Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PROCHARGER
4.000
BEDIENUNGSANLEITUNG I USER MANUAL I MODE D'EMPLOI
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ProCharger 4.000

  • Seite 1 PROCHARGER 4.000 BEDIENUNGSANLEITUNG I USER MANUAL I MODE D‘EMPLOI...
  • Seite 2 PROCHARGER 4.000 BATTERIELADE-, DIAGNOSE- UND PFLEGEGERÄT...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Bedienungsanleitung ProCharger 4.000 1. Produktbeschreibung 2. Kurzanleitung 3. Bedeutung der LED-Anzeigen/Lademodi 4. Eigenschaften 5. Lieferumfang 6. Bestimmungsgemäße Verwendung 7. Warn- und Sicherheitshinweise 8. Funktionsbeschreibung/Ladeablauf 9. Vorbereitung, Anschluss und Betrieb 10. Laden von Batterien bei Fahrzeugen mit CAN-Bus System 11. Laden von LiPo- und Li-Ion Starterbatterien 12.
  • Seite 4: Produktbeschreibung

    1. Produktbeschreibung Der ProCharger 4.000 ist ein fortschrittliches und intelligentes Batterielade-, Diagnose- und Testgerät für alle 12V (6 Zellen) Blei-Säure-, Blei-Gel-, Blei-Vlies- (AGM), Calcium-, Reinblei- und Lithium-Ion Starterbatterien. Modernste kennliniengesteuerte Ladetechnik sorgt in Verbindung mit einer intelligenten Softwaresteuerung immer für die optimale Ladung, Pflege und sogar Wiederbelebung Ihrer Batterie.
  • Seite 5: Bedeutung Der Led-Anzeigen/Lademodi

    3. Bedeutung der LED Anzeigen/Lademodi Li-Ion CAN- Funktionsmeldungen Das Ladegerät ist mit dem Stromnetz verbunden und betriebsbereit. Der Lademodus „Motorrad“ ist ausgewählt. Der maximale Ladestrom beträgt 1000 mA. Die maximale Ladespannung liegt bei 14,3V. Empfohlen für Batteriekapazitäten von 1,2 - 30 Ah. Der Lademodus „Pkw“...
  • Seite 6: Eigenschaften

    Die angeschlossene Batterie ist tiefentladen(<10,5V). Die Batterie hat die Ladekapazität von 25% erreicht. Die Batterie hat die Ladekapazität von 50% erreicht. Die Batterie hat die Ladekapazität von 75% erreicht. Die Batterie ist vollgeladen und kann vom Ladegerät getrennt werden. Lauflicht: Es wird eine Sulfatierungsprüfung durchgeführt. blinkt: Das Ladegerät hat einen Entsulfatierungsprozess gestartet.
  • Seite 7: Lieferumfang

    • Verpolungs-, kurzschlusssicher und funkengeschützt • Interne Temperaturüberwachung • Betriebsspannung: 220 - 240 V/AC (50/60 Hz) *abhängig vom Grad der Sulfatierung bzw. Tiefentladung 5. Lieferumfang • ProCharger 4.000 Ladegerät • Ladeklemmenkabel • Ringösenkabel • Bedienungsanleitung 6. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Ladegerät ist ausschließlich zum Laden von Blei-Säure-, Blei-Gel-, Blei-Vlies (AGM), Calcium-, Reinblei- und Li-Ion Starterbatterien mit einer Nennspannung von 12V bestimmt.
  • Seite 8 Bedienungsanleitung vorsätzlich oder fahrlässig missachtet werden, kann dies Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Explosion oder Stromschlag hervorrufen. Der Hersteller Detlev Louis Motorrad-Vertriebsgesellschaft mbH (Schweiz: Detlev Louis AG) übernimmt in diesen Fällen für daraus resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung. Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss bzw.
  • Seite 9 die zu ladende Batterie müssen so sicher aufgestellt werden, dass sie nicht umstürzen oder herabfallen können. • Verlegen Sie alle Kabel so, dass keine Stolpergefahr entsteht und eine Beschädigung der Kabel ausgeschlossen ist. Achten Sie darauf, dass das Ladegerät und die Kabel nicht durch Schließen von Türen, Abdeckungen von Motorteilen usw.
  • Seite 10 die über verminderte physische, sensorische oder mentale Fähigkeiten bzw. über wenig Erfahrung oder Wissen verfügen, es sei denn, sie werden von einer Person, die für ihre Sicherheit zuständig ist, bei der Benutzung des Gerätes beaufsichtigt. • Das Ladegerät darf nicht mehr benutzt werden, wenn folgende Bedingungen zutreffen, da anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist.
  • Seite 11: Funktionsbeschreibung/Ladeablauf

    • Tragen Sie eine Schutzbrille, säurefeste Schutzhandschuhe und Schutz- kleidung, wenn Sie an Batterien arbeiten. Berühren Sie nicht Ihre Augen, während Sie an Batterien arbeiten. • Versuchen Sie niemals, gefrorene Batterien aufzuladen. • Bei nicht wartungsfreien Batterien prüfen Sie den Stand der Batterieflüssigkeit. Wenn die Flüssigkeit einer oder mehrerer Zellen den Mindeststand unterschreitet, füllen Sie demineralisiertes Wasser nach, bis die Füllmarke erreicht ist.
  • Seite 12: Vorbereitung, Anschluss Und Betrieb

    Schritt 1 „Analyse“: Es wird analysiert, ob eine Batterie angeschlossen ist und die Batteriespannung im gültigen Bereich liegt. Schritt 2 „Prüfung“: Die angeschlossene Batterie wird auf Tiefentladung und Sulfatierung geprüft. Schritt 3 „Wiederherstellung“: Je nach Batteriezustand und Erforderlichkeit wird die Batterie bis 7V vorgeladen (wenn die Batteriespannung unter 7 V liegt) und/ oder entsulfatiert.
  • Seite 13 Sorgen Sie während des Ladens für ausreichende Belüftung des Raumes. • Bei nicht wartungsfreien Batterien wird der Ausbau der Batterie aus dem Fahrzeug empfohlen, da z.B. austretender Batteriesäurenebel das Fahrzeug schädigen könnte. Die Herstellerangaben zum Ausbau der Batterie sind zu beachten.
  • Seite 14 Sie anschließend wieder den Masseanschluss des Motorrades mit dem Minuspol der Batterie. Verbinden Sie im Anschluss das Ringösenkabel mittels Schnellverbinder mit dem Ladegerät. - Variante D - Laden über die Bordsteckdose mit optionalem ProCharger Ladestecker: Verbinden Sie das Ladesteckerkabel mit dem Ladegerät (falls nicht bereits geschehen).
  • Seite 15: Ladevorgang Unterbrechen

    Spannungsimpulse zur Überprüfung der CAN-Bus-Bordsteckdose auf die Motorelektronik gibt, können z.B. Navigationsgeräte oder andere elektrische Geräte permanent angeschlossen bleiben. Hinweis • Vor der Nutzung des ProCharger 4.000 im CAN-Bus-Modus, lesen Sie zuerst die Bedienungsanleitung vollständig durch. Beachten Sie unbedingt die...
  • Seite 16: Laden Von Lipo- Und Li-Ion Starterbatterien

    MODE-Taste, innerhalb von 5 Sekunden nach Anschluss des Ladegeräts an das Stromnetz, den Li-Ion Lademodus aus. Hinweis • Vor der Nutzung des ProCharger 4.000 im Li-Ion Modus, lesen Sie zuerst die Bedienungsanleitung vollständig durch. Beachten Sie unbedingt die Anweisungen des Fahrzeug- und Batterieherstellers.
  • Seite 17: Ringösenkabel

    und kann nur in einer Stellung zusammengefügt werden. Zum Lösen dieser Verbindung müssen Sie die rote Wippe am Adapter betätigen und die Steckverbindung dann durch leichtes Auseinanderziehen lösen. Ziehen und drücken Sie hierbei nie am Kabel, sondern am Gehäuse des Steckverbinders. 13.
  • Seite 18: Technische Daten

    15. Technische Daten Betriebsspannung..........220 - 240 V/AC (50/60 Hz) Ladeschlussspannung.......... 14,3V / 14,7V Ladestrom ............max. 1000 mA / max. 4000 mA (abhängig vom Lademodus) Schutzart Gehäuse..........IP 65 Betriebsbedingungen..........-15°C bis +45°C, 10% bis 90% Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend Lagerbedingungen..........
  • Seite 19: Reinigung

    • Ist das Ladegerät polungsrichtig an die Batterie angeschlossen? Die LED „ “ leuchtet bei verpolt angeschlossener Batterie. • Das Ladekabel verfügt über eine 10 A Sicherung. Ist diese Sicherung im Ladekabel defekt? Erneuern Sie in diesem Fall die Sicherung und überprüfen die Verkabelung.
  • Seite 20: Ce-Zeichen Und Konformität

    aus den vom Anwender vorgenommenen Änderungen entstehen, und werden vom Anwender von sämtlichen hieraus entstehenden Drittansprüchen klag- und schadlos gehalten. Soweit vorstehend nicht anders geregelt, gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen in der jeweils aktuellen Fassung. Weitergehende Ansprüche gegen den Verkäufer aufgrund dieser Gewährleistungs- verpflichtung, insbesondere Schadensersatzansprüche wegen entgangenen Gewinns, Nutzungsentschädigung sowie mittelbarer Schäden, sind ausgeschlossen, soweit gesetzlich nicht zwingend gehaftet wird.
  • Seite 21: Fragen Zum Produkt/Kundenservice

    der Verpackung weist darauf hin. Die Wertstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Bitte informieren Sie sich über die jeweiligen örtlichen Sammelsysteme für elektrische und elektronische Geräte. Batterie Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
  • Seite 22 PROCHARGER 4.000 BATTERY CHARGER AND DIAGNOSTIC/MAINTENANCE DEVICE...
  • Seite 42 PROCHARGER 4.000 CHARGEUR DE BATTERIE AVEC OPTION DE DIAGNOSTIC ET D‘ENTRETIEN...
  • Seite 64 Exklusiv-Vertrieb / Exclusive distributor / Distribution exclusive: Detlev Louis Motorrad-Vertriebsgesellschaft mbH Rungedamm 35 · 21035 Hamburg · Germany Tel.: 00 49 (0) 40-734 193 60 · www.louis.de · order@louis.de Detlev Louis AG · Im Schwanen 5 · 8304 Wallisellen · Switzerland Tel.: (0041) 044 832 56 10 ·...

Inhaltsverzeichnis