Herunterladen Diese Seite drucken
NEFF KI7863-Serie Gebrauchsanleitung
NEFF KI7863-Serie Gebrauchsanleitung

NEFF KI7863-Serie Gebrauchsanleitung

Kühl- und gefrierkombination

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Kühl- und Gefrierkombination
Réfrigérateur / Congélateur
combiné
Combinazione frigorifero / con-
gelatore
Koelvriescombinatie
[de]
Gebrauchsanleitung
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
KI7863..

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF KI7863-Serie

  • Seite 1 Kühl- und Gefrierkombination Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / con- gelatore Koelvriescombinatie [de] Gebrauchsanleitung [fr] Manuel d'utilisation [it] Manuale utente [nl] Gebruikershandleiding KI7863..
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........   7 7.3 Gerät ausschalten .... 18 1.1 Allgemeine Hinweise .... 7 7.4 Temperatur einstellen.... 18 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 8 Zusatzfunktionen .......    18 brauch ........ 7 8.1 Super-Kühlen ...... 18 1.3 Einschränkung des Nutzer- 8.2 Automatisches Super-Gefrie- kreises ........ 7 ren .......... 19 1.4 Sicherer Transport...... 8 8.3 Manuelles Super-Gefrieren.. 19 1.5 Sichere Installation ..... 8...
  • Seite 6 13.4 Ausstattungsteile entneh- men ........ 24 13.5 Geräteteile ausbauen ..... 25 14 Störungen beheben ....   26 14.1 Stromausfall...... 29 14.2 Geräteselbsttest durchfüh- ren .......... 29 15 Lagern und Entsorgen .....    29 15.1 Gerät außer Betrieb neh- men ........ 29 15.2 Altgerät entsorgen.... 29 16 Kundendienst ......   30 16.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD) ........ 30...
  • Seite 7 Sicherheit de 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt.
  • Seite 8 de Sicherheit 1.4 Sicherer Transport WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Das hohe Gerätegewicht kann beim Anheben zu Verletzungen führen. ▶ Das Gerät nicht alleine anheben. 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. ▶...
  • Seite 9 Sicherheit de WARNUNG ‒ Brandgefahr! Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Ad- apter zu verwenden, ist gefährlich. ▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten ver- wenden. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist, den Kundendienst kontaktieren. ▶ Nur vom Hersteller zugelassene Adapter verwenden. Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile kön- nen überhitzen und zum Brand führen.
  • Seite 10 de Sicherheit ▶ Festgefrorene Lebensmittel mit einem stumpfen Gegenstand lö- sen, z. B. Holzlöffelstiel. Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stoffen kön- nen explodieren, z. B. Spraydosen. ▶ Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stof- fen im Gerät lagern. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Elektrische Geräte innerhalb des Geräts können zu einem Brand führen, z. B.
  • Seite 11 Sicherheit de ▶ Rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühl- schrank so aufbewahren, dass es andere Lebensmittel nicht be- rührt oder auf diese tropft. ▶ Wenn das Kühl-/Gefriergerät längere Zeit leer steht, das Gerät ausschalten, abtauen, reinigen und die Tür offen lassen, um Schimmelbildung zu vermeiden.
  • Seite 12 de Sicherheit WARNUNG ‒ Brandgefahr! Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädliche Gase austreten und sich entzünden. ▶ Feuer und Zündquellen vom Gerät fernhalten. ▶ Den Raum lüften. ▶ Das Gerät ausschalten. → Seite 18 ▶ Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Si- cherung im Sicherungskasten ausschalten.
  • Seite 13 Sachschäden vermeiden de – 30 mm Abstand zu Elektro- oder 2 Sachschäden vermei- Gasherden halten. – 300 mm Abstand zu Öl- oder Kohleherden halten. ¡ Eine Nischentiefe von 560 mm ver- ACHTUNG! wenden. Durch Benutzung der Sockel, Auszü- ¡ Nie die äußeren Lüftungsöffnungen ge oder Gerätetüren als Sitzfläche abdecken oder zustellen.
  • Seite 14 de Aufstellen und Anschließen ¡ Ausstattung und Zubehör Klimaklas- Zulässige Raumtem- ¡ Montagematerial peratur ¡ Montageanleitung 16 °C…38 °C ¡ Gebrauchsanleitung 16 °C…43 °C ¡ Kundendienstverzeichnis ¡ Garantiebeilage Das Gerät ist innerhalb der zulässi- ¡ Energielabel gen Raumtemperatur voll funktionsfä- ¡ Informationen zu Energieverbrauch hig. und Geräuschen Wenn Sie ein Gerät der Klimaklasse SN bei kälteren Raumtemperaturen...
  • Seite 15 Kennenlernen de 4.3 Gerät montieren Ausziehbare Ablage → Seite 16 Das Gerät gemäß beiliegender ▶ Obst- und Gemüsebehälter Montageanleitung montieren. mit Feuchtigkeitsregler → Seite 16 4.4 Gerät für den ersten Ge- Typenschild → Seite 31 brauch vorbereiten Flacher Gefriergutbehälter Das Informationsmaterial entneh- → Seite 17 men. Gefriergutbehälter Die Schutzfolien und Transportsi- → Seite 25 cherungen, z. B.
  • Seite 16 de Ausstattung Über den Feuchtigkeitsregler und ei- (Gefrierfach) schaltet Su- ne spezielle Abdichtung können Sie per-Gefrieren ein oder aus. die Luftfeuchtigkeit im Obst- und Ge- schaltet das Gerät ein oder müsebehälter anpassen. Damit kön- aus. nen Sie frisches Obst und Gemüse bis zu zweimal länger einlagern als bei konventioneller Lagerung.
  • Seite 17 Ausstattung de Gefriergutschale 6.5 Flacher Gefriergutbehäl- In der Gefriergutschale können Sie kleinere Lebensmittelmengen schnell Lagern Sie flaches Gefriergut, den durchfrieren, z. B. Beeren, Obst- Eiswürfelbehälter und die Eisschaufel stücke, Kräuter und Gemüse. im flachen Gefriergutbehälter. → Abb. Das Gefriergut gleichmäßig in der 6.6 Butter- und Käsefach Gefriergutschale verteilen und ca.
  • Seite 18 de Bedienung 7.4 Temperatur einstellen Bedienung 7 Grundlegende Kühlfachtemperatur einstellen Bedienung So oft / (Kühlfach) drücken, bis ▶ Bedienung die Temperaturanzeige (Kühlfach) 7.1 Gerät einschalten die gewünschte Temperatur zeigt. Die empfohlene Temperatur im drücken. Kühlfach beträgt 4 °C. a Das Gerät beginnt zu kühlen. → "Aufkleber OK", Seite 21 a Ein Warnton ertönt, die Temperatu- ranzeige (Gefrierfach) blinkt und Gefrierfachtemperatur einstellen...
  • Seite 19 Zusatzfunktionen de Manuelles Super-Gefrieren 8.2 Automatisches Super-Ge- einschalten frieren (Gefrierfach) drücken. ▶ Beim automatischen Super-Gefrieren (Gefrierfach) leuchtet. kühlt das Gefrierfach deutlich kälter als im Normalbetrieb. Dadurch frieren Hinweis: Nach ca. 60 Stunden schal- die Lebensmittel schneller durch. tet das Gerät auf Normalbetrieb. Das automatische Super-Gefrieren Manuelles Super-Gefrieren schaltet sich ein, wenn Sie frische Le- bensmittel in die hinten auf dem...
  • Seite 20 de Alarm Vor dem Einlagern großer Mengen Urlaubsmodus ausschalten Lebensmittel Super-Gefrieren ein- drücken. ▶ schalten. a Die zuvor eingestellte Temperatur ¡ Die Gefrierfachtür ist zu lange ge- wird angezeigt. öffnet. Prüfen, ob das Gefriergut an- oder aufgetaut ist. 9 Alarm Temperaturalarm ausschalten drücken.
  • Seite 21 Gefrierfach de ¡ Um die Luftzirkulation nicht zu be- Nach Inbetriebnahme des Geräts einträchtigen und das Gefrieren kann es bis zu 12 Stunden dauern, von Lebensmitteln zu vermeiden, bis die eingestellte Temperatur er- die Lebensmittel nicht direkt an die reicht ist. Rückwand stellen. ¡...
  • Seite 22 de Gefrierfach ne flachen Gefriergutbehälter den ¡ Zubereitete Lebensmittel sind ge- untersten Gefriergutbehälter zuerst eigneter als roh verzehrbare Le- mit Lebensmitteln füllen. bensmittel. ¡ Gemüse vor dem Einfrieren wa- Frische Lebensmittel möglichst schen, zerkleinern und blanchie- dicht an den Seitenwänden einfrie- ren.
  • Seite 23 Abtauen de Damit das Tauwasser ablaufen kann Lebensmittel Lagerzeit und Geruchsbildung vermieden wird, Gemüse, Obst bis zu 12 Mo- beachten Sie folgende Informationen: nate → "Tauwasserrinne und Ablaufloch reinigen", Seite 24. Der aufgedruckte Gefrierkalender gibt die maximale Lagerdauer in Mo- 12.2 Abtauen im Gefrierfach naten bei einer durchgehenden Tem- peratur von −18 °C an.
  • Seite 24 de Reinigen und Pflegen Die Ausstattungsteile einsetzen 13.2 Gerät reinigen und die Geräteteile einbauen. Das Gerät elektrisch anschließen. WARNUNG → Seite 15 Stromschlaggefahr! Das Gerät einschalten. → Seite 18 Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. Die Lebensmittel einlegen. Keinen Dampfreiniger oder Hoch- ▶ druckreiniger verwenden, um das 13.3 Tauwasserrinne und Ab- Gerät zu reinigen.
  • Seite 25 Reinigen und Pflegen de Den Obst- und Gemüsebehälter vorn anheben und entnehmen ⁠ . → Abb. Gefriergutbehälter entnehmen Den Gefriergutbehälter bis zum An- schlag herausziehen. Den Gefriergutbehälter vorn anhe- und entnehmen ⁠ . → Abb. 13.5 Geräteteile ausbauen Wenn Sie Ihr Gerät gründlich reinigen wollen, können Sie bestimmte Gerä- teteile aus Ihrem Gerät ausbauen.
  • Seite 26 de Störungen beheben 14 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶...
  • Seite 27 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Temperaturanzeige Temperatur im Gefrierfach war zu warm. (Gefrierfach) blinkt. Drücken Sie a Die Temperaturanzeige (Gefrierfach) zeigt kurz die wärmste Temperatur, die im Gefrierfach geherrscht hat. Danach zeigt die Temperaturanzeige (Gefrier- fach) wieder die eingestellte Temperatur. Drücken Sie a Die Temperaturanzeige (Gefrierfach) blinkt nicht mehr.
  • Seite 28 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät macht Ge- Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße auseinander. ▶ räusche. Super-Gefrieren ist eingeschaltet. Keine Handlung notwendig.
  • Seite 29 Lagern und Entsorgen de zeigt, ist Ihr Gerät in Ordnung. Das 14.1 Stromausfall Gerät geht in den Normalbetrieb Während eines Stromausfalls steigt über. die Temperatur im Gerät, dadurch a Wenn nach Ende des Geräte- verkürzt sich die Lagerzeit und die selbsttests 5 akustische Signale Qualität des Gefrierguts verringert ertönen und (Gefrierfach) für...
  • Seite 30 de Kundendienst Inverkehrbringen Ihres Geräts inner- WARNUNG halb des Europäischen Wirtschafts- Brandgefahr! raums. Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädli- Hinweis: Der Einsatz des Kunden- che Gase austreten und sich entzün- diensts ist im Rahmen der jeweils lo- den. kal geltenden Herstellergarantiebe- Nicht die Rohre des Kältemittel- dingungen kostenlos.
  • Seite 31 Technische Daten de 17 Technische Daten Kältemittel, Nutzinhalt und weitere technische Angaben befinden sich auf dem Typenschild. → Abb.  Dieses Produkt enthält eine Lichtquel- le der Energie-Effizienzklasse F. Die Lichtquelle ist als Ersatzteil verfügbar und nur durch dafür geschultes Fach- personal auszutauschen. Weitere Informationen zu Ihrem Mo- dell finden Sie im Internet unter https://eprel.ec.europa.eu/ .
  • Seite 32 Table des matières 1 Sécurité........   34 6.7 Compartiment dans la 1.1 Indications générales .... 34 contreporte ....... 45 1.2 Utilisation conforme.... 34 6.8 Accessoires ...... 45 1.3 Restrictions du périmètre uti- 7 Utilisation ........   46 lisateurs ........ 34 7.1 Allumer l’appareil ..... 46 1.4 Prescriptions-d’hygiène-ali- 7.2 Remarques concernant le mentaire........ 35 fonctionnement de l’appareil.. 46...
  • Seite 33 11.5 Durée de conservation du produit congelé à −18 °C .. 52 11.6 Méthodes de décongéla- tion pour aliments congelés... 52 12 Dégivrage .........    52 12.1 Dégivrage du comparti- ment réfrigération .... 52 12.2 Décongélation dans le compartiment congélation.. 53 13 Nettoyage et entretien .....    53 13.1 Préparer l'appareil pour le nettoyage........ 53 13.2 Nettoyage de l’appareil .. 53...
  • Seite 34 fr Sécurité 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Seite 35 Sécurité fr 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. ¡ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy- dation des pièces métalliques (utilisez par ex.
  • Seite 36 fr Sécurité 1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à...
  • Seite 37 Sécurité fr ▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court, contacter le service après-vente. ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs agréés par le fabricant. Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauf- fer et provoquer un incendie. ▶ Ne placez pas les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles à l'arrière des appareils.
  • Seite 38 fr Sécurité Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols. ▶ Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs in- flammables et des matières explosives dans l'appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provo- quer un incendie, par ex.
  • Seite 39 Sécurité fr ▶ Nettoyer régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec des produits alimentaires et systèmes d'écoule- ment accessibles. ▶ Conserver la viande et le poisson crus dans des récipients ap- propriés dans le compartiment réfrigération de sorte qu'ils ne soient pas en contact avec d'autres aliments et qu'ils ne coulent pas dessus.
  • Seite 40 fr Sécurité ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène in- flammable et des gaz nocifs peuvent s'échapper et s'enflammer.
  • Seite 41 Prévenir les dégâts matériels fr 3.2 Économies d’énergie 2 Prévenir les dégâts ma- Si vous respectez les instructions sui- tériels vantes, votre appareil consommera moins de courant. ATTENTION ! Choix du lieu d'installation L'utilisation du socle, des glissières ou des portes de l'appareil comme ¡...
  • Seite 42 fr Installation et branchement ¡ Laissez toujours un peu de place 4.2 Critères pour le lieu d'ins- entre les aliments et la paroi ar- tallation rière. AVERTISSEMENT Risque d'explosion ! 4 Installation et branche- Si l’appareil est installé dans une ment pièce trop petite, une éventuelle fuite du circuit de réfrigération pourrait donner lieu à...
  • Seite 43 Description de l'appareil fr pas exclu que l’appareil subisse des Retirer les films protecteurs et les dommages en présence d'une tem- sécurités de transport, par ex. les pérature ambiante atteignant +5 °C. bandes adhésives et le carton. Nettoyage de l'appareil pour la Dimensions de niche première fois.
  • Seite 44 fr Équipement Plaque signalétique (compartiment congéla- tion) active ou désactive la → Page 60 fonction Super-congélation. Bac à produits congelés plat allume ou éteint l'appareil. → Page 45 Bac à produits congelés → Page 54 Casier à beurre et à fromage 6 Équipement → Page 45 L'équipement de votre appareil dé- Compartiment dans la contre- pend de son modèle.
  • Seite 45 Équipement fr pareil à des températures comprises 6.3 Clayette coulissante entre 8 °C à 12 °C environ, par ex. Pour obtenir une meilleure vue d'en- les ananas, les bananes, les semble et retirer plus rapidement les agrumes, les concombres, les cour- aliments, extrayez la clayette télesco- gettes, les poivrons, les tomates et pique.
  • Seite 46 fr Utilisation Décollez le bac à glaçons resté Bac à œufs collé dans le congélateur unique- Rangez les œufs sur le bac à œufs. ment à l'aide d'un instrument émoussé, par ex. un manche de Porte-bouteilles cuillère. Le porte-bouteilles empêche ces der- Pour enlever les glaçons du bac à...
  • Seite 47 Fonctions additionnelles fr ¡ Lorsque vous refermez la porte, 8 Fonctions addition- une dépression peut se produire. La porte est alors difficile à rouvrir. nelles Patientez quelques instants jusqu'à ce que la dépression soit compen- sée. 8.1 Super-réfrigération Avec Super-réfrigération, le comparti- 7.3 Éteindre l'appareil ment réfrigération refroidit au maxi- Appuyer sur mum.
  • Seite 48 fr Fonctions additionnelles bac à produits congelés ou en par- Remarque : Après environ tant de la droite dans le bac à ali- 60 heures, l'appareil passe en mode ments congelés plat. de fonctionnement normal. Si la fonction Super-congélation auto- Désactiver la fonction Super- matique est activée, (comparti- congélation manuel...
  • Seite 49 Alarme fr Attendez que la température ré- Désactiver le mode Vacances glée soit atteinte avant de ranger Appuyer sur ▶ les produits. a La température réglée auparavant ¡ Rangement de grandes quantités s’affiche. d'aliments frais. Activez Super-congélation avant de ranger de grandes quantités de 9 Alarme nourriture.
  • Seite 50 fr Compartiment congélation peut ainsi continuer à développer 10.1 Conseils pour ranger son arôme, et le beurre reste tarti- des produits alimen- nable. taires dans le comparti- 10.3 Autocollant « OK » ment réfrigération L'autocollant « OK » vous permet de ¡ Stockez uniquement des aliments vérifier si les plages de températures frais et intacts.
  • Seite 51 Compartiment congélation fr 11.1 Capacité de congélation 11.3 Conseils pour ranger des aliments dans le La capacité de congélation indique compartiment congéla- quelle quantité d’aliments l’appareil peut congeler à cœur en combien tion d'heures. ¡ Conservez les aliments dans des Sur la plaque signalétique, vous trou- emballages hermétiques.
  • Seite 52 fr Dégivrage aigre, la crème fraîche et la 11.6 Méthodes de décongéla- mayonnaise ne se prêtent pas à la tion pour aliments congélation. congelés Emballer les surgelés Un matériau d'emballage approprié PRUDENCE et le bon type d'emballage sont es- Risque de préjudice pour la santé ! sentiels pour maintenir la qualité...
  • Seite 53 Nettoyage et entretien fr Pour que l'eau de dégivrage puisse Démontez la clayette au-dessus du s'écouler librement et pour éviter bac à fruits et légumes. toute apparition d'odeur, respectez → Page 54 les informations suivantes : → "Nettoyer la rigole à eau de dégi- 13.2 Nettoyage de l’appareil vrage et le trou d'écoulement", Page 54.
  • Seite 54 fr Nettoyage et entretien Nettoyez l'appareil, les pièces Retirer le compartiment dans la d'équipement, les accessoires et contreporte les joints de porte avec une la- Soulevez le compartiment dans la ▶ vette, de l'eau tiède et du produit à contre-porte vers le haut et retirez- vaisselle présentant un pH neutre.
  • Seite 55 Dépannage fr 14 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Seite 56 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage L'affichage de la tem- La température a trop monté dans le compartiment pérature (comparti- congélation. ment congélation) cli- Appuyez sur gnote. a L'affichage de la température (compartiment congé- lation) indique brièvement la température la plus élevée qui a régné dans le compartiment congéla- tion.
  • Seite 57 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage L'appareil émet des Les pièces d'équipement vacillent ou se coincent. bruits. Vérifiez les pièces d'équipement amovibles et re- ▶ mettez-les éventuellement en place correctement. Des bouteilles ou récipients se touchent. Éloigner les bouteilles ou les récipients les uns des ▶...
  • Seite 58 fr Entreposage et élimination que votre appareil fonctionne cor- 14.1 Panne de courant rectement. L'appareil revient en En cas de panne de courant, la tem- fonctionnement normal. pérature à l'intérieur de l'appareil a Si, à la fin de l'auto-test, 5 signaux augmente, ce qui raccourcit la durée sonores retentissent et si de conservation et réduit la qualité...
  • Seite 59 Service après-vente fr 15.2 Mettre au rebut un appa- usagés (waste electrical and electronic equip- reil usagé ment - WEEE). La destruction dans le respect de La directive définit le l’environnement permet de récupérer cadre pour une reprise de précieuses matières premières. et une récupération des appareils usagés appli- cables dans les pays de...
  • Seite 60 fr Caractéristiques techniques Lorsque vous contactez le service L’identifiant du modèle se base sur après-vente, vous avez besoin du nu- les caractères précédant la barre méro de produit (E-Nr.) et du numéro oblique dans le numéro de produit de fabrication (FD) de votre appareil. (E-Nr.) sur la plaque signalétique.
  • Seite 61 Indice 1 Sicurezza ........   63 7 Comandi di base ......   74 1.1 Avvertenze generali .... 63 7.1 Accensione dell’apparecchio ... 74 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 7.2 Istruzioni per il funzionamen- visto .......... 63 to .......... 74 1.3 Limitazione di utilizzo.... 63 7.3 Spegnimento dell'apparec- chio........... 74 1.4 Trasporto sicuro ....... 63 7.4 Regolazione della tempera-...
  • Seite 62 12 Scongelamento ......   79 12.1 Scongelamento nel frigori- fero ......... 79 12.2 Scongelamento nel vano congelatore ...... 80 13 Pulizia e cura ......   80 13.1 Preparazione dell'apparec- chio per la pulizia .... 80 13.2 Pulizia dell'apparecchio.. 80 13.3 Pulizia del convogliatore dell'acqua di sbrinamento e del foro di scarico .... 81 13.4 Rimozione degli accessori .. 81 13.5 Smontaggio dei componen-...
  • Seite 63 Sicurezza it 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
  • Seite 64 it Sicurezza 1.5 Installazione sicura AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. ▶ Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma.
  • Seite 65 Sicurezza it ▶ Se il cavo di alimentazione è troppo corto, contattare il servizio di assistenza clienti. ▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori approvati dal produttore. Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono surri- scaldarsi e provocare un incendio. ▶ Non collocare prese multiple mobili o alimentatori mobili nella parte posteriore dell'apparecchio.
  • Seite 66 it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico pos- sono incendiarsi, ad esempio apparecchi di riscaldamento o pro- duttori di ghiaccio elettrici. ▶ Non utilizzare alcun apparecchio elettrico all'interno dell'elettro- domestico. AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! I contenitori di bevande contenenti anidride carbonica possono esplodere.
  • Seite 67 Sicurezza it ▶ Se il frigorifero/congelatore rimane vuoto per un lungo periodo, spegnere l'apparecchio, scongelarlo, pulirlo e lasciare aperta la porta per prevenire la formazione di muffa. I componenti nell'apparecchio in metallo o che sembrano in me- tallo possono contenere alluminio. Se cibi con un certo grado di acidità...
  • Seite 68 it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! In caso di danneggiamento dei tubi, il refrigerante infiammabile e i gas nocivi possono fuoriuscire e prendere fuoco. ▶ Tenere il fuoco e le fonti di calore lontani dall'apparecchio. ▶ Ventilare l'ambiente. ▶ Spegnere l'apparecchio. → Pagina 74 ▶...
  • Seite 69 Prevenzione di danni materiali it 3.2 Risparmio energetico 2 Prevenzione di danni Osservando queste avvertenze l'ap- materiali parecchio consuma meno energia elettrica. ATTENZIONE! Selezione del luogo d'installazione Salendo o sedendosi sullo zoccolo, sugli elementi estraibili o sulle porte, ¡ Proteggere l'apparecchio dalla lu- l'apparecchio può...
  • Seite 70 it Installazione e allacciamento La quantità di refrigerante è indica- 4 Installazione e allaccia- ta sulla targhetta identificativa. → Fig.  mento A seconda del modello l'apparecchio può pesare di fabbrica fino a 75 kg. 4.1 Contenuto della confezio- Per poter trasportare il peso dell'ap- parecchio, la base deve essere suffi- cientemente stabile.
  • Seite 71 Conoscere l'apparecchio it Una minore profondità della nicchia I dati di collegamento dell'apparec- fa aumentare leggermente l'assorbi- chio sono indicati sulla targhetta di mento di energia. La profondità della identificazione. → Fig.  nicchia deve essere di almeno Controllare il corretto posiziona- 550 mm. mento della spina. a Ora l’apparecchio è...
  • Seite 72 it Dotazione 5.2 Pannello di comando 6 Dotazione Il pannello di comando consente di La dotazione dell'apparecchio dipen- impostare tutte le funzioni dell'appa- de dal modello. recchio e di ottenere informazioni sul- lo stato di esercizio. 6.1 Ripiano → Fig. Per variare il ripiano secondo la ne- (Frigorifero) attiva o di- cessità, rimuoverlo e reinserirlo in un sattiva Super-raffreddamento.
  • Seite 73 Dotazione it L'umidità dell'aria nel cassetto della 6.7 Balconcino controporta frutta e della verdura può essere Per variare il balconcino controporta, regolata spostando il regolatore è possibile rimuoverlo e reinserirlo in dell'umidità a seconda del tipo un altro punto. e della quantità degli alimenti da → "Rimozione del balconcino contro- conservare: porta", Pagina 81...
  • Seite 74 it di base Vaschetta per cubetti di ghiaccio 7.2 Istruzioni per il funziona- Per fare i cubetti di ghiaccio, utilizza- mento re la vaschetta apposita. ¡ Una volta acceso, l'apparecchio Produzione di cubetti di ghiaccio può impiegare anche diverse ore Per produrre cubetti di ghiaccio utiliz- per raggiunge la temperatura im- zare esclusivamente acqua potabile.
  • Seite 75 Funzioni supplementari it La temperatura consigliata all'inter- Se il Super-congelamento automatico no del congelatore è pari a è attivato, (Congelatore) si ac- −18 °C. cende e si può verificare l'aumento di rumori. Al termine, l'apparecchio commuta dal Super-congelamento automatico 8 Funzioni supplementari al funzionamento normale. Interrompere il Super- 8.1 Super-raffreddamento congelamento automatico...
  • Seite 76 it Allarme Disattivazione dell'allarme porta 8.4 Modalità vacanza Chiudere lo sportello dell'apparec- ▶ Se ci si assenta per periodi di tempo chio o premere prolungati, attivare la modalità vacan- a Il segnale acustico è disattivato. za a risparmio energetico. 9.2 Allarme temperatura ATTENZIONE Pericolo di danni alla salute! Quando la temperatura nel congela- Quando la modalità...
  • Seite 77 Frigorifero it a L'indicatore di temperatura (conge- 10.2 Zone fredde nel frigorife- latore) indica brevemente la massi- ma temperatura raggiunta nel con- gelatore. Successivamente l’indica- Per via della circolazione dell'aria tore di temperatura (congelatore) all'interno del frigo si creano diverse indica di nuovo la temperatura re- zone fredde.
  • Seite 78 it Congelatore 11.2 Utilizzo completo del vo- 11 Congelatore lume del vano congela- Nel vano congelatore è possibile tore conservare i prodotti surgelati, con- Scoprire come collocare la quantità gelare gli alimenti e produrre i cubetti massima di alimenti congelati nel va- di ghiaccio. La temperatura può...
  • Seite 79 Scongelamento it ¡ Lavare, snocciolare ed eventual- Il calendario di congelamento stam- mente sbucciare la frutta prima di pato indica la massima durata congelarla, aggiungere eventual- di conservazione, calcolata in mesi, mente zucchero o una soluzione ad una temperatura costante di – di acido ascorbico. 18 °C.
  • Seite 80 it Pulizia e cura Affinché l'acqua di sbrinamento pos- Smontare il ripiano sopra al cas- sa defluire e per evitare la formazio- setto della frutta e della verdura. ne di odori, osservare le seguenti in- → Pagina 81 formazioni: → "Pulizia del convogliatore dell'ac- 13.2 Pulizia dell'apparecchio qua di sbrinamento e del foro di sca- rico", Pagina 81.
  • Seite 81 Pulizia e cura it utilizzando un panno spugna, ac- Rimozione del balconcino qua tiepida e una quantità esigua controporta di detergente con pH neutro. Sollevare il balconcino controporta ▶ Asciugare a fondo con un panno ed estrarlo. morbido e asciutto. → Fig. Inserire le parti dell'attrezzatura e montare i componenti dell'appa- Rimozione del cassetto per frutta...
  • Seite 82 it Sistemazione guasti 14 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Seite 83 Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti L'indicatore della tem- La temperatura nel congelatore era troppo elevata. peratura (congelatore) Premere lampeggia. a L'indicatore di temperatura (congelatore) indica bre- vemente la massima temperatura raggiunta nel congelatore. Successivamente l’indicatore di temperatura (congelatore) indica di nuovo la tempe- ratura regolata.
  • Seite 84 it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio produ- Le parti dell'attrezzatura traballano o si incastrano. ce dei rumori. Controllare le parti estraibili ed eventualmente inse- ▶ rirle di nuovo correttamente. Le bottiglie o le stoviglie si toccano. Separare le bottiglie o le stoviglie. ▶...
  • Seite 85 Stoccaggio e smaltimento it postata, l'apparecchio funziona re- 14.1 Interruzione dell’alimen- golarmente. L'apparecchio passa tazione elettrica al funzionamento normale. a Se al termine dell'autotest viene Durante un'interruzione di corrente la emesso 5 volte il segnale acustico temperatura nell'apparecchio aumen- (Congelatore) lampeggia ta, riducendo il tempo di conservazio- per 10 secondi, informare il servi- ne e la qualità...
  • Seite 86 it Servizio di assistenza clienti 15.2 Rottamazione di un ap- (waste electrical and electronic equipment - parecchio dismesso WEEE). Un corretto smaltimento nel rispetto Questa direttiva defini- dell'ambiente permette di recuperare sce le norme per la rac- materie prime preziose. colta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi va- lide su tutto il territorio AVVERTENZA...
  • Seite 87 Dati tecnici it Quando si contatta il servizio di assi- ternativa, l'indicazione del modello si stenza clienti sono necessari il codi- trova anche nella prima riga dell'eti- ce prodotto (E-Nr.) e il codice di pro- chetta energetica UE. duzione (FD) dell'apparecchio. I dati di contatto del servizio di assi- stenza clienti sono disponibili nell'elenco dei centri di assistenza al-...
  • Seite 88 Inhoudsopgave 1 Veiligheid........   90 7.2 Opmerkingen bij het gebruik .   101 1.1 Algemene aanwijzingen ... 90 7.3 Machine uitschakelen.....   101 1.2 Bestemming van het appa- 7.4 Temperatuur instellen.....   101 raat ........... 90 8 Extra functies ......   101 1.3 Inperking van de gebruikers .. 90 8.1 Superkoelen ......
  • Seite 89 13.3 De dooiwatergoot en het af- voergat reinigen....  107 13.4 Onderdelen eruit halen..  107 13.5 Apparaatonderdelen de- monteren ......  108 14 Storingen verhelpen ....   109 14.1 Stroomuitval......  112 14.2 Apparaatzelftest uitvoeren..  112 15 Opslaan en afvoeren....   112 15.1 Apparaat buiten gebruik stellen ........
  • Seite 90 nl Veiligheid 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Dit apparaat is uitsluitend voor de inbouw bedoeld.
  • Seite 91 Veiligheid nl 1.5 Veilige installatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. ▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- gevens op het typeplaatje. ▶ Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn- stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis- selstroom aansluiten.
  • Seite 92 nl Veiligheid Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare net- voedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden. ▶ Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare netvoedingen niet aan de achterkant van de apparaten plaat- sen. 1.6 Veilig gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Binnendringend vocht kan een elektrische schok veroorzaken. ▶...
  • Seite 93 Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders. ▶ Gebruik geen elektrische apparaten binnenin het apparaat. WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank kunnen barsten. ▶ Geen flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank in het vriesvak bewaren.
  • Seite 94 nl Veiligheid Delen in het apparaat van metaal of met een metalen uiterlijk kun- nen aluminium bevatten. Wanneer zure levensmiddelen in contact komen met aluminium in contact komen, dan kunnen aluminiumio- nen overdragen naar de levensmiddelen. ▶ Verontreinigde levensmiddelen niet consumeren. 1.7 Beschadigd apparaat WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Een beschadigd apparaat of een beschadigd netsnoer is gevaar-...
  • Seite 95 Veiligheid nl ▶ De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken of de zekering in de meterkast uitschakelen. ▶ Neem contact op met de service-afdeling. → Pagina 113...
  • Seite 96 nl Het voorkomen van materiële schade ¡ Plaats het apparaat zo ver moge- 2 Het voorkomen van lijk van radiatoren, fornuis en ande- re warmtebronnen: materiële schade – Houd 30 mm afstand aan tot elektrische- of gasfornuizen. LET OP! – Houd 300 mm afstand aan tot Door het gebruik van de plint, laden olie- en kolenfornuizen.
  • Seite 97 Opstellen en aansluiten nl ¡ Uitrusting en accessoires Klimaat- Toegestane ruimte- ¡ Montagemateriaal klasse temperatuur ¡ Montagehandleiding 16 °C…32 °C ¡ Gebruiksaanwijzing 16 °C…38 °C ¡ Klantenservice overzicht 16 °C…43 °C ¡ Garantiebijlage ¡ Energielabel Het apparaat is volledig functioneel ¡ Informatie over energieverbruik en binnen de toegestane binnentempe- geluiden ratuur.
  • Seite 98 nl Uw apparaat leren kennen zonder minimumafstand mogelijk. Bedieningspaneel Neem hiervoor contact op met uw → Pagina 98 dealer of keukeninstallateur. Variabel legplateau → Pagina 99 4.3 Apparaat monteren Uittrekbaar legplateau Het apparaat conform meegelever- ▶ → Pagina 99 de montagehandleiding monteren. Fruit- en groentelade met vochtigheidsregelaar 4.4 Het apparaat voor het eer- → Pagina 99 ste gebruik voorbereiden Typeplaatje → Pagina 114...
  • Seite 99 Uitrusting nl Met de vochtigheidsregelaar en een Toont de ingestelde tempera- speciale afdichting kunt u de lucht- tuur van het vriesvak in °C. vochtigheid in de fruit- en groentela- (vriesvak) schakelt Su- de aanpassen. Hierdoor kunt u vers pervriezen in of uit. fruit en verse groente tot tweemaal schakelt het apparaat in of zo lang bewaren als bij een conventi-...
  • Seite 100 nl Bediening De diepvriesproducten gelijkmatig in 6.5 Vlakke diepvrieslade de diepvriesschaal verdelen en ca. Bewaar vlakke diepvrieswaren, de 10 tot 12 uur laten invriezen. Vervol- houder voor ijsblokjes en de ijsschep gens in een diepvrieszak of een diep- in de vlakke diepvrieslade. vriesdoos doen.
  • Seite 101 Extra functies nl Het waarschuwingssignaal met Vriesvaktemperatuur instellen uitschakelen. Zo vaak op / (vriesvak) drukken ▶ gaat uit zodra de ingestelde tot de temperatuurindicatie (vries- temperatuur is bereikt. vak) de gewenste temperatuur toont. De gewenste temperatuur instellen. → Pagina 101 De aanbevolen temperatuur in het vriesvak bedraagt −18 °C.
  • Seite 102 nl Extra functies Handmatig Supervriezen 8.2 Automatisch Supervrie- inschakelen Druk op (vriesvak). ▶ Bij het automatisch Supervriezen (vriesvak) brandt. koelt het vriesvak duidelijk op een la- gere temperatuur dan bij de normale Opmerking: Na ca. 60 uur schakelt werking. Hierdoor bevriezen de le- het apparaat over op de normale vensmiddelen sneller tot in de kern.
  • Seite 103 Alarm nl Levensmiddelen pas in het appa- Vakantiemodus uitschakelen raat inruimen wanneer de ingestel- indrukken. ▶ de temperatuur is bereikt. a De voordien ingestelde tempera- ¡ Er worden grote hoeveelheden ver- tuur wordt op indicatie aangege- se levensmiddelen ingeruimd. ven. Voor het in het apparaat inruimen van grote hoeveelheden levens- middelen Supervriezen inschake- 9 Alarm...
  • Seite 104 nl Vriesvak 10.1 Tips voor het bewaren 10.3 Sticker "OK" van levensmiddelen in Met de sticker OK kunt u controleren het koelvak of in het koelvak de voor de levens- middelen aanbevolen veilige tempe- ¡ Alleen verse en onbeschadigde le- ratuurbereiken van +4°C of kouder vensmiddelen inruimen.
  • Seite 105 Vriesvak nl Voorwaarden voor 11.4 Tips voor het bevriezen invriesvermogen van verse levensmidde- Ca. 24 uur vóór het inladen van verse levensmiddelen, Supervrie- ¡ Alleen verse en onberispelijke le- zen inschakelen. vensmiddelen bevriezen. → "Handmatig Supervriezen in- ¡ Levensmiddelen per portie invrie- schakelen", Pagina 102 zen.
  • Seite 106 nl Ontdooien 11.5 Houdbaarheid van de 12 Ontdooien diepvrieswaren bij −18 °C 12.1 Ontdooien in het koel- Product Bewaartijd vak. Vis, worst, klaarge- Tot 6 maan- Tijdens het gebruik vormen zich op maakte gerechten, de achterwand van het koelvak af- brood en banket hankelijk van de werking waterdrup- Gevogelte, vlees Tot 8 maan- pels of rijp.
  • Seite 107 Reiniging en onderhoud nl Haal de stekker van het apparaat Wanneer u uitrustingsdelen en acces- uit het stopcontact. soires in de vaatwasser reinigt, kun- nen deze vervormen of verkleuren. De stekker van het netsnoer uit het Nooit uitrustingsdelen en accessoi- ▶ stopcontact trekken of de zekering res in de vaatwasser reinigen.
  • Seite 108 nl Reiniging en onderhoud De afdekking aan de voorzijde op- Uittrekbaar legplateau verwijderen tillen en achter er uit trekken ⁠ . Het uittrekbare legplateau krachtig → Fig. uittrekken tot de grendelnok los- klikt. → Fig. Het legplateau neerlaten en zij- waarts naar buiten draaien. Deurrek verwijderen Het deurrek omhoog tillen en ver- ▶...
  • Seite 109 Storingen verhelpen nl 14 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat ▶...
  • Seite 110 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Temperatuurindicatie Temperatuur in het vriesvak was te hoog. (vriesvak) knippert. Druk op a De temperatuurindicatie (vriesvak) geeft kort de warmste temperatuur weer die in het vriesvak heeft geheerst. Daarna toont de temperatuurindicatie (vriesvak) opnieuw de ingestelde temperatuur. Druk op a De temperatuurindicatie (vriesvak) knippert niet meer.
  • Seite 111 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat produceert Flessen of containers raken elkaar. geluiden. Haal flessen of containers van elkaar. ▶ Supervriezen is ingeschakeld. Geen handeling vereist.Geen handeling vereist.
  • Seite 112 nl Opslaan en afvoeren toont, is uw apparaat in orde. Het 14.1 Stroomuitval apparaat gaat over op de normale Tijdens een stroomuitval stijgt de werking. temperatuur in het apparaat, hierdoor a Als na het einde van de apparaat- verkort de bewaartijd en de kwaliteit zelftest 5 akoestische signalen van de diepvriesproducten vermin- weerklinken en...
  • Seite 113 Servicedienst nl 15.2 Afvoeren van uw oude sche apparatuur (waste electrical and electronic apparaat equipment - WEEE). Door een milieuvriendelijke afvoer De richtlijn geeft het ka- kunnen waardevolle grondstoffen op- der aan voor de in de nieuw worden gebruikt. EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
  • Seite 114 nl Technische gegevens Als u contact opneemt met de servi- cedienst, hebt u het productnummer (E-Nr.) en het productienummer (FD) van het apparaat nodig. De contactgegevens van de service- dienst vindt u in de meegeleverde servicedienstlijst of op onze website. 16.1 Productnummer (E-nr.) en productienummer (FD) Het productnummer (E-Nr.) en het...
  • Seite 116 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY *9001727819* 9001727819 de, fr, it, nl 020228...

Diese Anleitung auch für:

Ki7866df0/01Ki7863ff010443950499Ki7866df0