Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SI 6595
SI 6590
SI 6560
SI 6550
SI 6265
www.braun.com
SI 6260
SI 6250
SI 6130
SI 6120
4-674-361/00/IX-05/M
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/PL/CZ/
SK/H/TR/GR/RUS/UA/Arab/China
Type 4 676
Type 4 675
Type 4 674
Type 4 670

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun Freestyle SI 6595

  • Seite 1 SI 6595 SI 6260 SI 6590 SI 6250 SI 6560 SI 6130 SI 6550 SI 6120 SI 6265 Type 4 676 Type 4 675 Type 4 674 Type 4 670 4-674-361/00/IX-05/M D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/PL/CZ/ SK/H/TR/GR/RUS/UA/Arab/China www.braun.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    08 44 - 88 40 10 Español 14, 64, 71 Português 16, 65, 71 Helpline Should you require any further assistance please call Braun (UK) Italiano 19, 65, 71 Consumer Relations on 0800 783 70 10 Nederlands 21, 65, 71...
  • Seite 4 steam on/off power shot spray Textile Protector...
  • Seite 5 Cleaning the anti-calc valve vinegar or lemon juice Anticalc system 100 ° C...
  • Seite 6: Deutsch

    Ansprüche an Qualität, Funktionalität destilliertem Wasser. Verwenden Sie nie und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit ausschließlich destilliertes Wasser. Fügen Ihrem neuen Braun FreeStyle viel Freude. Sie dem Bügelwasser keine Zusätze wie z.B. Stärke bei. Hinweis: Schutzfolie auf der Bügelsohle, falls vorhanden, vor Inbetriebnahme entfernen.
  • Seite 7: D Automatische Abschaltung

    2 Minuten ohne Textil-Protector (9), bevor 7) Unter fließendem Wasser abspülen. Sie den Textil-Protector zum ersten Mal anbringen. 8) Dampfknopf wieder einsetzen. Der Braun Textil-Protector schützt empfindliche Gewebe vor Hitzeschäden. 9) Dampfknopf drücken, um die Dampf-ein/ Somit können die meisten dunklen Stoffe aus-Funktion zu prüfen.
  • Seite 8: J Mögliche Probleme Und Deren Behebung

    Anti-Kalk-Ventil reinigen damage. Dampf mehr (siehe «F»). If the appliance (including cord) shows any • defect, stop using it and take it to a Braun Kalkpartikel Entkalken der Dampf- Service Centre for repair. treten aus der kammer, Power-shot- Faulty or unqualified repair work may •...
  • Seite 9 2 minutes without the Textile Protector. steam on steam off The Braun Textile Protector protects delicate fabrics from heat damage and makes it possible to iron most dark fabrics With the steam button in its upper position without an intermediate cloth.
  • Seite 10 J Trouble-shooting guide 1) Unplug the iron and empty the water tank. 2) Press the steam button so it is lifted. Problem Remedy –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 3) Remove carefully (some water may now Drops Turn the steam regulator leak from the sole plate). coming out counter-clockwise to of the steam...
  • Seite 11: Français

    à un Centre Service Agrée Braun pour réparation Avec le bouton de la fonction vapeur en (liste des centres sur 3615 Braun ou sur position haute, tournez le régulateur de demande à Braun France). vapeur (3a) pour ajuster la quantité de Des réparations effectuées par du person-...
  • Seite 12 2 minutes sains cet vapeur pour qu’il coulisse vers le haut. accessoire. Le système « protection du textile » Braun 3) Enlevez-le soigneusement (de l’eau peut protège les tissus délicats des éventuels alors couler de la semelle du fer).
  • Seite 13: J Guide De Dépannage

    J Guide de dépannage 4) Ne touchez pas la valve anti-calcaire. 5) Trempez dans du vinaigre (surtout pas Problème Solution d’essence de vinaigre) ou du jus de citron –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– jusqu’à ce que le calcaire disparaisse. De l’eau s’écoule Tournez le régulateur des trous vapeur de vapeur dans le sens 6) Utilisez une brosse non-métallique jusqu’à...
  • Seite 14: Español

    50% de agua destilada. funcionalidad y diseño. Esperamos que dis- Llene el depósito de agua hasta la señal frute de su nueva plancha Braun FreeStyle. «max». No use agua destilada únicamente. No añada aditivos (por ejemplo, almidón).
  • Seite 15 D Desconexión electrónica H Limpieza de la válvula anti-cal (sólo para 6595/6265) La plancha dispone de una válvula anti-cal Esta función provoca un sonido leve que se encuentra en la parte inferior del durante el planchado. Este hecho resulta botón de vapor (3). La válvula anti-cal debe normal y en ningún caso indica un fallo en ser descalcificada regularmente (por el funcionamiento de la plancha.
  • Seite 16: J Problemas Y Soluciones

    9) – 10) Llene el depósito de agua, conéctela la Esperamos que desfrute do seu novo ferro plancha y seleccione la posición de a vapor Braun FreeStyle. temperatura «•••». Nota: Antes de usar o ferro pela primeira 11) – 13) Cuando la luz piloto se apague, vez retire a etiqueta da base.
  • Seite 17 B Antes de começar 3 Função de spray Pressione o botão de spray (4). Este ferro a vapor está concebido para • utilizar água corrente. Se a água for muito 4 Engomar a seco dura, recomendamos utilizar uma mistura Desligue o modo de vapor pressionando de 50% de água corrente e 50% de água o botão de vapor (3), de forma a que este destilada.
  • Seite 18 G Conservação e limpeza botão de vapor para que ele se eleve. Então, vire o ferro e deixe-o nesta posição. Use um esfregão de palha de aço para limpar a base do ferro de engomar. Atenção: Quando o botão de vapor é Depois, passe um pano pela base limpa.
  • Seite 19: Italiano

    • e design. Ci auguriamo che il Vostro nuovo di acqua corrente. Se l’acqua nella Vostra ferro da stiro Braun FreeStyle risponda com- zona è particolarmente dura si consiglia pletamente alle Vostre aspettative. di usare 50% di acqua corrente e 50% di acqua distillata.
  • Seite 20 Textile Protector (9), stirate per almeno 2 minuti senza il Textile Protector. 9) Premere il tasto regolatore di vapore per Textile Protector di Braun protegge i tessuti verificare il funzionamento. delicati dai danni che il calore può provo- care e rende possibile stirare la maggio-...
  • Seite 21: Nederlands

    Wij wensen piastra. u veel plezier met uw nieuwe Braun FreeStyle. 8) Premere il tasto regolatore del vapore Let op: verwijder het label van de zool van uw finchè torni nella posizione originale.
  • Seite 22: D Automatische Uitschakeling

    Met de stoom doseerknop in de hoogste de Textiel Beschermer worden gestreken. stand, draait u de stoom regelaar (3a) om de De Braun Textiel Beschermer beschermt hoeveelheid stoom aan te passen. gevoelige stoffen tegen beschading door hitte en maakt het mogelijk om de meeste...
  • Seite 23 een schuursponsje, azijn of andere Let op: als de stoomknop omhoog komt, reinigingsmiddelen. Gebruik water met ontsnapt er heet water en stoom uit de zeep voor het schoonmaken van het zacht zoolplaat. materiaal van het handvat, de stoomstoot en waterspray knopjes. 8) Duw de stoomknop terug, totdat deze weer in de lage stand staat.
  • Seite 24: Dansk

    • Forbehandling nogen defekt, bør de undlade al videre (ikke på modellerne SI 6120) anvendelse og tage det til et Braun Service Der udvikler sig også damp horisontalt Center til reparation. ved den forreste del af strygesålen. Fejlagtigt eller ukvalificeret reparations- •...
  • Seite 25 Bemærk: Strygejernet må aldrig anvendes strygejernet bruges ca. 2 minutter uden uden dampknappen. tekstilsål. Braun Textile Protector (9) beskytter sart tøj/stof imod varmeskader og gør det muligt I Afkalknings- og antikalk at stryge det meste mørke tøj uden brug af systemet mellemliggende strygeklæde.
  • Seite 26: Norsk

    Våre produkter er utviklet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, Problem Løsning funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av ditt nye Braun FreeStyle dampstrykejern. –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Dråber kommer Drej dampregulatoren ud af damp- mod uret for at reducere...
  • Seite 27 2 minutter på vanlig måte uten Textile Protector. Damp på Damp av Braun Textile Protector beskytter ømtålige stoffer mot varmeskader og gjør det mulig å stryke de fleste mørke tekstiler uten et Med dampknappen i øvre posisjonen, mellomliggende klede.
  • Seite 28 knappen skal avkalkes regelmessig rengjør deretter som beskrevet over i (f.eks. hver gang damputviklingen er punkt «G». utilfredsstillende). Gjør som følger: Merk: Strykejernet må aldri brukes uten 1) Ta støpselet ut av stikkontakten og tøm dampknappen. vanntanken. 2) Trykk ned dampknappen slik at den løftes. J Feilsøking 3) Trekk den forsiktig ut (noe vann vil nå...
  • Seite 29: Svenska

    50% destillerat vatten. design. Vi hoppas att du kommer att bli nöjd Fyll vattentanken till «max» markeringen. med ditt nya Braun FreeStyle strykjärn. Använd aldrig enbart destillerat vatten. Tillsätt aldrig tillsatser (t.ex. stärkelse) Viktigt: Om stryksulan är försedd med ett i vattnet.
  • Seite 30 Viktigt: Strykjärnet får aldrig användas utan 2 minuter utan sulan. Braun’s anti-glans sula skyddar ömtåliga ångknapp. tyger från att skadas av värmen och möjliggör strykning av de flesta mörka tyger utan att behöva använda ett tyg mellan...
  • Seite 31: Suomi

    Suomi J Felsökningsguide Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmatkin laadun, toimivuuden ja Problem Lösning muotoilun vaatimukset. Toivomme, että pidät uudesta Braun FreeStyle -silitysraudastasi. –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Det droppar ur Vrid på ångregulatorn ånghålen motsols för att minska Tärkeää: Jos pohjan pinnassa on tarra, ångan eller stäng av den.
  • Seite 32 -lisäosan ensimmälstä kertaa, silitä silitysraudalla noin 2 minuuttia ilman Textile Suosittelemme käyttämään normaalin Protector -lisäosaa. silityksen yhteydessä höyrysäätimen Braun Textile Protector suojelee arkoja keskiasentoa. Kun silität pellavaa, paksua kankaita kuumuusvaurioilta ja mahdollistaa puuvillaa tai vastaavanlaisia kankaita tummienkin kankaiden silittämisen ilman suosittellemme maksimi höyryn käyttöä.
  • Seite 33 pehmeät materiaalit kädensijassa ja 9) – 10) Täytä vesisäiliö, laita pistoke seinään höyrypainikkeissa saippuavedellä. ja valitse lämpötilanvalitsimesta «•••». 11) – 13) Odota kunnes lämpötilan merkkivalo H Kalkinpoistoventtiilin puhdistus sammuu, paina tehohöyrypainiketta Silitysraudan kalkinpoistoventtiili sijaitsee 4 kertaa. Irroita pistoke seinästä ja odota höyrypainikkeen (3) alaosassa.
  • Seite 34: Polski

    («stra˝ak») Gratulujemy udanego zakupu i ˝yczymy du˝o 9 Dotyczy tylko 6590/6595: Textile Protector zadowolenia przy u˝ytkowaniu nowego ˝elazka Braun FreeStyle. B Praktyczne wskazówki Uwaga: JeÊli stop´ grzejnà ˝elazka zabezpiecza folia ochronna lub naklejka, Do nape∏nienia ˝elazka mo˝na stosowaç...
  • Seite 35 E Textile Protector 5) Zanurzyç regulator w occie lub soku z cytryny na co najmniej 30 minut. (dotyczy tylko 6590/6595) Przed na∏o˝eniem nak∏adki Braun 6) OczyÊciç pozosta∏e resztki przy pomocy «Protector» (9) po raz pierwszy nale˝y szczoteczki. prasowaç przez oko∏o 2 minuty bez 7) P∏ukaç...
  • Seite 36: Âesk

    Doufáme, Ïe budete mít z na‰í nové Ïehliãky Braun FreeStyle radost. 8) Wcisnàç przycisk regulatora pary. 9) – 10) Nape∏niç pojemnik do wody, Poznámka: Pokud je na Ïehlící plo‰e pod∏àczyç...
  • Seite 37 Ïehliãku na malé plo‰e látky silného hedvábí nebo podobn˘ch tkanin z rubové strany. S pomocí této ochrany se doporuãuje nastavit regulátor páry na Braun mÛÏete Ïehlit jemné tkaniny pfii maximum. nastavení teploty na « ••• » nebo «max», takÏe mÛÏete vyuÏívat v‰echny funkce Pfiedpafiení...
  • Seite 38 otfiete hadfiíkem. Nikdy nepouÏívejte 8) VraÈte tlaãítko páry zpût tak, aby bylo ve brusné houbiãky, ocet ani Ïádné spodní poloze. chemikálie. Pro ãi‰tûní mûkkého materiálu drÏadla a tlaãítek «power shot» a kropení 9) – 10) NaplÀte nádobku vodou, pfiipojte pouÏívejte vodu s m˘dlem. Ïehliãku k síti a zvolte nastavení...
  • Seite 39: Slovensk

    • Ïehlenie jednoduch‰ie. spôsobiÈ uÏívateºovi závaÏné ‰kody alebo Dávajte pozor, para vychádza aj zo strán. poranenia. Elektrické prístroje znaãky Braun • odpovedajú príslu‰n˘m ustanoveniam 2 Power shot (parn˘ ráz) bezpeãnostn˘ch noriem a predpisov. Stlaãte tlaãidlo Power shot (5) 3 aÏ 4 krát –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––...
  • Seite 40 Predt˘m neÏ prv˘krát pripevníte chrániã textílií (Textile Protector) (9), Ïehlite asi 8) VloÏte ho späÈ. 2 minúty bez tohto chrániãa. Chrániã textílií Braun chráni jemné tkaniny 9) Skontrolujte funkciu pary. pred po‰kodením v dôsledku tepla a umoÏÀuje ÏehliÈ aj veºmi tmavé látky bez Poznámka: Îehliãka nikdy nesmie byÈ...
  • Seite 41: Magyar

    (power shot) (4) asi 4 krát, aby ste a legmagasabb igényeket is maradéktalanul vypláchli Ïehliãku. Odpojte Ïehliãku a kielégítik. Reméljük, örömét leli új Braun poãkajte, k˘m vychladne, aby ste ju mohli FreeStyle gŒzölŒs vasalójában. vyãistiÈ spôsobom uveden˘m v písm «G».
  • Seite 42 Protectorral (9), használja a vasalót kb. A gŒzgomb bekapcsolásakor a gomb 2 percig a Textil Protector nélkül. felemelkedik. A gŒzmennyiség Vasaláskor a Braun védŒtalp megóvja a szabályozóval (3a) állítsa be a kívánt finom anyagokat a magas hŒmérséklettŒl, gŒzmennyiséget. és lehetŒvé teszi a sötét anyagok vasalóruha nélküli kisimítását.
  • Seite 43 óvatosan nyomja meg a gŒzgombot, így az felemelkedik. Fordítsa el, és hagyja A mıködésképtelen készüléket ebben a helyzetben. leadhatja a Braun szervíz- központban, illetve a veszélyes Vigyázat: Amikor a gŒzgombot felhúzza, hulladékok gyıjtésére kijelölt a vasaló talpából gŒz és forró víz áramlik ki.
  • Seite 44: Türkçe 44

    çok daha kolay ütülenmelerini Ütünüzü, tamir edilmesi gerektiπinde, yetkili • saπlar. bir Braun servis istasyonuna götürünüz. Yanl∂µ ve kalitesiz olarak yap∂lan onar∂m, • Dikkat ediniz- Oluµan buhar ütünün yan kazalara veya kullan∂c∂n∂n yaralanmas∂na yüzeylerinden ç∂kar.
  • Seite 45 önce 2 dakika kadar tutunuz. ataçmans∂z ütüleme yap∂n∂z. Braun parlamay∂ önleyici ataçman, narin 6) Metal olmayan bir f∂rçayla bütün delikler kumaµlar∂ yüksek derecedeki ∂s∂n∂n aç∂lana kadar temizleyiniz. verebileceπi zararlardan korur ve en koyu renkteki kumaµlar∂...
  • Seite 46 ποι τητας, λειτουργικ τητας και σχεδια- σµο . Eλπ ζουµε τι θα ευχαριστηθε τε το 8) Buhar düπmesini tekrar eski yerine καινο ριο σας ατµοσ δερο Braun FreeStyle. yerleµtirmek için geri itiniz. 9)–10) Su tank∂n∂ doldurunuz, fiµi prize tak∂n∂z Προσοχ : Αφαιρ στε την ετικ τα...
  • Seite 47 το σιδ ρωµα ευκολ τερο. Η Λειτουργ α Προστασ ας Υφασµ των Προσοχ : Ο ατµ ς βγα νει πλ για. της Braun προστατε ει τα ευα σθητα υφ σµατα απ την υπερβολικ θερµ τητα και επιτρ πει το σιδ ρωµα...
  • Seite 48 τα υφ σµατ σας στη θερµ τητα 4) ªËÓ ·ÎÔ˘Ì¿Ù ÙË ß·Ïß›‰· ÚÔÛÙ·Û›·˜ προτο αρχ σετε το σιδ ρωµα, σας ·fi Ù· ¿Ï·Ù·. συνιστο µε να σιδερ σετε πρ τα να µικρ µ ρος τους, απ την αν ποδη 5) µ˘ı›ÛÙ ÙË Ì¤Û· Û ͛‰È (fi¯È ·fiÛÙ·ÁÌ· ψη.
  • Seite 49 усск ™ËÌ. ∆Ô Û›‰ÂÚÔ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ ÔÙ¤ àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ Braun Óڂ˜‡˛Ú Ò‡Ï˚Ï Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ¯ˆÚ›˜ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ‚˚ÒÓÍËÏ Ú·ӂ‡ÌËflÏ Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ- ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ·ÙÌÔ‡. ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇. å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ Ç˚ ÓÒÚ‡ÌÂÚÂÒ¸ ‰Ó‚ÓθÌ˚ LJ¯ËÏ ÌÓ‚˚Ï ÛÚ˛„ÓÏ Braun FreeStyle. J Οδηγ ς επ λυσης προβληµ των...
  • Seite 50 A éÔËÒ‡ÌË ‡Ì‡Îӄ˘Ì˚ı Ú͇ÌÂÈ Ï˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ Ï‡ÍÒËχθÌÛ˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ Ô‡‡. 1 éÚ‚ÂÒÚË ‡ÒÔ˚ÎËÚÂÎfl ‚Ó‰˚ 2 ä˚¯Í‡ ÂÁÂ‚Û‡‡ ‰Îfl ‚Ó‰˚ èÓ‰Ó„ÓÚӂ͇ Ú͇ÌË ‰Îfl „·ÊÂÌËfl 3 äÌÓÔ͇ «Ô‡» «steam on/off» (Ì ‰Îfl ÏÓ‰ÂÎÂÈ SI 6120) 3‡ è‡Ó„ÛÎflÚÓ è‡ Ó·‡ÁÛÂÚÒfl Ë ‚ „ÓËÁÓÌڇθÌÓÏ 4 äÌÓÔ͇ ÙÛÌ͈ËË ‡ÒÔ˚ÎÂÌËfl ‚Ó‰˚ ÔÓÎÓÊÂÌËË...
  • Seite 51 ‚ÎflÈÚ „·ÊÂÌË ‚ Ú˜ÂÌË ‰‚Ûı ÏËÌÛÚ èÓ„ÛÁËÚ ÍÎ‡Ô‡Ì ‚ ‡ÒÚ‚Ó ÛÍÒÛÒ‡ • ·ÂÁ Á‡˘ËÚÌÓÈ Ì‡Í·‰ÍË. (Ì ÛÍÒÛÒÌÓÈ ˝ÒÒÂ̈ËË) ËÎË ÎËÏÓÌÌÓ„Ó á‡˘ËÚ̇fl ̇Í·‰Í‡ Ô‰Óı‡ÌflÂÚ ÒÓ͇, ÔÓ͇ ËÁ‚ÂÒÚ¸ Ì ÒÚ‡ÌÂÚ Ïfl„ÍÓÈ. Ú͇ÌË, ÚÂ·Û˛˘Ë ·ÂÂÊÌÓ„Ó Ó·‡˘Â- àÒÔÓθÁÛfl Ì ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍÛ˛ ˘ÂÚÓ˜ÍÛ, ÌËfl, ÓÚ ÔÂ„‚‡, Ë ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ „·‰ËÚ¸ Û‰‡ÎËÚÂ...
  • Seite 52 ìÍ‡ªÌҸ͇ J ê¯ÂÌË ÔÓ·ÎÂÏ ÇËÓ·Ë Ù¥ÏË Braun ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡˛Ú¸ Ò‡ÏËÏ ‚ËÒÓÍËÏ ‚ËÏÓ„‡Ï flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥ èÓ·ÎÂχ ê¯ÂÌË ڇ ‰ËÁ‡ÈÌÛ. åË ÒÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, ˘Ó ÇË ·Û‰ÂÚ –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Á‡‰Ó‚ÓÎÂÌ¥ LJ¯Ó˛ ÌÓ‚Ó˛ Ô‡ÒÍÓ˛ Braun óÂÂÁ ÓÚ‚ÂÒÚËfl èÓ‚ÂÌËÚ ԇÓ- FreeStyle. ‚˚·ÓÒ‡ Ô‡‡ „ÛÎflÚÓ ÔÓÚË‚ ÔÓfl‚Îfl˛ÚÒfl ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË, èËÏ¥Ú͇: 襉ӯ‚‡...
  • Seite 53 Ä éÔËÒ è‡‡ ÛÚ‚Ó˛πÚ¸Òfl ¥ ‚ „ÓËÁÓÌڇθÌÓÏÛ ÔÓÎÓÊÂÌÌ¥ Û ÙÓÌÚ‡Î¸Ì¥È ˜‡ÒÚËÌ¥ 1 éÚ‚¥ ÓÁÔË₇˜‡ ‚Ó‰Ë Ô¥‰Ó¯‚Ë Ô‡ÒÍË. ñfl ÙÛÌ͈¥fl ‰ÓÔÓχ„‡π 2 ä˯͇ ÂÁÂ‚Û‡‡ ‰Îfl ‚Ó‰Ë Ô¥‰„ÓÚÛ‚‡ÚË Ú͇ÌËÌÛ ‰Îfl ·¥Î¸¯ ΄ÍÓ„Ó 3 äÌÓÔ͇ «Ô‡‡» «steam on/off» Ô‡ÒÛ‚‡ÌÌfl. ÅÛ‰¸Ú ӷÂÂÊÌ¥, ÓÒͥθÍË 3‡ è‡Ó„ÛÎflÚÓ Ô‡‡...
  • Seite 54 ‡͈¥˛ χÚÂ¥‡ÎÛ, ÏË ÂÍÓÏẨÛπÏÓ ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚË ÍÎ‡Ô‡Ì Ì‡ Ï¥ÒˆÂ, Á΄͇ • ÒÔÓ˜‡ÚÍÛ ÔÓÔ‡ÒÛ‚‡ÚË Ì‚ÂÎËÍÛ ‰¥ÎflÌÍÛ Ì‡ÚËÒÌÛ‚¯Ë ̇ ÍÌÓÔÍÛ «Ô‡‡». Ú͇ÌËÌË Á ‚Ë‚Ó¥ÚÌÓª ÒÚÓÓÌË. ç‡ÚËÒÌÛÚË Ì‡ ÍÌÓÔÍÛ ‰Îfl ÔÂ‚¥ÍË • ÇËÍÓËÒÚÓ‚Û˛˜Ë Á‡ıËÒÌÛ Ì‡Í·‰ÍÛ, ÙÛÌ͈¥ª «Ô‡‡». ÏÓÊ̇ Ô‡ÒÛ‚‡ÚË ‚ËÓ·Ë ¥Á ‰ÂΥ͇ÚÌËı Ú͇ÌËÌ Ì‡‚¥Ú¸ ÔË Ï‡ÍÒËÏ‡Î¸Ì¥È á‡ÒÚÂÂÊÂÌÌfl: è‡ÒÍÛ...
  • Seite 55 ë‡Ìè¥ç 001-96, Ñëç 239-96 ÇË¥· Ì ϥÒÚËÚ¸ ¯Í¥‰ÎË‚Ëı ‰Îfl Á‰ÓÓ‚“fl ˜ӂËÌ íÓ‚‡ ëÂÚËÙ¥ÍÓ‚‡ÌÓ Ñ‡Ú‡ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡ ÔÓ‰Û͈¥ª Braun ‚͇Á‡Ì‡ ·ÂÁÔÓÒÂÂ‰Ì¸Ó Ì‡ ‚ËÓ·¥ (‚ Ï¥Òˆ¥ χÍÛ‚‡ÌÌfl) ¥ ÒÍ·‰‡πÚ¸Òfl Á Ú¸Óı ˆËÙ: ÔÂ¯‡ ˆËÙ‡ π ÓÒÚ‡ÌÌ¸Ó˛ ˆËÙÓ˛ ÓÍÛ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡, ¥Ì¯¥ ‰‚¥ ˆËÙË π ÔÓfl‰ÍÓ‚ËÏ...
  • Seite 56 ‹...
  • Seite 57 ‹...
  • Seite 58 ‹ ‹ ‹...
  • Seite 64 – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den produit, à partir de la date d'achat. gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gegen den Verkäufer – eine Garantie von gratuitement à sa charge la réparation des vices 2 Jahren ab Kaufdatum.
  • Seite 65 Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso Servicio al consumidor: Para localizar a su improprio del prodotto, la normale usura Servicio Braun más cercano o en el caso de que conseguente al funzionamento dello stesso, i tenga Vd. alguna duda referente al funciona-...
  • Seite 66 Suomessa voimassa å bytte hele produktet. olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki Brauns distributør selger produktet. viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.
  • Seite 67 6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje díly Braun. Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro czynnoÊci przewidzianych w instrukcji, do domácí pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m zpÛsobem wykonania których Kupujàcy zobowiàzany nelze uplatnit záruku.
  • Seite 68: Êûòòíëè

    ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜ celého v˘robku. Táto záruka platí pre v‰etky ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù krajiny, kde tento v˘robok dodáva firma Braun ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹ alebo jej autorizovan˘ distribútor. Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜.
  • Seite 69: Ìí‡ªìò¸í

    ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl Ú·ӂ‡ÌËfl ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓÒ¸·‡ ‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚, ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ̇¯‡ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚ ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡ ÙËÏ˚ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ Á‡ÍÓÌÌÓÏ ÔÓfl‰ÍÂ. (095) 258 62 70. êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚Â Ò ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËÏ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰...
  • Seite 70 Ú‡ÍÓÊ ÔÂÂÎiÍ ÌËʘÂ) ÌÓχθÌËÈ ÁÌÓÒ Ò¥ÚÓÍ Ú‡ ÌÓÊ¥‚ ‰Îfl „ÓÎiÌÌfl, ‰ÂÙÂÍÚË, ˘Ó ÌÂÁ̇˜ÌËÏ ˜ËÌÓÏ ‚ÔÎË‚‡˛Ú¸ ̇ flÍ¥ÒÚ¸ Ó·ÓÚË ÔË·‰Û. ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‚Ú‡˜‡π ÒËÎÛ, flÍ˘Ó ÂÏÓÌÚ Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl Ì ‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛ ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡, flÍ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl Ì ÓË„¥Ì‡Î¸Ìi ‰ÂڇΥ ÙiÏË Çr‡un. ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ Ô‰’fl‚ÎÂÌÌfl ÂÍ·χˆÈ¥ª Á‡ ÛÏÓ‚‡ÏË...
  • Seite 71 Braun Kundendienst 18000 Praha 8, Service Centers “ Bitte erfragen Sie das nächstliegende 266 310 574 Chile Braun Service Center unter Bureaux de garantie et “ 00800 / 27 28 64 63 Viseelec, centrales service après-vente Braun Service Center Chile, Av.
  • Seite 72 +692 582 75 67 Torre G - 2 º A, Mexico 1600-209 Lisboa, “ Kenya Braun de México y Cia. de C.V. 808 2 000 33 Radbone -Clark Kenya Ltd., Calle Cuatro No.4, P. O. Box 40833, Fraccionamiento Industrial Alce Réunion...
  • Seite 73 2 924 95 76 P. O. Box 79, Philipsburg, Netherlands Antilles, The Gillette Company “ 52 29 31 Braun Consumer Service, 1, Gillette Park 4k-16, St. Thomas Boston, MA 02127-1096, “ Boolchand’s Ltd., 1- 800 -272 - 8611 31 Main Street, P.

Inhaltsverzeichnis