Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EV 2510:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
EV 2510
ELEKTRICKÝ VAŘIČ
NÁVOD K OBSLUZE
ELEKTRICKÝ VARIČ
NÁVOD NA OBSLUHU
ELEKTRYCZNA PŁYTA GRZEWCZA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ELEKTROMOS FŐZŐLAP
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ELEKTRISCHE KOCHPLATTEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
DOUBLE ELECTRIC HOB
INSTRUCTION MANUAL
ELEKTRIČNO KUHALO
UPUTE ZA UPORABU
ELEKTRIČNI KUHALNIK
NAVODILA
ELEKTRIČNI REŠO SA DVE RINGLE
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
RECHAUD ELECTRIQUE
MODE D'EMPLOI
PIASTRA ELETTRICA DOPPIA
MANUALE DI ISTRUZIONI
HORNILLO ELÉCTRICO DOBLE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
KAHE KEEDUALAGA LAUAPLIIT
KASUTUSJUHEND
DVIEJŲ KAITVIEČIŲ ELEKTRINĖ VIRYKLĖ
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
DIVRIŅĶU ELEKTRISKĀ PLĪTS
ROKASGRĀMATA
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.  Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.  Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o  uważne zapoznanie się z  instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i  użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.  A  termék használatba vétele előtt
fi gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the fi rst time. The user´s manual must be always included.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg
uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.  Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
k napravi.  Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.  Avant de mettre le produit en service,
lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit.  Leggere sempre
con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso.  Siempre lea cuidadosamente las instrucciones
de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.  Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati
hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema.  Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti
jo naudotojo vadovas.  Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
CZ
SK
PL
HU
DE
GB
HR/BIH
SI
SR/MNE
FR
IT
ES
ET
LT
LV

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ECG EV 2510

  • Seite 1 EV 2510 ELEKTRICKÝ VAŘIČ NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÝ VARIČ NÁVOD NA OBSLUHU ELEKTRYCZNA PŁYTA GRZEWCZA INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTROMOS FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTRISCHE KOCHPLATTEN BEDIENUNGSANLEITUNG DOUBLE ELECTRIC HOB INSTRUCTION MANUAL ELEKTRIČNO KUHALO HR/BIH UPUTE ZA UPORABU ELEKTRIČNI KUHALNIK NAVODILA ELEKTRIČNI REŠO SA DVE RINGLE...
  • Seite 2 POPIS / POPIS / OPIS / A KÉSZÜLÉK RÉSZEI / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION / OPIS / OPIS / OPIS / DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN / KIRJELDUS / APRAŠYMAS / APRAKSTS SR/MNE Plotna Grejna ploča Ovladač termostatu s kontrolkou Regulator termostata s indikatorom Platňa Plaque de cuisson Ovládač...
  • Seite 3: Bezpečnostní Pokyny

    ELEKTRICKÝ VAŘIČ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a  situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z  výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a  péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a ...
  • Seite 4: Čistění A Údržba

    20. Zařízení není určeno pro používání s časovými spínači ani jinými systémy dálkového ovládání. 21. Pokud je spotřebič používán dětmi, vyžaduje bedlivý dohled. Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru. 22. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
  • Seite 5: Technické Údaje

    úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt 08/05 zakoupili. Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě a elektrické bezpečnosti. Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg.cz. Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
  • Seite 6: Bezpečnostné Pokyny

    ELEKTRICKÝ VARIČ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a  situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z  výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a  starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaistené používateľom/používateľmi používajúcimi a ...
  • Seite 7: Pokyny Na Používanie

    19. Nikdy sa nepokúšajte dotknúť horúceho povrchu variča pred jeho vychladnutím. 20. Zariadenie nie je určené na používanie s časovými spínačmi ani inými systémami diaľkového ovládania. 21. Ak spotrebič používajú deti, vyžaduje sa bedlivý dohľad. Nikdy nenechávajte zapnutý spotrebič bez dozoru. 22.
  • Seite 8 úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili. 08/05 Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpečnosti. Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg.sk. Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
  • Seite 9: Instrukcje Bezpieczeństwa

    ELEKTRYCZNA PŁYTA GRZEWCZA INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! Uwaga: Wskazówki i  środki bezpieczeństwa w  niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i  sytuacji mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem odpowiadającym za bezpieczne korzystanie z urządzeń elektrycznych jest ostrożność i zdrowy rozsądek. Należy mieć to na uwadze w trakcie obsługi urządzenia.
  • Seite 10: Instrukcja Użytkowania

    18. Korzystaj z płyty grzewczej wyłącznie zgodnie z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek nieprawidłowego użytkowania urządzenia. 19. Przed ostygnięciem płyty grzewczej nigdy nie dotykaj jej gorącej powierzchni. 20. Urządzenie nie może być stosowane z włącznikami czasowymi lub innymi systemami zdalnego sterowania. 21.
  • Seite 11: Czyszczenie I Konserwacja

    Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych. Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg-electro.eu. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych.
  • Seite 12: Biztonsági Utasítások

    ELEKTROMOS FŐZŐLAP BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Olvassa el fi gyelmesen és a későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! Figyelmeztetés: A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülményt, amely a használat során bekövetkezhet. A felhasználónak meg kell értenie, hogy egyetlen termékbe sem lehet beépíteni a felhasználótól elvárható elővigyázatosságot és gondosságot. Ezekről a készüléket használó...
  • Seite 13: Használati Utasítás

    az egyéb csomagolóanyagot) nyissa vagy lyukassza ki, mert a hő hatására keletkező nyomás a konzervet szétrobbanthatja. 18. A készüléket kizárólag csak a jelen útmutatóban leírtak szerint, az utasításokat betartva használja. A gyártó nem felel a készülék helytelen használatából eredő károkért. 19. A forró főzőlapot ne fogja meg, várja meg a főzőlap szobahőmérsékletre hűlését. 20.
  • Seite 14: Tisztítás És Karbantartás

    Ez a termék megfelel a kisfeszültségű berendezések biztonságára és az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó EU irányelveknek. A készülék használati útmutatója a www.ecg-electro.eu oldalon található. A szöveg és a műszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva.
  • Seite 15: Elektrische Kochplatte

    ELEKTRISCHE KOCHPLATTE SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: Die in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu Faktoren gehören, die sich in kein Produkt einbauen lassen. Diese Faktoren müssen durch den Anwender bzw.
  • Seite 16: Anwendungshinweise

    16. Vor der Wartung das Stromkabel aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie am Stecker, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Niemals am Kabel ziehen. 17. Verwenden Sie beim Kochen kein Öl in Sprayform. Verwenden Sie einen Backpinsel, den Sie zuvor ins Öl eingetaucht haben.
  • Seite 17: Reinigung Und Wartung

    Produktes gibt Ihnen die Kommunalbehörde, Organisationen für die Bearbeitung von Hausabfall oder die Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben. Dieses Produkt erfüllt die Anforderung der EU-Richtlinien über elektromagnetische Kompatibilität und elektrische Sicherheit. Bedienungsanleitung s. www.ecg-electro.eu. Eine Änderung des Textes und der technischen Parameter vorbehalten.
  • Seite 18: Safety Instructions

    DOUBLE ELECTRIC HOB SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and save for future use! Warning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into any product.
  • Seite 19: Cleaning And Maintenance

    21. A close supervision is necessary when the hot plate is used by children. Never leave a  switched on appliance unattended. 22. This appliance can be used by children ages 8 and older and by the physically and mentally impaired or by individuals with insuffi cient experience and knowledge, if supervised or trained to use the appliance in a safe manner and understand potential dangers.
  • Seite 20: Technical Specifications

    08/05 This product complies with EU directive requirements on electromagnetic compatibility and electrical safety. The instruction manual is available at website www.ecg-electro.eu. Changes in text and technical parameters reserved.
  • Seite 21: Sigurnosne Upute

    ELEKTRIČNO KUHALO SIGURNOSNE UPUTE Pročitajte pažljivo i sačuvajte za buduću upotrebu! Pozor: Mjere opreza i upute ne pokrivaju sve moguće situacije i opasnosti do kojih može doći. Korisnik treba biti svjestan da faktore sigurnosti kao što su oprezno, brižno i razumno rukovanje nije moguće ugraditi u proizvod.
  • Seite 22: Upute Za Uporabu

    20. Uređaj nije namijenjen za korištenje s timerima ili drugim uređajima za daljinsko uključivanje i isključivanje. 21. Koriste li djeca ovaj uređaj, moraju biti pod strogim nadzorom. Nikada ne ostavljajte uključeni uređaj bez nadzora. 22. Djeca starosti od 8 godina i više, osobe smanjenih fi zičkih ili umnih sposobnosti ili osobe s nedostatkom iskustva smiju koristiti ovaj uređaj samo ako su pod nadzorom ili ih je iskusnija osoba uputila u siguran način korištenja te razumiju sve opasnosti povezane s tim korištenjem.
  • Seite 23: Tehnički Podaci

    08/05 Ovaj proizvod zadovoljava zahtjeve Direktive EU o elektromagnetskoj kompatibilnosti i sigurnosti električnih uređaja. Zadržano je pravo izmjena teksta i tehničkih podataka. Upute za uporabu dostupne su na web stranici www.ecg-electro.eu.
  • Seite 24: Varnostna Navodila

    ELEKTRIČNI KUHALNIK VARNOSTNA NAVODILA Pazljivo preberite in shranite za morebitno kasnejšo uporabo! Svarilo: Varnostni ukrepi in navodila ne zajemajo vseh možnih razmer in nevarnosti, do katerih lahko pride. Uporabnik se mora zavedati, da varnostnih napotkov, kot so previdno, skrbno in razumno ravnanje ni možno vgraditi v izdelek.
  • Seite 25: Napotki Za Uporabo

    22. Otroci, stari 8 let in več, osebe z  zmanjšano fi zično ali umsko sposobnostjo ali osebe, ki nimajo dovolj izkušenj, lahko uporabljajo to napravo samo pod nadzorom, ali če jih je izkušena oseba podučila o varni uporabi in razumejo vse nevarnosti, povezane s to uporabo. Otroci se ne smejo igrati s to napravo. Čiščenje in vzdrževanje, ki ga opravljajo uporabniki, ne smejo opravljati otroci, razen v starosti 8 let ali več, ki so pod nadzorom starejših oseb.
  • Seite 26: Tehni Ni Podatki

    08/05 Ta izdelek je v skladu z EU zahtevami o elektromagnetni skladnosti in električni varnosti. Pridržujemo si pravico do urejanja besedila in tehničnih parametrov. Navodila za uporabo so na razpolago na spletnih straneh www.ecg-electro.eu.
  • Seite 27: Sigurnosna Uputstva

    ELEKTRIČNI REŠO SA DVE RINGLE SIGURNOSNA UPUTSTVA Pročitajte pažljivo i sačuvajte za buduću upotrebu! Upozorenje: Mere predostrožnosti i uputstva ne pokrivaju sve moguće situacije i opasnosti do kojih može doći. Korisnik treba da bude svestan da faktore bezbednosti kao što su oprezno, pažljivo i razumno rukovanje nije moguće ugraditi u proizvod.
  • Seite 28: Uputstvo Za Upotrebu

    20. Uređaj nije namenjen za korišćenje sa tajmerima ili drugim uređajima za daljinsko uključivanje i isključivanje. 21. Ako deca koriste ovaj uređaj, moraju biti pod strogim nadzorom. Nikada ne ostavljajte uključen uređaj bez nadzora. 22. Deca uzrasta od 8 godina i više, osobe smanjenih fi zičkih ili mentalnih sposobnosti, ili osobe s nedostatkom iskustva smeju da koriste ovaj uređaj samo ako su pod nadzorom ili ih je iskusnija osoba uputila u korišćenje na bezbedan način i razumeju sve opasnosti povezane s tim korišćenjem.
  • Seite 29 Nemojte čistiti tvrdim četkama, abrazivnim materijalima, alkoholom, benzinom ili drugim organskim sredstvima. Za vreme čišćenja nemojte rešo potapati u vodu. Nakon čišćenja stavite rešo na hladno mesto. TEHNIČKI PODACI Dve grejne ploče prečnika 185 (1500 W) i 155 (1000 W) mm Nazivni napon: 220–240 V~ 50/60 Hz Nazivna snaga: 2500 W NAPOMENA: Garancija neće važiti u sledećim slučajevima: Nepravilno ili neodgovarajuće rukovanje uređajem, nepridržavanje bezbednosnih mera koje se odnose na...
  • Seite 30: Consignes De Securite

    RECHAUD ELECTRIQUE CONSIGNES DE SECURITE Lisez attentivement et conservez pour un usage futur ! Avertissement : les dispositions et consignes de sécurité fi gurant dans le présent mode d’emploi ne couvrent pas toutes les conditions et situations susceptibles de survenir. L’utilisateur doit comprendre que le bon sens, la prudence et le soin sont des facteurs ne pouvant être intégrés dans le produit.
  • Seite 31: Instructions D'utilisation

    surchauff e. Pour le chauff age de conserves ou autres récipients fermés, ouvrez toujours le couvercle, pour éviter le risque d’explosion par accumulation de chaleur à l’intérieur. 18. Utilisez le réchaud uniquement en respectant les instructions fi gurant dans le présent mode d’emploi. Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages causés par un usage incorrect de cet appareil.
  • Seite 32: Nettoyage Et Entretien

    • Avant la cuisson du plat, le voyant sur le réchaud peut s’éteindre pour un temps du fait d’un arrêt transitoire par le thermostat. Cette fonction de sécurité témoigne du fonctionnement correct du réchaud. Après la fi n de la cuisson, mettez le régulateur en position MIN et débranchez toujours l’appareil du secteur.
  • Seite 33: Istruzioni Di Sicurezza

    PIASTRA ELETTRICA DOPPIA ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente e conservare per uso futuro! Attenzione: Le misure di sicurezza e  le istruzioni contenute in questo manuale non includono tutte le condizioni e situazioni possibili. È compito dell’utente comprendere che il buon senso, la prudenza e la cura sono dei fattori esterni ad ogni prodotto.
  • Seite 34: Istruzioni Per L'uso

    18. Utilizzare la piastra solo in conformità alle istruzioni di questo manuale. Il produttore non è responsabile per danni causati da un uso improprio di questo apparecchio. 19. Non tentare mai di toccare la superfi cie calda della piastra prima che si raff reddi. 20.
  • Seite 35: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia scollegato. Pulire la piastra con un detergente delicato o gel e un panno morbido dopo che si sia raff reddata completamente. NON PULIRE L’APPARECCHIO MENTRE È MOLTO CALDO. NON USARE spazzole dure, abrasivi o alcool, kerosene o altri detergenti organici. Non immettere la piastra in acqua mentre la si pulisce.
  • Seite 36: Instrucciones De Seguridad

    HORNILLO ELÉCTRICO DOBLE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡Lea con atención y guarde para un uso futuro! Advertencia: Las medidas e  instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las condiciones y  situaciones posibles. El usuario debe comprender que el sentido común, la precaución y  el cuidado son factores que no pueden ser incorporados en ningún producto.
  • Seite 37: Instrucciones De Funcionamiento

    18. Use el plato caliente solo de acuerdo con las instrucciones en este manual. El fabricante no es responsable por daños causados por el uso inapropiado de este artefacto. 19. Nunca intente tocar la superfi cie caliente del plato caliente antes de que se enfríe. 20.
  • Seite 38: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Asegúrese de que el cable de alimentación esté desenchufado. Limpie el plato caliente con detergente suave o limpiador en gel y un paño suave luego de que esté totalmente frío. NO LIMPIE EL ARTEFACTO MIENTRAS ESTÁ CALIENTE. NO USE cepillos duros, abrasivos o alcohol, queroseno u otros limpiadores orgánicos. No sumerja el plato caliente en agua mientras lo limpia.
  • Seite 39 KAHE KEEDUALAGA LAUAPLIIT OHUTUSJUHISED Tutvuge põhjalikult ning säilitage edaspidiseks kasutamiseks! Hoiatus: Juhendis sisalduvad ohutusabinõud ja juhised ei hõlma kõiki võimalikke tingimusi ja olukordasid. Kasutaja peab teadvustama, et terve mõistus, tähelepanu ja ettevaatus on tegurid, mida ei saa toodetesse integreerida. Seetõttu peab need tegurid tagama seadme kasutaja. Me ei vastutata transportimisel, mittenõuetekohasest kasutamisest, toitepinge kõikumisest või seadme mistahes osade vahetamisest või muutmisest põhjustatud kahjude eest.
  • Seite 40: Puhastamine Ja Hooldamine

    21. Elektripliidi kasutamisel laste poolt tuleb tagada piisav järelevalve. Ärge jätke sisselülitatud seadet kunagi järelevalveta. 22. Seadet võivad kasutada 8 aastased ja vanemad lapsed, puudulike füüsiliste või vaimsete võimetega või ebapiisavate teadmistega või kogemustega isikud tingimusel, et nad on järelevalve all ning neile on selgitatud seadme ohutut kasutamist ning nad on teadlikud potentsiaalsetest riskidest.
  • Seite 41: Tehnilised Andmed

    Ärge sukeldage elektripliiti selle puhastamise ajal vette. Pärast puhastamist hoidke elektripliiti jahedas asukohas. TEHNILISED ANDMED Kaks plaati läbimõõduga 185 (1500 W) mm ja 155 (1000 W) mm. Nimipinge: 220–240 V~ 50/60 Hz Nimivõimsus: 2500 W MÄRKUS: Garantii muudavad kehtetuks alljärgnevad olukorrad: Seadme vale või mittenõuetekohane käsitlemine, seadmega seotud ohutusmeetmete mittejärgimine, väljaspool volitatud teeninduskeskust teostatud muudatused või remondid.
  • Seite 42: Saugos Instrukcijos

    DVIEJŲ KAITVIEČIŲ ELEKTRINĖ VIRYKLĖ SAUGOS INSTRUKCIJOS Atidžiai perskaitykite ir išsaugokite pasinaudojimui ateityje! Įspėjimas: šiame vadove nurodytos saugos priemonės ir instrukcijos neapima visų galimų sąlygų ir situacijų. Naudotojui būtina suprasti, kad bendrasis principas, atsargumas ir priežiūra yra veiksniai, kurių negalima integruoti į jokį produktą. Todėl, naudodamasis ar dirbdamas šiuo prietaisu, naudotojas turi užtikrinti, kad šių veiksnių...
  • Seite 43: Naudojimo Instrukcijos

    22. Šiuo prietaisu gali naudotis 8 ir vyresnio amžiaus vaikai, žmonės su fi zine ir psichine negalia arba asmenys, neturintys pakankamai patirties ir žinių, jei juos prižiūri kitas žmogus arba jie buvo išmokyti, kaip naudotis prietaisu saugiai ir supranta potencialius pavojus. Vaikams nereikėtų leisti žaisti su šiuo prietaisu. Naudotojo valymo ir techninės priežiūros procedūrų...
  • Seite 44: Techniniai Parametrai

    TECHNINIAI PARAMETRAI Dvi kaitlentės, kurių skersmuo 185 (1500 W) ir 155 (1000 W) mm Vardinė įtampa: 220–240 V~50/60 Hz Vardinė įvesties galia: 2500 W PASTABA: garantija anuliuojama įvykus kuriai nors šių situacijų: neteisingas arba netinkamas prietaiso naudojimas, prietaisui taikomų saugos priemonių nepaisymas, jėgos panaudojimas, pakeitimai arba remontas, kuriuos atliko kita šalis nei įgaliotasis techninės priežiūros centras.
  • Seite 45: Drošības Instrukcijas

    DIVRIŅĶU ELEKTRISKĀ PLĪTS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS Rūpīgi izlasiet un saglabājiet turpmākai uzziņai! Brīdinājums: Šajā rokasgrāmatā aprakstītie drošības pasākumi un norādījumi neietver visas iespējamās situācijas un apstākļus. Lietotājam ir jāsaprot, ka veselais saprāts, piesardzība un rūpība ir faktori, ko nevienā ierīcē nav iespējams integrēt. Par tiem ir jāparūpējas ierīces lietotājiem. Mēs neesam atbildīgi par bojājumiem, kas radušies pārvadāšanas laikā, vai ko izraisījusi nepareiza lietošana, sprieguma svārstības vai jebkuras ierīces daļas modifi cēšana vai regulēšana.
  • Seite 46: Lietošanas Instrukcijas

    ierīces tīrīšanu un apkopi, ja vien tie nav vismaz 8 gadus veci un nav nodrošināta uzraudzība. Bērni, kas jaunāki par 8 gadiem, nedrīkst piekļūt ierīcei un tās barošanas vadam. Do not immerse in water! – Neiegremdēt ūdenī! LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS Sagatavošana pirms lietošanas Pirms elektriskās plīts lietošanas darbiniet to augstākajā...
  • Seite 47 PIEZĪME: Šādos gadījumos garantija tiek anulēta: Nepareiza vai neatbilstoša ierīces lietošana, drošības pasākumu neievērošana, spēka lietošana, izmaiņas vai remonts, kas nav veikts pilnvarotā apkopes centrā. Garantija neattiecas uz nodiluma daļām. ATBRĪVOŠANĀS NO ATKRITUMIEM Ietinamais papīrs un kartons – nogādāt pārstrādes punktā. Iepakojuma folija, PE maisi, plastmasas daļas – iemest plastmasas šķirošanas konteineros.
  • Seite 56 Výhradní zastoupení pro ČR: K+B Progres, a.s. U Expertu 91 e-mail: ECG@kbexpert.cz, tel.: +420 272 122 111 250 69 Klíčany zelená linka: 800 121 120 Distribútor pre SR: K+B Elektro – Media, k.s. Mlynské Nivy 73 tel.: +421 232 113 410 821 05 Bratislava e-mail: ECG@kbexpert.cz...

Inhaltsverzeichnis