Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ThevoautoActiv
Bedienerhandbuch – ThevoautoActiv ........................................................... 3
User manual – ThevoautoActiv ..................................................................... 6
Manuel d'utilisation – ThevoautoActiv ......................................................... 9
Manual de usuario – ThevoautoActiv ........................................................... 12
Manuale d'istruzioni – ThevoautoActiv ....................................................... 15
Gebruiksaanwijzing – ThevoautoActiv .......................................................... 18
Bruksanvisning – ThevoautoActiv ................................................................. 21
Bruksanvisning – ThevoautoActiv ................................................................. 24
Brugsanvisning – ThevoautoActiv ................................................................. 27
Käyttäjän käsikirja – ThevoautoActiv ........................................................... 30
Instrukcja obsługi – ThevoautoActiv ............................................................ 32

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Thomashilfen ThevoautoActiv

  • Seite 1 Bedienerhandbuch – ThevoautoActiv ............3 User manual – ThevoautoActiv ..............6 Manuel d’utilisation – ThevoautoActiv ............9 Manual de usuario – ThevoautoActiv ............12 Manuale d’istruzioni – ThevoautoActiv ............15 Gebruiksaanwijzing – ThevoautoActiv ............18 Bruksanvisning – ThevoautoActiv ..............21 Bruksanvisning –...
  • Seite 2 Bevor Sie ThevoautoActiv in Gebrauch nehmen, lesen Sie dieses Bedienerhandbuch unbedingt sorgfältig durch. Es gibt Ihnen viele hilfreiche Informationen und Hinweise. Haben Sie noch Fragen oder Anregungen zu ThevoautoActiv, so rufen Sie uns gerne an. Weitere Informationen finden Sie auch unter www.thevo.info Unsere Adresse: Thomas Hilfen für Körperbehinderte...
  • Seite 3: Dekubitusprophylaxe Und -Therapie

    Anwendung Eine Wartung durch den Hersteller ist nicht notwendig. Das Produkt ist in jedem Bett einsetzbar. Legen Sie ThevoautoActiv mit der roten Seite nach oben auf den vorhan- denen Lattenrost oder die vorhandene Unterkonstruktion Ihres Bettes. Wichtiger Hinweis: ThevoautoActiv kann auch ohne vorhandenen Lattenrost genutzt werden. In diesem Fall muss an den Längsseiten eine Auflagefläche von mind.
  • Seite 4: Scope Of Delivery

    Disinfection methods and cleaning information ....................Usage Application risks and contraindications ......................The product is compatible for use with every type of bed. Lay ThevoautoActiv with the red side facing upwards on the existing bed slats or bed base. Warranty conditions............................
  • Seite 5: Application Risks And Contraindications

    Notre adresse : Thomas Hilfen für Körperbehinderte ThevoautoActiv 100 may also be used in the border zone of patients weighing 50 kg/110.2 lb (+/- 2 kg / +/- 4.4 lb). GmbH & Co. Medico KG ThevoautoActiv 135 may also be used in the border zone of patients weighing 100 kg/220.4 lb (+/- 2 kg / +/- 4.4 lb).
  • Seite 6: Volume De Fourniture

    90 x 200 cm 100 x 200 cm Au seuil de 50 kg (+/- 2 kg) il est possible d’utiliser également le matelas ThevoautoActiv 100 et au seuil de 100 kg (+/- 2 kg) il est possible d’utiliser également le matelas ThevoautoActiv 135.
  • Seite 7 Riesgos en el uso y contraindicaciones ......................Condiciones de garantía ..........................El producto se puede utilizar en cualquier cama. Coloque ThevoautoActiv con la cara roja hacia arriba sobre el somi- er o la subestructura existente de su cama. Nota importante: ThevoautoActiv también se puede utilizar sin somier. En este caso, en los laterales debe estar garantizada una superficie de apoyo de una anchura de 13 cm, como mínimo.
  • Seite 8: Condiciones De Garantía

    • ThevoautoActiv 135 para un peso del paciente de 100 a, como máximo, 135 kg. GmbH & Co. Medico KG En la zona límite de 50 kg (+/- 2 kg) también se puede utilizar ThevoautoActiv 100 y en la zona límite de 100 kg Walkmühlenstraße 1 (+/- 2 kg) se puede utilizar ThevoautoActiv 135.
  • Seite 9: Dati Tecnici

    100 x 200 cm Se il peso è al limite dei 50 kg (+/- 2 kg) è possibile eventualmente utilizzare anche il ThevoautoActiv 100, mentre se il peso è al limite dei 100 kg (+/- 2 kg) è possibile eventualmente utilizzare anche il ThevoautoActiv 135.
  • Seite 10 Desinfectiemethoden en reinigingsadviezen ....................Toepassing Gebruiksrisico‘s en contra-indicaties ....................... Het product kan voor ieder bed worden gebruikt. Leg ThevoautoActiv met de rode zijde naar boven op de voorhan- Garantievoorwaarden ............................den lattenbodem of de voorhanden onderconstructie van uw bed. Belangrijk: ThevoautoActiv kan ook zonder voorhanden lattenbodem worden gebruikt. In dit geval moet aan de lengtezijden een steunvlak van minimaal 13 cm breedte gewaarborgd zijn.
  • Seite 11: Gebruiksrisico's En Contra-Indicaties

    Vår adresse GmbH & Co. Medico KG In het grensbereik van 50 kg (+/- 2 kg) kan eventueel ook de ThevoautoActiv 100 worden ingezet en in het grensbe- Walkmühlenstraße 1 reik van 100 kg (+/- 2 kg) kan eventueel ook de ThevoautoActiv 135 worden ingezet.
  • Seite 12: Inkludert I Leveringen

    90 x 200 cm 100 x 200 cm I grenseområdet fra 50 kg (+/- 2 kg) kan eventuelt også ThevoautoActiv 100 brukes, og i grenseområdet fra 100 kg (+/- 2 kg) kan eventuelt også ThevoautoActiv 135 brukes. Vekt ThevoautoActiv 50 Hvis kroppsvekten i stor grad er ulikt fordelt på...
  • Seite 13: Tekniska Informationer

    Decubitusprofylax och -terapi ThevoautoActiv har utvecklats för decubitusprofylax och -terapi till och med stadium III enligt EPUAP (European med den flexibla ThevoautoActiv har du bestämt dig för en produkt i allra högsta kvalitet. För ThevoautoActiv anvä- Pressure Ulcer Advisory Panel).
  • Seite 14: Användningsrisker Och Kontraindikationer

    • ThevoautoActiv 135 från 100 till max. 135 kg patientvikt Walkmühlenstrasse 1 I gränsområdet kring 50 kg (+/- 2 kg) kan man även använda ThevoautoActiv 100 och i gränsområdet kring 100 kg D- 27432 Bremervörde (+/- 2 kg) även ThevoautoActivef 135.
  • Seite 15 • ThevoautoActiv 100 af 50 til max. 100 kg patientens vægt www.bvmed.de • ThevoautoActiv 135 fra 100 til max. 135 kg patientens vægt i grænseområdet på 50 kg (+ / - 2 kg) kan muligvis Tekniske data bruges ThevoautoActiv 100 og grænsen på 100 kg (+ / - 2 kg) kan muligvis også ThevoautoActiv 135 vil blive anvendt.
  • Seite 16 Arvoisa tuotteen käyttäjä Painehaavojen ehkäisy ja hoito ThevoautoActiv on kehitetty EPUAP in (European Pressure Ulcer Advisory Panel) luokituksen I - III-asteen painehaavo- Olet hankkinut ThevoautoActiv -vuoteen. Tuote on korkeimpien laatuvaatimusten mukainen. ThevoautoActiv on val- jen ehkäisyyn ja hoitoon. mistettu uudenaikaisista raaka-aineista, jotka takaavat pitkän käyttöiän.
  • Seite 17 Nasz adres: „Focus” Halina Kuphal Kun potilas painaa noin 50 kg (+/- 2 kg), on mahdollista käyttää myös ThevoautoActiv 100 -mallia, ja kun potilas 94-039 Łódź ul. Wróblewskiego 128 painaa noin 100 kg (+/- 2 kg), voidaan käyttää ThevoautoActiv 135 -mallia.
  • Seite 18: Warunki Gwarancji

    Profilaktyka i leczenie odleżyn Ryzyko stosowania i przeciwwskazania Produkty ThevoautoActiv powstały w celu zapobiegania i leczenia odleżyn aż do III stadium włącznie, zgodnie z Stosowanie ThevoautoActiv nie wymaga żadnych szczególnych instrukcji. Wcześniejsze zastosowanie praktyczne klasyfikacją EPUAP (European Presure Ulcer Advisory Panel). System ThevoautoActiv przeznaczony jest w szczególności oraz przeprowadzone testów nie ujawniły jakichkolwiek problemów związanych ze stosowaniem tego produktu.
  • Seite 19 Pflegewissenschaftliche Beratung durch Wirkung belegt und überprüft Walkmühlenstraße 1 · D - 27432 Bremervörde Telefon: +49 (0) 47 61 / 8 860 · Fax: +49 (0) 47 61 / 8 86-19 E-mail: info@thomashilfen.de · www.thevo.info...

Inhaltsverzeichnis