Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
NEFF K345 Serie Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für K345 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d'emploi
it
Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
K345..
n

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF K345 Serie

  • Seite 1 de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing K345..
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise .... 5 Max. Gefriervermögen ......14 Hinweise zur Entsorgung ....... 7 Gefrieren und Lagern ......15 Lieferumfang ..........7 Frische Lebensmittel einfrieren ..15 Raumtemperatur und Belüftung Super-Gefrieren ........16 beachten ........... 8 Gefriergut auftauen ......17 Aufstellort ..........
  • Seite 3 Table des matières Consignes de sécurité Capacité de congélation maximale .. 56 et avertissements ......... 45 Congélation et rangement ....56 Conseil pour la mise au rebut ... 47 Congélation de produits frais .... 57 Étendue des fournitures ..... 48 Supercongélation .........
  • Seite 4 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen Maximale invriescapaciteit ....99 en waarschuwingen ......90 Invriezen en opslaan ......100 Aanwijzingen over de afvoer ....92 Verse levensmiddelen invriezen ..100 Omvang van de levering ....92 Supervriezen ........101 Let op de omgevingstemperatuur Ontdooien van diepvrieswaren ..
  • Seite 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, deInhaltsverzeichnisde G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen und Warnhinweise Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch...
  • Seite 6: Kinder Im Haushalt

    Keine spitzen oder scharfkantigen Nie Gefriergut sofort, nachdem es aus ■ ■ Gegenstände verwenden, um Reif- dem Gefrierraum genommen wird, und Eisschichten zu entfernen. Sie in den Mund nehmen. könnten damit die Kältemittel-Rohre Gefrierverbrennungsgefahr! beschädigen. Herausspritzendes Vermeiden Sie längeren Kontakt der ■...
  • Seite 7: Hinweise Zur Entsorgung

    4. Kinder nicht mit dem ausgedienten Hinweise zur Gerät spielen lassen. Erstickungsgefahr! Entsorgung Kältegeräte enthalten Kältemittel und in der Isolierung Gase. Kältemittel und * Verpackung entsorgen Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Rohre des Kältemittel- Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Kreislaufes bis zur fachgerechten Transportschäden.
  • Seite 8: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Raumtemperatur und Aufstellort Belüftung beachten Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung Raumtemperatur ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Das Gerät ist für eine bestimmte Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von sein.
  • Seite 9: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Gerät kennenlernen Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein. Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220-240 V/50 Hz Wechselstrom anschließen.
  • Seite 10: Bedienelemente

    Gefriergutbehälter (klein) Gerät einschalten Glasablage Gefriergutbehälter (groß) Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste, Bild 1/9, einschalten. Durch Drücken Be- und Entlüftungsöffnung der Alarm-Taste, Bild 2/1, wird der Bedienelemente Temperaturwarnton abgeschaltet. Bild 2 Die Temperaturanzeigen blinken und die Alarm-Taste leuchtet, bis das Gerät die Alarm-Taste eingestellten Temperaturen erreicht hat.
  • Seite 11: Temperatur Einstellen

    Temperatur einstellen Alarmfunktionen Bild 2 Bild 2 Kühlraum Türalarm Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C Der Türalarm schaltet sich ein, wenn eine einstellbar. Gerätetür länger als eine Minute offen steht. Durch Schließen der Tür schaltet Temperatur-Einstelltaste Kühlraum 6 so sich der Warnton wieder ab.
  • Seite 12: Nutzinhalt

    Beim Einlagern beachten Nutzinhalt Lagern Sie frische, unversehrte ■ Lebensmittel ein. So bleibt Qualität Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild 0 und Frische länger erhalten. Bei Fertigprodukten und abgefüllten ■ Waren das vom Hersteller Gefriervolumen vollständig angegebene Mindesthaltbarkeits- oder nutzen...
  • Seite 13: Super-Kühlen

    Frischkühlbehälter Super-Kühlen Bild 1/20 Im Frischkühlbehälter herrscht eine Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum Temperatur nahe 0 °C und eine ca. 6 Stunden lang so kalt wie möglich Luftfeuchtigkeit um 50 %. gekühlt. Danach wird automatisch auf die vor dem Super-Kühlen eingestellte Dieses Lagerklima bietet ideale Temperatur umgestellt.
  • Seite 14: Zum Frischkühlen Geeignet Sind

    Zum Frischkühlen geeignet Der Gefrierraum sind: Im Frischkühlbehälter: Den Gefrierraum verwenden Bild 1/20 Fisch, Meeresfrüchte, Fleisch, Zum Lagern von Tiefkühlkost. ■ Wurstwaren, Milchprodukte, Zum Herstellen von Eiswürfeln. ■ Fertiggerichte. Zum Einfrieren von Lebensmitteln. ■ Im Feuchtebehälter: Bild 1/22 Hinweis Achten Sie darauf, dass die Gefrierraum- Gemüse (z.
  • Seite 15: Gefrieren Und Lagern

    Gefrieren und Lagern Frische Lebensmittel einfrieren Tiefkühlkost einkaufen Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische Verpackung darf nicht beschädigt ■ und einwandfreie Lebensmittel. sein. Um Nährwert, Aroma und Farbe Haltbarkeitsdatum beachten. ■ möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse Temperatur in der Verkaufstruhe muss vor dem Einfrieren blanchiert werden.
  • Seite 16: Gefriergut Verpacken

    Gefriergut verpacken Super-Gefrieren Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder Lebensmittel sollen möglichst schnell bis austrocknen. zum Kern durchgefroren werden, damit 1. Lebensmittel in die Verpackung Vitamine, Nährwerte, Aussehen und einlegen. Geschmack erhalten bleiben. 2. Luft herausdrücken. Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der frischen Lebensmittel das 3.
  • Seite 17: Gefriergut Auftauen

    Fixierte Glasablage Gefriergut auftauen Bild 5 Um die Position der fixierten Glasablage Je nach Art und Verwendungszweck zu verändern, Knöpfe an der Unterseite können Sie zwischen folgenden drücken und Glasablage aus Fixierung Möglichkeiten wählen: lösen. Stopfen umsetzen. Glasablage wieder einsetzen und durch bei Raumtemperatur ■...
  • Seite 18: Gerät Ausschalten Und Stilllegen

    Kälteakku Abtauen (wenn beiliegend, Stückzahl unterschiedlich) Kühl- und Frischkühlraum Bei einem Stromausfall oder einer Störung verzögert der Kälteakku die Während das Gerät in Betrieb ist, bilden Erwärmung des eingelagerten sich an der Rückwand des Kühlraums Gefriergutes. Die längste Lagerzeit wird Tauwassertropfen oder Reif.
  • Seite 19 Ausstattung Gehen Sie wie folgt vor: 1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten. Zum Reinigen lassen sich alle variablen 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung Teile des Gerätes herausnehmen. ausschalten. Glasablage „EasyLift” herausnehmen Bild 4 3. Lebensmittel herausnehmen und an einem kühlen Ort lagern. Kälteakku Glasablage ganz nach oben bewegen (wenn vorhanden) auf die und herausnehmen.
  • Seite 20: Gerüche

    Feuchtefilter herausnehmen Bild 1/21 Gerüche Der Feuchtefilter über dem Feuchtebehälter kann zum Reinigen Falls Sie unangenehme Gerüche herausgenommen werden. Dazu erst feststellen: den Feuchtebehälter herausnehmen und 1. Gerät mit Ein/Aus-Taste ausschalten. den Feuchtefilter herausziehen. Die Bild 1/9. Filterabdeckung, Bild ,, abheben und den Filter herausnehmen.
  • Seite 21: Energie Sparen

    Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ Ganz normale Geräusche Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe Brummen Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, einer Wärmequelle stehen (z. B. Ventilator). Heizkörper, Herd). Verwenden Sie ggf.
  • Seite 22: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht In einigen Fällen reicht es, wenn Sie...
  • Seite 23 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Alarm-Taste Bild 2/1 für Gerät kühlt nicht, Ausstellungsmodus ist Temperaturanzeige eingeschaltet. 10 Sekunden gedrückt halten, bis und Beleuchtung ein Bestätigungston ertönt. leuchten. Überprüfen Sie nach einiger Zeit, ob Ihr Gerät kühlt. Die Beleuchtung Die LED-Beleuchtung Siehe Kapitel Beleuchtung (LED). funktioniert nicht.
  • Seite 24: Kundendienst

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Warnton ertönt, Gefrierraum-Tür ist Siehe Kapitel Alarmfunktionen. Temperaturanzeige geöffnet. blinkt. Es wurden zu viele Im Gefrierraum ist es Lebensmittel auf zu warm! Gefahr für einmal zum Gefrieren das Gefriergut. eingelegt. Kundendienst Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis.
  • Seite 25: Safety And Warning Information

    If the power cord of this appliance is enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r Us e Safety and warning damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a information similarly qualified person.
  • Seite 26: Children In The Household

    Children in the household Before defrosting and cleaning ■ the appliance, pull out the mains plug Keep children away from packaging ■ or switch off the fuse. and its parts. Do not pull out the mains plug Danger of suffocation from folding by tugging the cable.
  • Seite 27: Information Concerning Disposal

    4. Do not allow children to play with Information concerning the appliance once it has spent its useful life. Danger of suffocation! disposal Refrigerators contain refrigerant and gases in the insulation. Refrigerant * Disposal of packaging and gases must be disposed of professionally.
  • Seite 28: Ambient Temperature And Ventilation

    Ambient temperature Installation location and ventilation Install the appliance in a dry, well ventilated room. The installation location should neither be exposed to direct Ambient temperature sunlight nor near a heat source, e. g. The appliance is designed for a specific a cooker, radiator, etc.
  • Seite 29: Electrical Connection

    Electrical connection Getting to know your The socket must be near the appliance appliance and also freely accessible following installation of the appliance. The appliance complies with the protection class I. Connect the appliance to 220–240 V/50 Hz alternating current via a correctly installed socket with protective conductor.
  • Seite 30: Switching On The Appliance

    Frozen food container (large) Switching Ventilation opening on the appliance Controls Fig. 2 Switch on the appliance with the On/Off button, Fig. 1/9. The temperature warning signal is switched off by Alarm button pressing the alarm button, Fig. 2/1. Used to switch off the warning signal, see chapter “Alarm The temperature displays flash and the function”.
  • Seite 31: Setting The Temperature

    Setting Alarm functions the temperature Fig. 2 Fig. 2 Door alarm Refrigerator compartment The door alarm switches on if an appliance door is left open for longer The temperature can be set from +2 °C than one minute. Close the door to to +8 °C.
  • Seite 32: Usable Capacity

    To retain aroma, colour ■ Usable capacity and freshness, pack or cover food well before placing in the appliance. This will prevent the transfer Information on the usable capacity can of flavours and the discolouration be found inside your appliance on the rating plate.
  • Seite 33: Super Cooling

    “Cool-fresh” container Super cooling Fig. 1/20 The “cool-fresh” container has Super cooling sets the refrigerator a temperature of almost 0 °C and temperature to the coldest temperature approx. 50 % air humidity. setting for approx. 6 hours. Then the appliance automatically switches This storage climate offers ideal to the temperature set prior to super conditions for storing fish, meat,...
  • Seite 34: Foods Suitable For "Cool-Fresh" Container

    Foods suitable for “cool-fresh” Freezer compartment container: In the “cool-fresh” container: Use the freezer compartment Fig. 1/20 To store deep-frozen food. Fish, seafood, meat, sausage, dairy ■ ■ products, ready meals. To make ice cubes. ■ In the humidity container: To freeze food.
  • Seite 35: Freezing And Storing Food

    Freezing and storing Freezing fresh food food Freeze fresh and undamaged food only. To retain the best possible nutritional Purchasing frozen food value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing. Packaging must not be damaged. ■ Aubergines, peppers, zucchini and Use by the “use by”...
  • Seite 36: Packing Frozen Food

    Packing frozen food Super freezing To prevent food from losing its flavour or drying out, place in airtight containers. Food should be frozen solid as quickly 1. Place food in packaging. as possible in order to retain vitamins, nutritional value, appearance and flavour. 2.
  • Seite 37: Thawing Frozen Food

    Fixed glass shelf Thawing frozen food Fig. 5 To change the position of the fixed glass Depending on the type and application, shelf, press buttons on the underside select one of the following options: and detach the glass shelf from the fixing.
  • Seite 38: Switching Off And Disconnecting The Appliance

    Ice cube tray Disconnecting the appliance Fig. 9 If you do not use the appliance for a prolonged period: 1. Fill the ice cube tray ¾ full of drinking 1. Switch off the appliance. water and place in the freezer compartment.
  • Seite 39: Cleaning The Appliance

    Notes Cleaning the appliance Regularly clean the condensation ■ channel and drainage hole, Fig. */B, ã= with a cotton bud to ensure that Caution the condensation can drain. The water conduction channel, Fig. */A, can be Do not use abrasive, chloride or acidic ■...
  • Seite 40: Odours

    Removing the container Fig. - Odours Tilt container forwards and take out. If you experience unpleasant odours: To insert the container, place the front of the container on the telescopic rails 1. Switch off the appliance with the On/ and push into the appliance. Off button.
  • Seite 41: Tips For Saving Energy

    Tips for saving energy Operating noises Install the appliance in a dry, well ■ Quite normal noises ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight Droning Motors are running (e.g. refrigerating or near a heat source (e.g. radiator, units, fan).
  • Seite 42: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs...
  • Seite 43 Fault Possible cause Remedial action Hold down alarm button, Fig 2/1, Appliance is not Showroom mode is cooling, temperature switched on. for 10 seconds until display and light an acknowledgement signal sounds. are lit. After a short time check whether your appliance is cooling.
  • Seite 44: Customer Service

    Fault Possible cause Remedial action Warning signal sounds Freezer compartment See chapter entitled “Alarm and the temperature door is open. functions”. display flashes. Too much food was The freezer placed in the freezer compartment is too compartment at once. warm! Frozen food is at risk.
  • Seite 45: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Plus l'appareil contient du fluide frTable des matièresf r M o d e d’ e m pl o i Consignes de sécurité réfrigérant et plus grande doit être la pièce dans laquelle il se trouve. Dans les et avertissements pièces trop petites, un mélange gaz-air inflammable peut se former en cas de fuite.
  • Seite 46: Pendant L'utilisation

    Pendant l’utilisation Ne recouvrez et n’obstruez jamais les ■ orifices de ventilation de l’appareil. N’utilisez pas d’appareils électriques ■ Cet appareil ne pourra être utilisé par ■ à l’intérieur de l’appareil (par ex. des personnes (enfants compris) appareils de chauffage, machine présentant des capacités physiques, à...
  • Seite 47: Dispositions Générales

    Dispositions générales * Mise au rebut de l'ancien appareil L’appareil convient pour Les appareils usagés ne sont pas des réfrigérer et congeler des aliments, ■ déchets dénués de valeur ! Leur préparer des glaçons. ■ élimination dans le respect de Cet appareil est destiné...
  • Seite 48: Étendue Des Fournitures

    Étendue Contrôler des fournitures la température ambiante et l'aération Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport. Température ambiante En cas de réclamation, veuillez vous L’appareil a été conçu adresser au revendeur auprès duquel pour une catégorie climatique précise.
  • Seite 49: Lieu D'installation

    Branchement électrique Lieu d'installation La prise doit être proche de l’appareil et demeurer librement accessibles même Un local sec et aérable convient pour après avoir installé ce dernier. installer l'appareil. Evitez de placer L’appareil est conforme à la classe l'appareil à un endroit directement de protection I.
  • Seite 50: Présentation De L'appareil

    Bac à produits congelés (petit) Présentation Clayette en verre de l’appareil Bac à produits congelés (grand) Orifice d’apport et d’évacuation d’air Éléments de commande Fig. 2 Touche d’alarme Sert à désactiver l’alarme sonore (voir le chapitre « Fonction alarme »). Veuillez déplier la dernière page, Touche «...
  • Seite 51: Enclenchement De L'appareil

    Remarques concernant Affichage de la température le fonctionnement de l’appareil régnant dans le compartiment réfrigérateur Après son allumage, l’appareil peut ■ Les chiffres correspondent avoir besoin de plusieurs heures pour aux températures °C réglées atteindre les températures réglées. dans le compartiment Pendant cette période, ne rangez pas réfrigérateur.
  • Seite 52: Réglage De La Température

    Réglage de la Fonctions d'alarme température Fig. 2 Fig. 2 Alarme relative à la porte Compartiment réfrigérateur L’alarme de porte s’active si une porte de l’appareil reste ouverte plus d’une La température est réglable entre +2 °C minute. Refermer la porte suffit pour que et +8 °C.
  • Seite 53: Contenance Utile

    lorsque la porte du compartiment ■ Le compartiment congélateur est restée trop longtemps ouverte. réfrigérateur Désactiver l’alarme Le compartiment réfrigérateur est Fig. 2 l’endroit idéal où ranger les plats finis Appuyez sur la touche « alarm » 1 pour de préparer, les pâtisseries, conserves, le lait condensé...
  • Seite 54: Super-Réfrigération

    Tenez compte des différentes Allumage et extinction zones froides dans Fig. 2 le compartiment réfrigérateur Appuyez sur la touche super du compartiment réfrigérateur 5. L’air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait que des zones Le voyant de la touche est allumé différemment froides apparaissent : si vous avez activé...
  • Seite 55: Peuvent Aller Au Compartiment Fraîcheur

    Bac à fraîcheur humide Dans le bac à fraîcheur humide : Fig. 1/22 Fig. 1/22 Le bac à fraîcheur humide est recouvert Légumes (p. ex. carottes, asperges, ■ d’un filtre spécial qui optimise la retenue céleri, poireau, betterave rouge, de l’humidité de l’air dans champignons, variétés de chou, le compartiment de rangement.
  • Seite 56: Le Compartiment Congélateur

    Conditions préalables à la Le compartiment capacité de congélation maximale congélateur Avant de ranger des produits ■ alimentaires frais, allumez la Utilisation du compartiment supercongélation (voir le chapitre congélateur « Supercongélation »). Sert à ranger des produits surgelés. Retirer les pièces d’équipement ■...
  • Seite 57: Attention Lors De Rangement

    Attention lors de rangement Remarque Veillez à ce que les produits alimentaires Rangez les quantités assez ■ à congeler n’entrent pas en contact avec importantes de produits alimentaires des produits déjà congelés. dans le compartiment le plus haut. Ils y seront congelés à la fois très vite Se prêtent à...
  • Seite 58: Durée De Conservation Des Produits Surgelés

    Emballages adaptés : Supercongélation Feuilles en plastique, feuilles en polyéthylène, feuilles d'aluminium, boîtes de congélation. Il faudrait congeler les produits Vous trouverez ces produits dans le alimentaires à cœur le plus rapidement commerce spécialisé. possible afin de préserver leurs vitamines, leur valeur nutritive, leur Emballages inadaptés : aspect et leur goût.
  • Seite 59: Décongélation Des Produits

    Si la charge appliquée dépasse 5 kg, ■ Décongélation des il est impossible de modifier la position de la clayette. produits Clayette fixe en verre Selon la nature et l’utilisation des Fig. 5 produits surgelés, vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités : Pour modifier la position de la clayette fixe en verre, appuyez sur les boutons à...
  • Seite 60: Accumulateurs De Froid

    Bac à glaçons Arrêt et remisage Fig. 9 de l'appareil 1. Remplissez le bac à glaçons aux ¾ d’eau potable puis rangez-le dans le compartiment congélateur. Coupure de l’appareil Fig. 1 2. Si le bac est resté collé dans le compartiment congélateur, n’utilisez Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 9.
  • Seite 61: Nettoyage De L'appareil

    5. Ne nettoyez l’appareil qu’avec Remarque un chiffon doux, de l’eau tiède Maintenez les rigoles à eau et du produit à vaisselle présentant de dégivrage et le trou d’écoulement un pH neutre. Veillez à ce que l'eau de propres afin que cette eau puisse s’écouler.
  • Seite 62: Odeurs

    4. Escamotez le rail de sortie Retirer le rangement en contre-porte « EasyLift » télescopique, poussez-le en arrière Fig. 6 au dessus du goujon arrière puis Déplacez le rangement complètement décrantez-le. vers le haut et retirez-le. Incorporer les rails de sortie Retirer le casier à...
  • Seite 63: Éclairage (Led)

    L'agencement des pièces ■ Éclairage (LED) d'équipement n'influe pas sur l'énergie absorbée par l'appareil. Votre appareil est équipé d’un Pour éviter d’accroître ■ éclairage par LED la consommation de courant, nettoyez ne demandant pas d’entretien. occasionnellement l’orifice d’entrée et de sortie d’air avec un pinceau Les réparations de cet éclairage sont ou un aspirateur.
  • Seite 64: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Seite 65 Dérangement Cause possible Remède L’appareil ne refroidit L’appareil est éteint. Appuyez sur la touche Marche / pas. Arrêt. L’éclairage ne Coupure de courant. Vérifiez la présence de courant. fonctionne pas. Le fusible / disjoncteur Vérifiez le fusible / disjoncteur. Affichage éteint. a été...
  • Seite 66 Dérangement Cause possible Remède La température Le réglage fixe Il est possible de hausser ou réduire régnant dans est trop élevé ou trop de 2 niveaux la température régnant le compartiment bas (par exemple dans le compartiment fraîcheur, Fig. 2. Si la température du fraîcheur est trop en présence de givre basse ou trop élevée.
  • Seite 67: Service Après-Vente

    Service après-vente Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire des services après-vente (SAV). Veuillez indiquer au SAV le numéro de série (E-Nr.) de l'appareil et son numéro de fabrication (FD). Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique Fig.
  • Seite 68: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    Nel caso in cui il cavo di collegamento itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze elettrico dovesse subire danni, è necessario sostituirlo, coinvolgere di sicurezza il servizio assistenza clienti autorizzato e potenziale pericolo o un elettricista qualificato ad eseguire questa operazione.
  • Seite 69: Bambini In Casa

    Non conservare nell’apparecchio Non mettere in bocca alimenti ■ ■ prodotti contenenti propellenti gassosi congelati appena presi dal combustibili (per es. bombolette congelatore. spray) e sostanze esplosive. Pericolo Pericolo di ustioni! di esplosione! Evitare il contatto prolungato delle ■ Non usare impropriamente lo zoccolo, mani con alimenti congelati, ghiaccio ■...
  • Seite 70: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    3. Non estrarre i ripiani e i contenitori, Avvertenze per questo rende più difficile ai bambini di entrare nel vano frigo lo smaltimento dell'apparecchio! 4. Vietare ai bambini di giocare con * Smaltimento un apparecchio dismesso. Pericolo di asfissia! dell'imballaggio I frigoriferi contengono gas nel circuito L'imballaggio ha protetto l'apparecchio refrigerante e gas nell'isolamento.
  • Seite 71: Osservare La Temperatura Ambiente E La Ventilazione Del Locale

    Osservare Luogo d'installazione la temperatura Per l'installazione è idoneo un ambiente ambiente e la asciutto ventilato. Il luogo d'installazione non deve essere esposto all'irradiazione ventilazione del locale solare diretta e non essere vicino ad una fonte di calore, come stufa, calorifero ecc.
  • Seite 72: Conoscere L'apparecchio

    Figura 1 Per apparecchi, che vengono impiegati in paesi non europei, controllare Frigorifero se la tensione indicata corrisponda ai valori della locale rete elettrica. Questi Vano a 0 °C dati sono riportati nella targhetta porta- Congelatore dati. Figura 0 ã= Elementi di comando Avviso Pulsante Acceso/Spento...
  • Seite 73: Elementi Di Comando

    Elementi di comando Accendere Figura 2 l’apparecchio Pulsante di allarme Serve per disattivare il segnale Accendere l’apparecchio acustico di allarme (vedi capitolo con il pulsante Acceso/Spento, figura 1/9. Il segnale acustico «Funzione di allarme»). della temperatura viene disattivato, Pulsante «Super» (congelatore) premendo il pulsante di allarme, Dispositivo per attivare figura 2/1.
  • Seite 74: Regolare La Temperatura

    Se la porta del congelatore, dopo L’ultimo valore regolato viene ■ averla chiusa, oppone resistenza ad memorizzato. La temperatura regolata una nuova apertura, attendere è visualizzata nel display temperatura del un attimo finché le pressioni interne congelatore 4. non si siano compensate. Funzioni di allarme Regolare Figura 2...
  • Seite 75: Disattivare L'allarme

    Senza pericolo per gli alimenti surgelati Il frigorifero il segnale acustico di allarme può attivarsi: Il frigorifero è il luogo di conservazione alla messa in funzione ■ ideale per alimenti pronti, prodotti da dell’apparecchio, forno, conserve alimentari, latte all’introduzione di grandi quantità ■...
  • Seite 76: Considerare Le Zone Fredde Nel Frigorifero

    Considerare le zone fredde nel Avvertenza frigorifero Con il super-raffredamento del frigo attivo, i rumori determinati dal La circolazione dell’aria nel frigorifero, funzionamento saranno maggiori. genera delle zone con temperature differenti: Le zone più fredde sono vicino alla ■ Il vano a 0 °C parete posteriore e nei contenitori di ghiottonerie.
  • Seite 77: Sono Idonei Per La Conservazione A 0 °C

    Tempi di conservazione Avvertenze Per la conservazione ottimale della (a 0 °C) ■ qualità e dell’aroma di frutta (ad es. ananas, banane, papaie ed agrumi) a seconda della qualità e verdura (ad es. melanzane, cetrioli, iniziale zucchine, peperoni, pomodori Pesce fresco, frutti di fino e patate) che temono il freddo, mare...
  • Seite 78: Max. Capacità Di Congelamento

    Max. capacità Congelare di congelamento e conservare Indicazioni sulla max. possibilità Acquisto di alimenti surgelati di congelamento in 24 ore sono riportate sulla targhetta d’identificazione. Figura 0 La confezione non deve essere ■ danneggiata. Condizioni per la max. capacità Rispettare la data di conservazione. ■...
  • Seite 79: Congelamento Di Alimenti Freschi

    Confezionamento di alimenti Congelamento surgelati di alimenti freschi Conservare gli alimenti in confezioni ermetiche, per evitare che perdano Per il congelamento utilizzare solo il loro gusto o possano essiccarsi. alimenti freschi ed integri. 1. Introdurre l’alimento nella confezione. Per conservare al meglio valore nutritivo, 2.
  • Seite 80: Durata Di Conservazione Dei Surgelati

    Durata di conservazione dei Avvertenza surgelati Con il super-congelamento inserito, maggiori sono i rumori di funzionamento. La durata di conservazione dipende dal tipo di alimento. Attivare e disattivare Ad una di temperatura di -18 °C: Figura 2 Pesce, salsiccia, pietanze pronte, ■...
  • Seite 81: Dotazione

    Ripiani bottiglie e portauova Dotazione Figura 7 Sul ripiano bottiglie si possono deporre (non in tutti i modelli) in sicurezza le bottiglie. Il ripiano, se capovolto, permette di alloggiare Ripiano in vetro «EasyLift» le uova. Figura 4 Scomparto per burro Il ripiano può...
  • Seite 82: Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio

    Spegnere e mettere Scongelamento fuori servizio Frigorifero e vano a 0 °C l'apparecchio Durante il funzionamento dell'apparecchio, sulla parete posteriore Spegnere l’apparecchio del frigorifero si formano gocce di Figura 1 condensa o di brina. Poiché la parete posteriore si sbrina automaticamente, Premere il pulsante Acceso/Spento 9.
  • Seite 83 Dotazione Non lavare mai in lavastoviglie i ripiani ■ ed i contenitori. Questi elementi Per la pulizia tutte le parti mobili si possono deformare! dell’apparecchio possono essere Procedere come segue: estratte. 1. Prima di iniziare la pulizia spegnere Estrazione del ripiano in vetro «EasyLift»...
  • Seite 84: Odori

    Rimozione del filtro umidità Figura 1/21 Odori Il filtro umidità, sopra il cassetto umidità, può essere estratto per la pulizia. A tal Nel caso che si avvertano odori fine rimuovere prima il cassetto umidità sgradevoli: e dopo estrarre il filtro umidità. Sollevare il coperchio del filtro, figura ,, 1.
  • Seite 85: Risparmiare Energia

    Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l’apparecchio ■ un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere Rumori normali esposto direttamente al sole o vicino Ronzio ad una fonte di calore (per es. Motori in funzione (ad es. gruppi calorifero, stufa). frigoriferi, ventilatore).
  • Seite 86: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura In alcuni casi basta spegnere si discosta...
  • Seite 87 Guasto Causa possibile Rimedio L’apparecchio non ha L’apparecchio Premere il pulsante Acceso/Spento. potenza è spento. di raffreddamento. Interruzione Controllare se vi è energia elettrica. L’illuminazione non dell’energia elettrica. funziona. L’interruttore Controllare il dispositivo elettrico Il display è spento. di sicurezza è scattato. di sicurezza.
  • Seite 88 Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura L’impostazione La temperatura nel vano a 0° può nel vano a 0 °C selezionata è tarata essere aumentata o diminuita di 2 unità, figura 2. Se la è troppo bassa troppo alta o bassa o troppo alta.
  • Seite 89: Servizio Assistenza Clienti

    Servizio Assistenza Clienti Trovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti in dotazione all’apparecchio. Indicate al Servizio Assistenza Clienti autorizzato la sigla del prodotto (E-Nr.) e il numero di fabbricazione (FD) dell’apparecchio.
  • Seite 90: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Hoe meer koelmiddel het apparaat nlIn houd nlGe b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen bevat, des te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt opgesteld. en waarschuwingen In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht ontstaan.
  • Seite 91: Kinderen In Het Huishouden

    Gebruik geen puntige of scherpe Diepvrieswaren nadat u ze uit de ■ ■ voorwerpen om een laag ijs of rijp diepvriesruimte hebt gehaald, nooit te verwijderen. Hierdoor kunt u onmiddellijk in de mond nemen. de koelleidingen beschadigen. Kans op verbranding! Koelmiddel dat naar buiten spuit kan Vermijd langdurig contact van uw ■...
  • Seite 92: Aanwijzingen Over De Afvoer

    ã= Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet De verpakking beschermt uw apparaat eruit halen om het kinderen moeilijk tegen transportschade.
  • Seite 93: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Let op de omgevings- De juiste plaats temperatuur Geschikt voor het opstellen zijn droge, en de beluchting ventileerbare vertrekken. Het apparaat liefst niet in de zon of naast een fornuis, verwarmingsradiator of een andere Omgevingstemperatuur warmtebron plaatsen. Is plaatsing naast een warmtebron niet te vermijden, maak Het apparaat is voor een bepaalde dan gebruik van een isolerende plaat of...
  • Seite 94: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting Kennismaking met Het stopcontact moet zich in de buurt het apparaat van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zijn. Het apparaat voldoet aan beschermklasse I. Het apparaat aansluiten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd 220–...
  • Seite 95: Inschakelen Van Het Apparaat

    Glasplaat Inschakelen van Diepvrieslade (groot) het apparaat Be- en ontluchtingsopening Bedieningselementen Het apparaat met de toets Aan/Uit inschakelen, afb. 1/9. Door Afb. 2 de alarmtoets, afb. 2/1, in te drukken wordt het temperatuuralarmsignaal Alarmtoets uitgeschakeld. Om het alarmsignaal uit te schakelen (zie hoofdstuk „Alarm De temperatuurindicaties knipperen en de alarmtoets brandt tot in het apparaat...
  • Seite 96: Instellen Van De Temperatuur

    Instellen van Alarmfuncties de temperatuur Afb. 2 Afb. 2 Deuralarm Koelruimte Het deuralarm wordt ingeschakeld als een deur van het apparaat langer dan De temperatuur is instelbaar van +2 °C een minuut openstaat. Door de deur tot +8 °C. te sluiten wordt het alarmsignaal weer Temperatuur-insteltoets koelruimte 6, uitgeschakeld.
  • Seite 97: Alarm Uitschakelen

    Alarm uitschakelen In acht nemen bij het bewaren Afb. 2 Bewaar verse, onbeschadigde ■ De alarm-toets 1 indrukken om het levensmiddelen. Zo blijft de kwaliteit alarmsignaal uit te schakelen. en de versheid langer bewaard. Bij kant-en-klaarproducten en ■ afgevulde producten de door de Netto-inhoud fabrikant vermelde houdbaarheids- of gebruiksdatum in acht nemen.
  • Seite 98: Superkoelen

    Verskoellade Superkoelen Afb. 1/20 In de verskoellade heerst een Tijdens het superkoelen wordt temperatuur van ongeveer 0 °C en een de koelruimte ca. 6 uur zo koud mogelijk luchtvochtigheid van circa 50 %. gekoeld. Hierna wordt automatisch omgeschakeld naar de vóór het Dit bewaarklimaat is ideaal voor het superkoelen ingestelde temperatuur.
  • Seite 99: Bewaartijden (Bij 0 °C)

    Geschikt om vers te koelen: De diepvriesruimte In de verskoellade: Afb. 1/20 De diepvriesruimte gebruiken Vis, zeevruchten, vlees, worstwaren, ■ voor het opslaan van melkproducten, kant-en- ■ diepvriesproducten, klaarmaaltijden om ijsblokjes te maken, In de vochtlade: ■ Afb. 1/22 om levensmiddelen in te vriezen. ■...
  • Seite 100: Invriezen En Opslaan

    Grote hoeveelheden levensmiddelen ■ Verse levensmiddelen bij voorkeur invriezen in het bovenste vak. Daar worden ze heel snel en invriezen daardoor voorzichtig ingevroren. Gebruik uitsluitend verse levensmiddelen. Invriezen en opslaan Om de voedingswaarde, het aroma en de kleur zo goed mogelijk te behouden, dient groente geblancheerd te worden Inkopen van voordat het wordt ingevroren.
  • Seite 101: Diepvrieswaren Verpakken

    Diepvrieswaren verpakken Supervriezen De levensmiddelen luchtdicht verpakken zodat ze niet uitdrogen of hun smaak De levensmidelen zo snel mogelijk door verliezen. en door invriezen zodat vitamine, 1. Levensmiddelen in de verpakking voedingswaarden, uiterlijk en smaak leggen. behouden blijven. 2. Lucht eruit drukken. Schakel enkele uren voordat u de verse levensmiddelen inlaadt het supervriezen 3.
  • Seite 102: Ontdooien Van Diepvrieswaren

    Vast glasplateau Ontdooien van Afb. 5 diepvrieswaren Om de positie van het vaste glasplateau te veranderen, drukt u op de knoppen aan de onderzijde en maakt u het Afhankelijk van soort en bereidingswijze glasplateau los uit de bevestiging. van de levensmiddelen kunt u kiezen uit Stopjes omzetten.
  • Seite 103: Apparaat Uitschakelen En Buiten Werking Stellen

    IJsbakje Buiten werking stellen van Afb. 9 het apparaat Als u het apparaat langere tijd niet 1. IJsbakje voor ¾ met drinkwater vullen gebruikt: en in de diepvriesruimte zetten. 1. Uitschakelen van het apparaat. 2. Het vastgevroren ijsbakje alleen met een bot voorwerp losmaken (steel van 2.
  • Seite 104: Schoonmaken Van Het Apparaat

    Aanwijzingen Schoonmaken van Dooiwatergootje en afvoergaatje, ■ afb. */B, regelmatig met een het apparaat wattenstaafje schoonmaken zodat het dooiwater kan weglopen. Het ã= watergootje, afb. */A, kunt u ter Attentie reiniging verwijderen. Gebruik geen schoonmaak of ■ Het stopje in het afvoergaatje van oplosmiddelen die zand, chloride of ■...
  • Seite 105: Luchtjes

    Aanwijzing Luchtjes Voordat de diepvrieslade met uittrekbare rails wordt aangebracht, moeten de rails Als u onaangename luchtjes ruikt: worden uitgeschoven. Reservoir verwijderen 1. Apparaat uitschakelen met de Aan/ Afb. - Uit-knop. Afb. 1/9. Reservoir schuin naar voren houden en 2. Alle levensmiddelen uit het apparaat verwijderen.
  • Seite 106: Energie Besparen

    Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed ■ Heel normale geluiden te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de Brommen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, buurt van een warmtebron plaatsen ventilator). zoals een verwarmingsradiator of een fornuis.
  • Seite 107: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Seite 108 Storing Eventuele oorzaak Oplossing Het apparaat koelt Het apparaat is Toets Aan/Uit indrukken. niet. uitgeschakeld. De verlichting Stroomuitval. Controleren of er stroom is. functioneert niet. De zekering is Zekering controleren. De indicatie brandt uitgeschakeld. niet De stekker zit niet Controleer of de stekker goed in goed in het stopcontact zit.
  • Seite 109 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De temperatuur De vaste instelling De temperatuur in de verskoelruimte in de verskoelruimte is te hoog of te laag kan 2 standen warmer of kouder ingesteld worden, afb. 2. Wanneer is te koud of te warm. ingesteld (bijv.
  • Seite 110: Servicedienst

    Servicedienst Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met service-adressen. Geef a.u.b. aan de Servicedienst het E-nummer (E-Nr.) en het FD-nummer (FD) van het apparaat op. U vindt deze gegevens op het typeplaatje.
  • Seite 111 2 3 4 6 8 °C °C Cooler VitaFresh Freezer Super Alarm Super...
  • Seite 114 E - Nr FD - Nr...
  • Seite 115 Constructa-Neff Vertriebs-GmbH *9000408071* Carl-Wery-Str. 34 81739 München 9000408071 (9303) Germany de, en, fr, it, nl...

Inhaltsverzeichnis