Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DRUCKLUFTBETÄTIGTE HYDROPUMPE
POMPE HYDROPNEUMATIQUE
LIBRETTO DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
NOTICE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
Read carefully this manual before installing and using the pump.
Avant d’installer la pompe et de la mettre en service, lire attentivement d’un bout à l’autre le présent manuel.
POMPA AD ARIA
AIR PUMP
UPF
UPF
UPF
UPF
UPF

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bell UPF 252

  • Seite 1 POMPA AD ARIA AIR PUMP DRUCKLUFTBETÄTIGTE HYDROPUMPE POMPE HYDROPNEUMATIQUE LIBRETTO DI USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG NOTICE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Read carefully this manual before installing and using the pump. Avant d’installer la pompe et de la mettre en service, lire attentivement d’un bout à l’autre le présent manuel.
  • Seite 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3a Fig.3b Fig.4...
  • Seite 3 Fig.6 Fig.5 Fig.8 Fig.7 Fig.9 Fig.10 Fig.11a Fig.11b...
  • Seite 4 INDICE INDEX...
  • Seite 5 INHALT INDEX...
  • Seite 6: Avvertenze Generali

    AVVERTENZE GENERALI Il costruttore non risponde per danni a persone, animali, cose o macchinari causa- ti dal montaggio e dall'uso di una pompa rovinata. 1 - TRASPORTO, STOCCAGGIO E DISIMBALLO...
  • Seite 7 2 - DESCRIZIONE Ogni altro uso della pompa è da ritenersi inadatto e può causare seri incidenti. Il costruttore declina ogni responsabilità per danni causati da un uso non corretto della pompa. Fig.12a Fig.12b...
  • Seite 8: Caratteristiche Tecniche

    3 - SICUREZZA 4 - CARATTERISTICHE TECNICHE Modello UPF 252 UPF 502 UPF 702 UPF 255 UPF 505 UPF 705 Pressione ingresso aria (bar•) 2,8 ÷ 10 Pressione massima di utilizzo (bar•) Portata max. nominale (l/min)• Attacco aria (standard*) 1/4" G Attacco olio (standard*) 3/8"...
  • Seite 9: Installazione E Messa In Funzione

    5 - INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE 6 - USO...
  • Seite 10: Manutenzione

    7 - MANUTENZIONE...
  • Seite 11 8 - DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO DELLA POMPA...
  • Seite 12: Schema Di Funzionamento

    SCHEMA DI FUNZIONAMENTO GARANZIA...
  • Seite 13: General Precautions

    GENERAL PRECAUTIONS The manufacturer shall not be held liable for injury to people or animals or damage to property caused by installation and operation of a damaged pump. 1 - TRANSPORT, STORAGE AND UNPACKING...
  • Seite 14 2 - DESCRIPTION Any other uses of the pump shall be considered improper and can cause serious accidents. The manufacturer declines all liability for damages resulting from improper use of the pump. Fig.12a Fig.12b...
  • Seite 15: Technical Specifications

    3 - SAFETY 4 - TECHNICAL SPECIFICATIONS Model UPF 252 UPF 502 UPF 702 UPF 255 UPF 505 UPF 705 Air inlet pressure (bar•) 2,8 ÷ 10 Maximum working pressure (bar•) Maximum rated flow (l/min)• Air connection (standard*) 1/4" G Oil connection (standard*) 3/8"...
  • Seite 16: Installation And Start-Up

    5 - INSTALLATION AND START-UP...
  • Seite 17: Operation

    6 - OPERATION 7 - MAINTENANCE...
  • Seite 18 8 - SCRAPPING AND DISPOSING OF THE PUMP...
  • Seite 19: Warranty

    OPERATION DIAGRAM WARRANTY...
  • Seite 20: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE Der Hersteller haftet nicht für Personen-, Tier-, Sach- oder Maschinenschäden, die durch Montage und Benutzung einer beschädigten Pumpe verursacht werden. 1 - TRANSPORT, LAGERUNG UND AUSPACKEN DER PUMPE...
  • Seite 21 2 - BESCHREIBUNG Jede sonstige Verwendung der Pumpe ist als unsachgemäß zu betrachten und kann gefährliche Unfälle verursachen. Der Hersteller lehnt jede Haftung für Schäden, die durch den unvorschriftsmäßigen Gebrauch der Pumpe verursacht werden. Abb.12a Abb.12b...
  • Seite 22: Technische Merkmale

    3 - SICHERHEIT 4 - TECHNISCHE MERKMALE Modell UPF 252 UPF 502 UPF 702 UPF 255 UPF 505 UPF 705 Druck am Lufteinlaß (bar)• 2,8 ÷ 10 Max. Betriebsdruck (bar)• Nennleistung max. (l/Min.)• Luftanschluß (Standard)* 1/4" G Ölanschluß (Standard)* 3/8" NPTF Höchstgewicht ohne Öl (kg)
  • Seite 23: Betrieb

    5 - INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME 6 - BETRIEB...
  • Seite 24: Wartung

    7 - WARTUNG...
  • Seite 25: Verschrottung Und Entsorgung Der Pumpe

    8 - VERSCHROTTUNG UND ENTSORGUNG DER PUMPE...
  • Seite 26: Garantie

    BETRIEBSSCHEMA GARANTIE...
  • Seite 27 GENERALITES Le fabricant ne répond pas de dommages corporels, matériels, ne de dommages causés à des animaux ou des machines, et qui sont imputables au montage et à l’utilisation d’une pompe détériorée. 1 - TRANSPORT, STOCKAGE ET DÉBALLAGE DE LA POMPE...
  • Seite 28 2 - DESCRIPTION Toute autre utilisation de la pompe doit être considérée comme incorrecte et peut provoquer de graves accidents. Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages résultant de l’utilisation de la pompe, non conforme aux prescriptions. Fig.12a Fig.12b...
  • Seite 29: Caractéristiques Techniques

    3 - SÉCURITÉ 4 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle UPF 252 UPF 502 UPF 702 UPF 255 UPF 505 UPF 705 Pression à l’entrée d’air (bars•) 2,8 ÷ 10 Pression maximale de fonctionnement (bars•) Capacité nominale maximale (l/mn)• Raccordement d’air (Standard 1/4"...
  • Seite 30: Installation Et Mise En Service

    5 - INSTALLATION ET MISE EN SERVICE 6 - UTILISATION...
  • Seite 31: Entretien

    7 - ENTRETIEN...
  • Seite 32 8 - MISE À LA FERRAILLE ET ÉLIMINATION DE LA POMPE...
  • Seite 33: Schema De Fonctionnement

    SCHEMA DE FONCTIONNEMENT GARANTIE...
  • Seite 34: Parti Di Ricambio

    PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS ERSATZTEILE PIECES DE RECHANGE...
  • Seite 35 T T T T T AB AB .1 .1 .1 .1 .1...
  • Seite 36 LISTA RICAMBI - LIST OF SPARE PARTS (TAB. 1) DESCRIZIONE DESCRIPTION CODICE / PART Nr. SERBATOIO STAMPATO UPF 2,5 Lt. RESERVOIR UPF 2,5 Lt. 309310030 COPERCHIO STAMPATO UP COVER UP 182840010 GUARN.COPERCHIO-SERBATOIO UPF 2,5 Lt. COVER SEAL UPF 2,5 Lt. 139220110 LIVELLO OLIO 2,5 Lt.
  • Seite 37 LISTE DES PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILLISTE (TAB. 1) DENOMINATION BEZEICHNUNG PART NR. / BESTELLNUMMER RÉSERVOIR 2,5 Lt. TANK MIT AUFDRUCK UPF 2,5 Lt. 309310030 COUVERCLE AVEC INSCRIPTION DECKEL MIT AUFDRUCK UP 182840010 JOINT DU COUVERCLE DU RESERVOIR UPF 2,5 Lt. DICHTUNG TANKDECKEL UPF 2,5 Lt.
  • Seite 39 141400060 • SEAL KIT UPF 252 - 800050080 • SEAL KIT UPF 502 - 800050090 • SEAL KIT UPF 702 - 800050070 • SEAL KIT UPF 255 - 800050100 • SEAL KIT UPF 505 - 800050150 • SEAL KIT UPF 705 - 800050110...
  • Seite 40 ERSATZTEILLISTE - LISTE DES PIECES DE RECHANGE (TAB. 2) KEY BEZEICHNUNG DENOMINATION BEST./PART Nr. O-RING JOINT TORIQUE 425830021 SELBSTSCHNEIDENDE SCHRAUBE VIS AUTOTARAUDEUSE 426446355 VERBINDUNG DECKEL/KOPF LIAISON COUVERCLE/TETE 309040010 BEFESTIGUNGSKLAMMER VERBINDUNG AGRAFE DE FIXATION LIAISON 141070010 O-RING JOINT TORIQUE 425830084 VORDERE DICHTUNG JOINT AVANT 139200010 O-RING-HÜLSE...

Diese Anleitung auch für:

Upf 502Upf 255Upf 505Upf 702Upf 705

Inhaltsverzeichnis