvert par vos soins. Buse vapeur/eau chaude Vérifiez que le porte-capsule est bien serré...
  • Seite 21: Avant La Première Utilisation

    N' utilisez pas d'eau minérale ou d' eau • Appuyez sur la fonction avant de • distillée. préparer votre premier espresso de la jour- née et après avoir préparé le dernier (9). Nettoyez le réservoir au moins une fois par •...
  • Seite 22: Préparation D'eau Chaude

    • Pour modifier la quantité de la grande tasse, Faire mousser du lait pour un procédez de la même façon en pressant la cappuccino fonction Vous pouvez faire mousser du lait pour Préparation d’eau chaude confectionner un cappuccino. Pour un résultat optimal, utilisez l'accessoire spécialement conçu à...
  • Seite 23 Essuyez la buse vapeur avec un chiffon hu- . soit attendre que le voyant rouge s’allume de • mide immédiatement après utilisation. manière permanente. Préchauffer les tasses Nettoyage Pour le premier espresso de la journée, vous Ne lavez pas les accessoires de votre •...
  • Seite 24 • Pour de plus amples renseignements veuillez Assurez-vous que le réservoir soit bien en • vous adresser à votre Nespresso Club, qui met place. à votre disposition un kit de détartrage complet. L'appareil est livré avec une clé • Vérifiez si la tête de percolation est sale.
  • Seite 25 • place et assez serré. • Nettoyez le porte-capsule. Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser à votre Nespresso Club. Environnement L’emballage est constitué exclusivement de matériaux recyclables. L’élimination des anciens appareils peut se faire en se rensei- gnant auprès des autorités locales.
  • Seite 26: Nederlands

    4 kop en schotels • stopcontact met randaarde. De 4 x 10 Nespresso capsules • aansluitwaarde die op het typeplaatje vermeld staat, dient overeen te komen met • 1 Capsulehuissleutel de netspanning bij u thuis.
  • Seite 27: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het beste resultaat raden wij u het Draai de knop voor stoom/warm water op • volgende aan: stand (6). Leeg het waterreservoir na gebruik. • Druk op de ON/OFF knop • Ververs het water dagelijks. • Het rode controlelampje gaat knipperen. De groene lampjes branden (7).
  • Seite 28 Opschuimen van melk voor kopje te wijzigen, gaat u op dezelfde manier cappuccino te werk, echter nu drukt u op de functie Met de Krups Nespresso kunt u melk Het water tappen opschuimen voor heerlijke cappuccino. Gebruik voor het beste resultaat het aparte opschuimhulpstuk.
  • Seite 29 Wanneer het rode lampje stopt met knipperen gaat knipperen. Wacht tot het rode en blijft branden, is het apparaat op controlelampje stopt met knipperen en blijft temperatuur voor het maken van stoom. branden. Het apparaat is nu op de juiste Indien u de knop voor stoom/warm water niet temperatuur voor het maken van stoom.
  • Seite 30: Mogelijke Problemen

    Nespresso System minimaal eens in de 6 maanden te ontkalken. Hoe vaak het Controleer of de rubberen ring op zijn plaats •...
  • Seite 31: Afvalverwerking

    Probleem: Er lekt koffie langs de capsulehouder. Oplossing: Controleer of de capsulehouder correct is • geplaatst en of deze voldoende is aangedraaid. Reinig de capsulehouder. • Indien u nog andere vragen heeft, kunt u zich wenden tot de Nespresso Club.
  • Seite 32: Español

    Este aparato debe conectarse . 4 tazas Nespresso a una toma de tierra. Asegúrese de que el . 4 variedades de café Nespresso (4X10 voltaje indicado en la placa de datos del cápsulas) aparato se corresponde con el de su .
  • Seite 33: Antes De La Primera Utilización

    Le recomendamos que siga los siguientes Gire el mando vapor/agua caliente sobre la • pasos para obtener un buen espresso: posición (6). Vacíe el depósito del agua después de cada • Al pulsar el mando ON/OFF , parpadeará • uso. el indicador luminoso de control y se encenderán todos los indicadores luminosos Cambie el agua a diario.
  • Seite 34: Preparación De Agua Caliente

    Conecte el aparato, inserte una cápsula en el ¡Atención! Antes de conseguir el vapor, • portacápsulas y coloque una taza debajo. compruebe que el portacápsulas situado en la máquina está vacío, para evitar así que el café • Pulse la función en el momento en que se deseque y bloquee el orificio de salida del se encienda permanentemente el indicador...
  • Seite 35 Al finalizar la operación, gire el mando sobre Retire el recipiente y gire sobre su eje la • • la posición . Retire el recipiente y gire e boquilla de vapor hacia el cajón sobre su eje la boquilla de vapor hacia el recogegotas.
  • Seite 36 Para la limpieza del accesorio cappuccino: Para mayor información diríjase a nuestro Club Nespresso, el cual pone a su disposición . separe las partes A y C de la varilla metálica un «kit» de desincrustación completo. El B (25). aparato se entrega con una llave hexagonal .
  • Seite 37: Medio Ambiente

    Limpie el portacápsulas. • Para una mayor información, le rogamos que se dirija a nuestro Club Nespresso. Medio Ambiente El envoltorio está formado exclusivamente por materiales reciclables. Solicite información a las autoridades locales sobre la eliminación y...
  • Seite 38: Italiano

    Vostro contatore. 4 tazze Nespresso • Non appoggiate mai la Vostra macchina • 4 varietà di caffè Nespresso (4x10 capsule) • espresso sopra una superficie calda (es.: 1 chiave esagonale speciale (per smontare il • piastra elettrica) o in prossimità di una porta-capsule) fiamma.
  • Seite 39: Preparazione Di Un Caffè Espresso

    Per ottenere un buon caffè, Vi Preparazione di un caffè raccomandiamo di seguire alla lettera i espresso seguenti punti : Dopo ogni utilizzo, vuotate del suo • Riempite il serbatoio di acqua (1) (2) (3). contenuto il serbatoio. • Pre-riscaldate il porta-capsule, lasciandolo •...
  • Seite 40: Preparazione Di Acqua Calda

    Programmazione Per ottenere il vapore personalizzata Il vapore serve a far montare il latte per il cappuccino, a pre-riscaldare le tazzine o per Se volete modificare le quantità di caffè pre- riscaldare qualsiasi liquido, il rumore che programmate, procedete come di seguito : potete notare durante tale operazioni è...
  • Seite 41: Riscaldamento Di Liquidi

    Mantenete l’estremità del beccuccio vapore L’estremità del beccuccio non deve • immerso nel latte per tutta l’operazione.(21) assolutamente toccare il fondo del recipiente. • Girate il bottone vapore/acqua calda sulla Ad operazione ultimata, rimettete il bottone • posizione « ». vapore sulla posizione «...
  • Seite 42 Vi consigliamo di effettuare Il caffè non scende regolarmente l’operazione di detartaggio del Soluzione : Vostro Nespresso Club (più o meno spesso, secondo la durezza della Vostra acqua, ma • Verificate che il porta-capsule sia ben chiuso almeno una volta ogni sei mesi).
  • Seite 43 • Verificate che il porta-capsule sia bene posizionate e ben chiuso • Pulite il porta-capsule Per più ampie informazioni, rivolgeteVi al Vostro Nespresso Club. Ambiente L’imballaggio è costituito esclusivamente da materiale riciclabile. L’eliminazione dei vecchi apparecchi può essere effettuato secondo le norme vigenti ed informandosi presso le autorità...
  • Seite 44: Klargøring Af Maskinen

    Deres hovedafbryder. kaffesorter ved at rette henvendelse til Deres Garantien bortfalder ved tilslutning til • Nespresso Club. Her kan De også bestille forkert spænding. kapsler. Nespresso Club’s adresse er anført på Anbring ikke apparatet på en varm •...
  • Seite 45: Tilberedning Af Espresso

    • Sæt vandbeholderen på plads og tryk den • Sæt drejeventilen på (6). fast, så bundventilen åbner sig (3). • Tryk på tænd/sluk -tasten. Den røde • Luk låget igen. kontrollampe blinker nu, og alle de grønne kontrollamper lyser konstant (7). De opnår en velsmagende espresso kaffe ved at overholde følgende punkter: •...
  • Seite 46 • Tænd for maskinen, anbring en kapsel i Dampfunktion kapselholderen, og stil en kop under kapselholderen. Dampen kan f.eks. bruges til opskumning af • Så snart den røde kontrollampe lyser mælk til cappuccino, til forvarmning af kopper konstant, trykkes på tasten eller til opvarmning af væske.
  • Seite 47 nederste del holdes under mælkens Dampdysens nederste del må ikke røre skålens overflade (21). bund. • Sæt drejeventilen på • Når væsken er opvarmet, indstilles drejeventilen igen på • Under opskumningen holdes kruset i ro. Dampdysens nederste del må ikke røre •...
  • Seite 48 Kaffen løber ikke ud. måned. Løsning De kan få yderligere oplysninger ved henvendelse til Deres Nespresso Club, som har • Undersøg, om der er vand i vandbeholderen. udviklet et komplet afkalkningsudstyr til Deres • Kontroller, at vandbeholderen sidder rigtigt.
  • Seite 49 Løsning • Kontroller, at kapselholderen sidder rigtigt og er tilstrækkeligt strammet til. • Rens kapselholderen. Såfremt De ønsker yderligere oplysninger, bedes De rette henvendelse til Nespresso Club. Miljø Emballagen består udelukkende af genbrugsmaterialer. Deres kommune kan oplyse Dem om mulighederne for...
  • Seite 50 Art. 897 D/UK/F/NL/E/I/DK 0826 320...

Diese Anleitung auch für:

580897

Inhaltsverzeichnis