Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
FORNI DA INCASSO
ISTRUZIONI PER L'USO
OVENS
USER INSTRUCTIONS
HORNOS EMPOTRABLES
INSTRUCCIONES DE USO
FORNOS
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
EINBAUBACKÖFEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
FOURS ENCASTRABLES
NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
OVEN
GEBRUIKSAANWIJZING
CANDY ELETTRODOMESTICI - Via Privata Eden Fumagalli - 20047 Brugherio Milano Italy
IT
GB
ES
PT
DE
FR
NL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Candy FS 828 ZEN

  • Seite 1 FORNI DA INCASSO ISTRUZIONI PER L’USO OVENS USER INSTRUCTIONS HORNOS EMPOTRABLES INSTRUCCIONES DE USO FORNOS MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO EINBAUBACKÖFEN BEDIENUNGSANLEITUNG FOURS ENCASTRABLES NOTICE D’EMPLOI ET D’INSTALLATION OVEN GEBRUIKSAANWIJZING CANDY ELETTRODOMESTICI - Via Privata Eden Fumagalli - 20047 Brugherio Milano Italy...
  • Seite 2: Avvertenze Generali

    AVVERTENZE GENERALI Leggere attentamente le istruzioni incluse in questo libretto. Vi danno importanti indicazioni sulla sicurezza d'installazione e d'impiego, per la manutenzione e la pulizia, ed anche qualche consiglio per un ottimo utilizzo del forno. Conservare con cura questo documento per ogni consultazione ulteriore ed annotare qui sotto, prima dell'installazione il numero di serie del forno, nel caso di richiesta d'intervento del servizio di assistenza.
  • Seite 3: Manutenzione Del Forno

    DOTAZIONE DEL FORNO MANUTENZIONE DEL FORNO Prima di utilizzare gli accessori del forno per la prima volta • Prima di effettuare la pulizia attendere che l'apparecchio si è necessario pulirli. Per questa operazione si consiglia di raffreddi. utilizzare una spugna. Successivamente risciacquare ed •...
  • Seite 4: Servizio Assistenza Clienti

    Servizio clienti dell’operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet www.candy.it MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova? E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà...
  • Seite 5: Prima Dell'uso

    PRESENTAZIONE "PANELLO DI COMMANDO" Pannello di controllo: ora, programmazione delle modalità di cottura, indicatori di funzionamento, temperatura di cottura e posizionamento della griglia Selettore modalità Selettore funzioni di cottura Manopola regolazione e conferma Impostazioni: peso/quantità, temperatura, programmazione di tempo e fine cottura. Regolazione in senso antiorario per “-”...
  • Seite 6 USO DEL FORNO • MODALITÁ DI COTTURA Modalità automatica: è possibile tra 5 famiglie di ricette. A seconda della ricetta selezionata il forno imposta automaticamente Modalità manuale: è possibile selezionare modalità di cottura, temperatura e tempo di cottura 7 diverse modalità di cottura Modalità...
  • Seite 7 MODALITÁ MANUALE Le modalità di cottura disponibili nella posizione manuale sono - TUTTE LE COTTURE DEVONO ESSERE EFFETTUATE CON LA PORTA FORNO CHIUSA - elencate nella tabella riportata di seguito. Ad ogni modalità di cottura il forno preimposta una temperatura che può essere •...
  • Seite 8 CONSIGLI PER LA COTTURA LA PROGRAMMAZIONE È preferibile salare le carni al termine della cottura perchè il sale favorisce l’espulsione dei grassi, quindi aumenta il grado di sporco INDICATORE DEL PANNELLO DI all’interno del forno e la produzione di fumo. CONTROLLO Gli arrosti di carne bianca come vitello, agnello, maiale, e pesce, possono essere inseriti nel forno freddo, la cottura è...
  • Seite 9 LA SICUREZZA "BAMBINO" Questa funzione impedisce ai bambini di poter mettere in funzione il forno o modificarne le impostazioni di cottura. Questo sistema di sicurezza blocca il pannello di controllo del forno. SONO DISPONIBILI DUE LIVELLI DI SICUREZZA: Livello 1: il sistema consente il blocco del selettore modalità di cottura e della manopola centrale +/- Per attivarlo: girare il selettore funzioni (manopola di sinistra) sulla posizione sicurezza bambini.
  • Seite 10: General Warnings

    GENERAL WARNINGS Read the instructions carefully to make the most of your oven. We recommend you keep the instructions for installation and use for later reference, and before installing the oven, note its serial number below in case you need to get help from the after-sales service. Identification plate (located on the When you have unpacked the oven, make sure that it has not side of the oven)
  • Seite 11: Oven Equipment

    OVEN EQUIPMENT CLEANING THE OVEN It is necessary to do an initial cleaning of the equipment before .Wait for the oven to cool down before doing any cleaning by the first use of each of them. Wash them with a sponge. Rinse hand.
  • Seite 12: Service Centre

    SERVICE CENTRE Before calling the Service Centre. If the oven is not working, we recommend that: • you check that the oven is properly plugged into the power supply. If the cause of the fault cannot be detected: disconnect the oven from the mains, do not touch the oven and call the after sales service.
  • Seite 13: Control Panel Description

    CONTROL PANEL DESCRIPTION Dispay panel: time, programming of cooking mode, indicator lights, cooking temperature function and shelf positioning Function selector Oven selector knob knob Button for regulation and confirmation SETTINGS: quantity/weight, temperature, programming cooking and end of cooking time. Regulated by turning the button toward “-” or “+” TO CONFIRM SETTINGS: press the button: DESCRIPTION OF THE DISPLAY Selected cooking mode:...
  • Seite 14: Automatic Mode

    HOW TO USE THE OVEN • OVEN MODES AUTO MODE: 5 types of the dish are recorded. Each menu suggests different recipes with pre- programmed data (quantity, temperature and cooking MANUAL MODE: direct access to “cooking” time). function modes, 7 choices are offered with a pre-programmed temperature range.
  • Seite 15 THE MANUAL MODE The cooking methods suggested in manual mode are set out ALL COOKING SHOULD BE CARRIED OUT WITH THE DOOR in the table below. A temperature is also suggested for each CLOSED - cooking method. This can be modified within a pre-determined range.
  • Seite 16 Meats: PROGRAMMATION It is better not to salt meats until after cooking as salt encourages the meat to spatter fat. This will dirty the oven and make a lot of DISPLAY SYMBOLS : smoke. Joints of white meat, pork, veal, lamb and fish can be put into the Timer in operation oven cold.
  • Seite 17: Child Safety

    CHILD SAFETY This function is essential, especially when children are around. It prevents children from switching the oven on or altering the pre-set programmes. This safety system locks the oven control panel while it is operating. There are two levels of safety: LIVEL 1: Locking selector knobs •...
  • Seite 18: Instrucciones Generales

    INSTRUCCIONES GENERALES Lea atentamente el presente manual para poder sacar el mejor partido de su horno. Le aconsejamos que conserve el manual de uso y de instalación para poder consultarlo más adelante y para anotar, antes de la instalación del horno, el número de serie del aparato para una posible intervención del servicio posventa.
  • Seite 19: Mantenimiento Del Horno

    EQUIPAMIENTO DEL HORNO MANTENIMIENTO DEL HORNO • Espere a que el horno se haya enfriado antes de realizar Realice una limpieza de los accesorios antes de la primera una operación de limpieza manual. utilización del horno. Limpielos con una esponja empapada •...
  • Seite 20: Asistencia Técnica

    ASISTENCIA TÉCNICA En caso de incorrecto funcionamiento del horno le aconsejamos: - verificar la buena conexión del enchufe en la toma de corriente. En caso de que no se determine la causa del mal funcionamiento: apagar el aparato sin manipularlo y llamar al Servicio de Asistencia Técnica.
  • Seite 21: Antes De La Primera Utilización

    PRESENTACIÓN DEL PANEL DE CONTROL Panel de control: hora, programmación de los modos de cocción, indicadores de funcionamiento, temperatura de cocción y posicionamiento de la parrilla. Selector de modos Selector de de cocción funciones Botón regulador y confirmación Ajustes: peso/cantidad, temperatura, programación tiempo y fin de cocción. Regulación en sentido antihorario por “-”...
  • Seite 22: Modo Automatico

    USO DEL HORNO • MODO DE COCCIÓN Modo automático: es posible seleccionar entre 5 familias de recetas. Según la receta seleccionada, el horno ajusta automáticamente el modo de cocción, Modo manual: es posible seleccionar 7 modos la temperatura y le tiempo de cocción distintos de cocción Modo de descongelado Modo pizza...
  • Seite 23: Modo Manual

    MODO MANUAL Los modos de cocción disponibles en la posición manual están - TODAS LAS COCCIONES TIENEN QUE SER REALIZADAS indicados en la tabla que se presenta sucesivamente. Por cada CON LA PUERTA DEL HORNO CERRADA - modo de cocción el horno ajusta una temperatura que puede ser modificada dentro de una determinada escala: •...
  • Seite 24 CONSEJOS DE COCCIÓN - Es preferible salar las carnes sólo PROGRAMACIÓN al final de la cocción, porque la sal favorece las salpicaduras de grasa y, con ello, un ensuciamiento rápido del horno y una generación de humo importante. Los asados de carne blanca, cerdo, ternera, cordero y los pescados pueden colocarse en el temporizador activo horno frío.
  • Seite 25: Seguridad Para Niños

    SEGURIDAD PARA NIÑOS Esta función impide que los niños pongan en marcha el horno o modifiquen los ajustes de cocción. Este sistema de seguridad bloquea el panel de control del horno. Hay dos niveles de seguridad disponibles: NIVEL 1: El sistema permite el bloqueo del selector de modo de cocción y del botón central +/- Para activarlo: girar el selector de funciones (mando de la izquierda) y llevarlo a la posición seguridad para niños.
  • Seite 26: Indicações De Carácter Geral

    INDICAÇÕES DE CARÁCTER GERAL • Ler atentamente este manual, para poder tirar todo o partido do forno. Aconselhamos que este manual seja guardado para posterior consulta e que nele seja anotado, antes da instalação do aparelho, o respectivo número de série para os casos em que, eventualmente, seja necessário recorrer à...
  • Seite 27 A ligação deve ser efectuada de acordo com o esquema da página PRATELEIRAS TELESCÓPICAS seguinte, depois de verificada: . a tensão de alimentação do contador, . a regulação do disjuntor. O fio de protecção do cabo (verde/amarelo), ligado ao borne Terra do aparelho, deve ser ligado ao borne Terra da instalação.
  • Seite 28: Limpeza Do Forno

    LIMPEZA DO FORNO ASSISTÊNCIA TÉCNICA • Esperar que o forno arrefeça, antes de proceder à sua Antes de telefonar para a assistência técnica limpeza manual. Se o forno não estiver a trabalhar, recomendamos que: • Nunca utilizar produtos abrasivos, esfregões de arame ou - verifique se o forno está...
  • Seite 29: Descrição Do Painel De Comandos

    DESCRIÇÃO DO PAINEL DE COMANDOS Visor do painel de comandos: hora, programação do modo de cozedura, indicadores de funcionamento, temperatura de cozedura e nível da prateleira no forno. Botão de selecção Botão de selecção do modo de cozedura de funções Botão de comando central, para regulação de parâmetros e confirmação das introduções feitas.
  • Seite 30 COMO UTILIZAR O FORNO • MODOS DE OPERAÇÃO DO FORNO MODO DE OPERAÇÃO AUTO: 5 tipos de pratos diferentes pré-programados. Cada menu sugere receitas diferentes com dados (como, por exemplo, MODO DE OPERAÇÃO MANUAL: acesso a quantidade, a temperatura e o tempo de cozedura) directo aos modos de cozedura;...
  • Seite 31 MODO DE OPERAÇÃO MANUAL A tabela que se segue apresenta os métodos de cozedura - TODAS AS OPERAÇÕES DE COZEDURA DEVEM SER sugeridos no modo de operação manual. Além disso, é LEVADAS A CABO COM A PORTA DO FORNO FECHADA – igualmente sugerida uma temperatura para cada método de cozedura.
  • Seite 32 CONSELHOS DE COZEDURA VÁRIOS A PROGRAMAÇÃO: Carnes: É preferível não temperar as carnes com sal antes de as cozinhar, SÍMBOLOS APRESENTADOS NO pois se o fizer, a gordura da carne tem tendência para salpicar VISORDO PAINEL DE COMANDOS: o interior do forno; o melhor, portanto, é só adicionar o sal depois de as carnes já...
  • Seite 33 O forno calcula automaticamente a hora de início da cozedura (deduzindo o tempo de cozedura à hora de fim da cozedura seleccionada). Concluída a cozedura, o forno desliga-se automaticamente. É emitido um sinal sonoro de aviso durante 15 segundos, para comunicar que o ciclo de cozedura já...
  • Seite 34: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE • Lesen Sie die in diesem Handbuch enthaltene Bedienungsanleitung ausführlich durch. Sie liefert wichtige Hinweise für die Installation, die Bedienung und die Pflege sowie einige Tipps zum optimalen Gebrauch Ihres Ofens. Bewahren Sie diese Unterlagen an sicherer Stelle auf, damit Ihnen diese Informationen auch zukünftig jederzeit zur Verfügung stehen. Wir können keine Haftung für eventuelle Schäder übernehmen, die durch Mißachtung der folgenden Anweisungen entstehen sollten...
  • Seite 35: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG BACKOFENZUBEHÖR • Vor dem Reinigen lassen Sie den Backofen abkü hlen. Bevor das Zubehör benutzt wird, sollte es gewaschen werden. • Benutzen Sie zum Reinigen niemals aggressive Verwenden Sie hierfü r einen feuchten Schwamm. Reinigungsmittel, Scheuerkissen, harte Bü rsten oder Spü...
  • Seite 36: Technischer Kundendienst

    TECHNISCHER KUNDENDIENST Sollte Ihr Backofen einmal nicht richtig funktionieren, prüfen Sie zuerst, ob die Stromversorgung gewährleistet ist. Ist die Ursache der Fehlfunktion nicht ausfindig zu machen, wenden Sie sich bitte an Ihren zuständigen Werkskundendienst unter Angabe des Modells und der Seriennummer, die auf dem Typenschild angegeben sind (s.
  • Seite 37: Schaltbrett Und Steuerungselemente

    SCHALTBRETT UND STEUERUNGSELEMENTE Displayanzeige: Uhrzeit, Backfunktionen programmieren, Funktionsanzeigen, Temperaturanzeige und Einschubebene Wa h l s c h a l t e r Wahlschalter Backbetriebsart Backofenfunktionen Einstellknopf und Bestätigung. Einstellen: Gewicht und Menge, Temperatur, Programmierung der Backdauer und des Backzeitendes. Gegen den Uhrzeigersinn: "-" ; im Uhrzeigersinn: "+". Bestätigen: Um die Einstellung zu bestätigen, Knopf drücken.
  • Seite 38: Automatischer Betrieb

    BEDIENUNGSANLEITUNG Automatischer Betrieb: Sie können unter5 BACKBETRIEBSARTEN unterschiedlichen Gerichtgruppen wählen. Je nach dem gewählten Gericht stellt der Backofen Manueller Betrieb: Sie können unter 7 automatisch Temperatur, Backfunktion und Backdauer unterschiedlichen Betriebsarten wählen ein. Auftauen Pizza - WAHLSCHALTER BACKBETRIEBSART - AUTOMATISCHER BETRIEB Wenn der Backofen ausgeschaltet ist, erscheint im Display nur die Uhrzeit 3- Je nachdem, welches Gericht gewählt wurde, werden auf...
  • Seite 39: Manueller Betrieb

    MANUELLER BETRIEB In der folgenden Tabelle sind die möglichen Betriebsarten BEI JEDEM BACKVORGANG MUSS DIE TÜR STETS im manuellen Betrieb angegeben. Jeder Betriebsart entspricht GESCHLOSSEN BLEIBEN eine bestimmte Temperatur, die der Backofen automatisch einstellt, die aber auch manuell verändert werden kann: •...
  • Seite 40 EINIGE ZUBEREITUNGSTIPPS PROGRAMMIERUNG D i e G e r i c h t e s o l l t e n e r s t n a c h A b s c h l u s s d e s Zubereitungsprozesses gesalzen werden, da Salz die Ausscheidung von Fett aus dem Fleisch fördert und somit Spritzer und Rauchentwicklung im Ofeninneren verursachen kann.
  • Seite 41 KINDERSICHERUNG: Durch diese Funktion werden die Steuerelemente auf dem Schaltbrett des Backofens verriegelt, damit Kinder den Backofen nicht ungewollt in Betrieb nehmen bzw. die Einstellungen verstellen können. ES SIND ZWEI SICHERHEITSSTUFEN VERFÜGBAR: Stufe 1: Hierbei werden der Schalter für die Backbetriebsarten sowie der Drehknopf in der Mitte gesperrt.
  • Seite 42: Instructions Generales

    INSTRUCTIONS GENERALES - Lire attentivement les instructions contenues dans cette brochure, elles fournissent d’importantes indications sur la sécurité d’installation, l’emploi du four et son entretien. Conserver soigneusement cette notice d’utilisation pour toutes consultations ultérieures. - Après avoir déballé votre four, vérifier que l’appareil est complet. Les emballages comme le plastique, le polystyrène, peuvent constituer un danger pour les enfants.
  • Seite 43: Equipement Du Four

    EQUIPEMENT DU FOUR ENTRETIEN GENERAL DU FOUR EQUIPEMENT DIFFERENT SELON LE TYPE DE FOUR • Attendre le refroidissement du four, avant de réaliser une Avant la première utilisation des différents accessoires, nous opération de nettoyage manuel. recommandons un nettoyage avec une éponge additionnée •...
  • Seite 44: Assistance Technique

    ASSISTANCE TECHNIQUE En cas de mauvais fonctionnement, vérifier si la prise est branchée. Après ces vérifications, adressez vous à votre revendeur ou prévenez directement notre service technique qui interviendra dans les plus brefs délais. Veiller à ce que le coupon de garantie fourni avec le produit soit correctement rempli, avec la date d’achat du four.
  • Seite 45: Conseils Avant La Premiere Utilisation

    PRESENTATION DU TABLEAU DE BORD Cadran affichage: heure, programmation mode de cuisson, voyants, température fonction cuisson et positionnement du plat Touche de réglage et de validation Ajustement des données: quantité, température, programmation durée et heure de fin - Réglage possible en tournant la touche vers le “-” ou vers le “+“ Validation des données: appuyer sur la touche PRESENTATION DU CADRAN D’AFFICHAGE Choix mode de cuisson :...
  • Seite 46: Mode Automatique

    UTILISATION DU FOUR • LES DIFFERENTS MODES D’UTILISATION Mode automatique : 5 types de plat sont enregistrés. Chaque menu propose différentes recettes avec données pre-programmées (quantité, température et Mode manuel : fonction cuisson temps de cuisson) 7 choix de modes cuisson possibles Mode décongélation Mode pizza - MANETTE DU SELECTEUR DES FONCTIONS -...
  • Seite 47: Mode Manuel

    MODE MANUEL Les modes de cuisson proposés en mode Manuel sont décrits - Toutes les cuissons sont réalisées porte fermée - dans le tableau ci-dessous. Une température pour chaque mode de cuisson est proposée, elle reste modifiable dans une plage •...
  • Seite 48 QUELQUES CONSEILS DE CUISSON LA PROGRAMMATION Il est préférable de ne saler les viandes qu'en fin de cuisson, car le sel favorise les projections de graisse, donc un encrassage AFFICHAGE SYMBOLES rapide du four et des fumées importantes. Fonctionnement du minuteur POUR LES GRILLADES : sortir la viande du réfrigérateur quelques heures avant de la griller.
  • Seite 49 LA SECURITE ENFANT Cette fonction est une sécurité essentielle surtout en présence de jeunes enfants. Elle évite que l'enfant puisse mettre en fonctionnement le four ou modifier les données programmées. Cette sécurité entraîne le verrouillage du tableau de bord à l'arrêt du four comme en cours d'utilisation (mode cuisson ou pyrolyse).
  • Seite 50: Algemene Aanwijzingen

    ALGEMENE AANWIJZINGEN De handleiding aandachtig lezen zodat u de oven optimaal kan gebruiken. Wij raden u aan de installatie- en gebruikshandleiding voor een latere raadpleging te bewaren en er, vóór de installatie van de oven, het serienummer van het toestel op te noteren voor de aanvraag van een eventuele interventietussenkomst door de dienst-na-verkoop.
  • Seite 51: Telescopisch Geleide Systeem

    ONDERHOUD VAN DE OVEN UITRUSTING VAN DE OVEN • De oven laten afkoelen voordat u deze manueel Het eenvoudige rooster dient als steun voor vormen en schotels. schoonmaakt. • Nooit schuurmiddelen, metalen sponsjes of snijdende De lekbak is bestemd voor het voorwerpen gebruiken om de oven schoon te maken.
  • Seite 52 SERVICE DIENST Alvorens u de Service Dienst belt Indien de oven niet werkt, raden wij u aan: — na te gaan of het apparaat goed is aangesloten. Indien u de oorzaak niet kunt ontdekken: — haal de stekker uit het stopcontact of sluit de elektriciteit van de oven af middels de hoofdschakelaar —...
  • Seite 53 UITLEG BEDIENINGSSCHERM Display: tijd, programmeren van kookinstellingen, indicatielampjes, kooktemperatuur en positie van de bakplaat. Ovenkeuzeknop Functiekeuzeknop Knop voor aanpassen en bevestigen Instellingen: hoeveelheid/gewicht, temperatuur, ovenprogramma en eindtijd. Aan te passen door knop naar “-” of “+” te draaien. Om instellingen te bevestigen: druk op de knop. UITLEG SCHERM Gekozen gebruiksinstelling: Programma symbolen display:...
  • Seite 54: Bediening Van De Oven

    BEDIENING VAN DE OVEN • AUTO: 5 verschillende gerechtgroepen zijn OVENFUNCTIES opgenomen. Elke groep biedt verschillende gerechten met voorgeprogrammeerde instellingen HANDMATIG: directe toegang tot (hoeveelheid, temperatuur en bereidingstijd). kookfuncties, 7 opties worden aangeboden met vooraf ingestelde temperatuur. ONTDOOIEN: om etenswaren te ontdooien voorafgaand aan de bereiding.
  • Seite 55 KOOKPROGRAMMA HANDMATIG INSTELLEN De tabel hieronder geeft een overzicht van de kookmethodes - SLUIT ALTIJD DE DEUR VAN DE OVEN TIJDENS GEBRUIK voor handbediening. Bij elke kookmethode staat ook een advies voor de temperatuurinstelling. Maar u kunt zelf de • ONDER-/BOVENWARMTE - temperatuur kiezen binnen het aangegeven bereik.
  • Seite 56 VLEES: PROGRAMMEREN Zout kunt u beter pas na het bereiden op het vlees doen, omdat er anders meer vet zal rondspatten. Vetspatten maken de oven DISPLAY SYMBOLEN: vuil en veroorzaken rook. Grote porties gevogelte, ham, kalf, lam en vis kunt u zonder Timer actief voorverwarmen in de oven plaatsen.
  • Seite 57 KINDERBEVEILIGING: Deze functie is essentieel als er kinderen in de keuken kunnen komen. U kunt het inschakelen van de oven voorkomen en het w i j z i g e n v a n i n g e s t e l d e p r o g r a m m a ' s b l o k k e r e n . Als u deze beveiliging inschakelt, blokkeert hij het bedieningspaneel van de oven.
  • Seite 58 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACION INSTALLATIE INSTALACAO La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure.

Inhaltsverzeichnis