Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Bedienungsanleitung
DE/AT
Instruction Manual
GB/IE
Mode d'emploi
FR/BE
Handleiding
NL/BE
Manuale di istruzioni
IT
Manual de instrucciones
ES
Brugsanvisning
DK/NO
Εγχειρίδιο οδηγιών
GR
Návod k obsluze
CZ
Instrukcja Obsługi
PL
Инструкция по
RU
эксплуатации
Art.No.: 43-21501 / 43-21502 / 43-22001

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bresser 43-21502

  • Seite 1 Bedienungsanleitung DE/AT Instruction Manual GB/IE Mode d’emploi FR/BE Handleiding NL/BE Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Brugsanvisning DK/NO Εγχειρίδιο οδηγιών Návod k obsluze Instrukcja Obsługi Инструкция по эксплуатации Art.No.: 43-21501 / 43-21502 / 43-22001...
  • Seite 2 WARNUNG! ADVARSEL! Schauen Sie mit diesem Gerät niemals direkt in Se aldrig direkte eller tæt på Solen gennem apparatet die Sonne oder in die Nähe der Sonne. Es besteht – fare for BLINDHED! ERBLINDUNGSGEFAHR! WARNING! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Never look directly into or close to the sun with this Μην...
  • Seite 3 Bedienungsanleitung ..........2-3 Instruction Manual ............ 4-5 Mode d’emploi ............6-7 Handleiding ..............8-9 Manuale di istruzioni ..........10-11 Manual de instrucciones ........12-13 Brugsanvisning ............14-15 Art.No.: 43-21502 Eγχειρίδιο οδηγιών ..........16-17 Návod k obsluze ............. 18-19 Instrukcja Obsługi ..........20-21 Инструкция...
  • Seite 4: Aufstellen Des Spektivs

    Idealerweise sollte das Spektiv auf einem Stativ mit geeigneter ntlich Objekte durch ein offenes oder geschlossenes Fenster Tragkraft montiert werden (als Bresser Sonderzubehör zu erhalten). beobachten sollten, werden die besten Ergebnisse immer Ihr Spektiv verfügt dafür über ein Stativanschlussgewinde nach noch draußen erzielt.
  • Seite 5 DE/AT Erdbeobachtung • Fingerabdrücke und organische Materialien auf der Frontlinse GB/IE können mit einer Lösung aus 3 Teilen destilliertem Wasser Beim Betrachten von terrestrischen Objekten, blicken Sie durch und 1 Teil Isopropylalkohol entfernt werden. Sie können auch die Hitzewellen, die sich über der Erdoberfläche bilden. Sie haben FR/BE 1 Tropfen biologisch abbaubares Geschirrspülmittel pro hal- diese Hitzewellen vielleicht schon einmal im Sommer über dem...
  • Seite 6 Ideally the spotting scope should be on a tripod of suitable load- ing visibility. Put your hand around the spotting scope aperture bearing capacity (obtainable as a Bresser accessory). Your spotting ring and simply push the shield out. scope has a tripod thread to DIN standard (5). It can therefore be attached to any tripod with a DIN standard thread.
  • Seite 7 DE/AT Cleaning and Maintenance If your spotting scope is intentionally immersed in water for GB/IE any significant length of time, you risk voiding the warranty in Your spotting scope is a precision optical instrument designed for doing so. a lifetime of rewarding viewing. It will rarely, if ever, require factory FR/BE servicing or maintenance.
  • Seite 8 (disponible en tant que dispositif com- • L’observation depuis l’intérieur ou à l’extérieur: Même si plémentaire Bresser). Pour cela, votre lunette terrestre dispose d‘un vous pouvez occasionnellement faire des observations avec filetage de raccordement au trépied selon la norme DIN (5). Ainsi, il votre longue-vue par une fenêtre ouverte ou fermée, ce sera...
  • Seite 9 DE/AT L’observation terrestre • Les traces de doigt et de matière organique peuvent être GB/IE enlevées de la lentille avant grâce à une solution à base de 3 Lors de l’observation d’objets au niveau terrestre, l’observation se parts d’eau distillée et d’1 part d’alcool isopropylique. Vous fait à...
  • Seite 10 (apart verkrijgbaar als is altijd die, die u buitenhuis doet, maar u kunt af en toe iets Bresser accessoire). Daartoe beschikt uw telescooplens over een observeren door een open of gesloten venster. De temperatu- statief aansluitschroefdraad volgens DIN norm (5). Daarmee kunt...
  • Seite 11 DE/AT Vastelandobservatie druppel afbreekbare zeep voor de afwasmachine gebruiken op GB/IE een pint van deze oplossing. Gebruik zachte, witte cosmetica- Als u objecten op de aarde bekijkt, dan observeert u door de doekjes en reinig met korte, zachte bewegingen. Vervang de warmtegolven van de aardoppervlakte.
  • Seite 12 Il telescopio terrestre dovrebbe essere montato su uno stativo accadere di eseguire un‘osservazione attraverso una finestra con una portata idonea (disponibile da Bresser come accessorio chiusa o aperta, le migliori condizioni di osservazione sono opzionale). A tal scopo il telescopio terrestre è dotato di un attacco sempre all’aperto.
  • Seite 13 DE/AT Osservazione terrestre • Impronte digitali e materiali organici sulle lenti anteriori si GB/IE possono eliminare con una soluzione in 3 parti di acqua Durante l‘osservazione di oggetti a terra, si osserveranno delle onde distillata ed 1 parte di alcol isopropilico. Si può anche di calore attraversare la superficie terrestre.
  • Seite 14 (puede solicitarse través de una ventana abierta o cerrada, lo mejor es observar como accesorio especial Bresser). Para ello, dicha mira telescópica siempre en el exterior. Las diferencias de temperatura entre cuenta con una rosca de conexión al trípode que se ajusta a la nor- en el interior y el exterior, y la baja calidad de los cristales de mativa DIN (5).
  • Seite 15 DE/AT Observación terrestre • Las huellas dactilares y los materiales orgánicos pueden GB/IE retirarse de la lente frontal con una solución de 3 partes de Cuando se observan objetos terrestres, se observa a través de las agua destilada y 1 parte de alcohol isopropílico. También ondas caloríficas de la tierra.
  • Seite 16 Spektivet skal helst monteres på et stativ med egnet vægt (til- tater altid udendørs. Temperaturforskelle mellem inden- og gængeligt som Bresser-ekstratilbehør). Derfor har spektivet et udendørskli maet, samt dårlig vinduesglaskvalitet, kan medføre stativtilslutningsgevind ifølge DIN-norm (5). Således kan den tilsva- et utydeligt kikkertbillede.
  • Seite 17 DE/AT Hvis varmebølgerne forstyrrer din observation, så prøv at fokusere BEMÆRK: Brug ikke lommetørklæder, som indeholder duft GB/IE ved lav kraft for at opnå et mere stabilt billede af bedre kvalitet. eller creme, da dette kan beskadige objektivet. Udfør observationen tidligt om morgenen, hvor jorden endnu ikke FR/BE •...
  • Seite 18 έναν τρίποδα με την απαιτούμενη φέρουσα ικανότητα (διατίθεται ως Οι διαφορές θερμοκρασίας μεταξύ του αέρα εσωτερικού και αξεσουάρ της Bresser). Το spotting scope διαθέτει για το σκοπό αυτό εξωτερικού χώρου, καθώς και η χαμηλή ποιότητα του γυαλιού μια οπή για σύνδεση τρίποδα σύμφ. με το πρότυπο DIN (5). Έτσι είναι...
  • Seite 19 DE/AT τους καλοκαιρινούς μήνες. Τα κύματα θερμότητας προκαλούν απώλεια ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιμοποιείτε μαντηλάκια με άρωμα ή λοσιόν, GB/IE ποιότητας της εικόνας. διαφορετικά μπορεί να προκληθεί βλάβη στα οπτικά μέρη. Αν υπάρχουν κύματα θερμότητας που σας εμποδίζουν, προσπαθήστε FR/BE να εστιάσετε σε χαμηλή ισχύ για να πετύχετε μια σταθερή, υψηλότερης •...
  • Seite 20 V ideálním případě by měl být spektiv namontován na stativ o vhodné men (9) udkøres. Hold omkring ringen på spektivåbningen med nosnosti (lze zakoupit jako zvláštní příslušenství Bresser). Spektiv je pro hånden og skub solskærmen fremad. tento účel vybaven připojovacím závitem podle normy DIN (5). Je proto možné...
  • Seite 21: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DE/AT Rengøring og vedligeholdelse i form af regn, tåge, vandsprøjt og lignende. Den er udviklet til at GB/IE kunne modstå utilsigtet udsættelse for vand, hvorimod den ikke er Din spotting kikkert er et optisk præcisionsinstrument, som er udviklet beregnet til at holdes under vand eller anvendes under vandet. Hvis til at kunne levere spændende observationer i rigtig mange år.
  • Seite 22 (do nabycia jako element wyposażenia specjalnego firmy obserwacji przez otwarte lub zamknięte okno jest możliwe, jed- Bresser). Spektyw posiada gwint statywowy zgodny z normą DIN. Tym nak obserwacje prowadzone na zewnątrz są najlepszej jakości. samym może on być mocowany na każdym statywie wyposażonym w Różnice temperatur powietrza wewnątrz i na zewnątrz oraz...
  • Seite 23: Czyszczenie I Konserwacja

    DE/AT na powierzchni ziemi. Takie fale cieplne można zaobserwować podczas na ok. ? litra roztworu. Używać miękkich chusteczek do twarzy, GB/IE podróżowania autostradą w okresie letnim. Fale cieplne powodują przecierać delikatnie. Zmieniać chusteczki często. pogorszenie jakości obrazu. FR/BE UWAGA: Nie używać chusteczek zapachowych ani nawilżonych, W przypadku gdy fale cieplne zakłócają...
  • Seite 24 Лучше всего устанавливать зрительную трубу на соответствующую проводить наблюдения на открытом воздухе, хотя, конечно, ее весу треногу (можно выбрать среди аксессуаров Bresser). У трубы можно наблюдать объекты и в открытое или даже закрытое имеется резьба стандарта DIN (5), поэтому ее можно установить на...
  • Seite 25: Уход И Обслуживание

    DE/AT Если тепловые волны мешают вашим наблюдениям, попробуйте ОСТОРОЖНО: Не используйте ароматизированные салфетки GB/IE фокусировать изображение при минимальном увеличении — или салфетки с пропиткой — они могут повредить поверхность изображение будет ровнее и более высокого качества. Старайтесь линзы. FR/BE проводить наблюдения рано утром, до того как земля слишком •...
  • Seite 26 Vous pouvez également nous envoyer un e-mail à l’adresse od as stated on the gift box, registration on our website is required. manuals@bresser.de ou nous laisser un message au +49 (0) 28 72 – 80 You can consult the full guarantee terms as well as information 74-220*.
  • Seite 27 (código QR) para ver las versiones disponibles. U kunt ook een e-mail sturen naar manuals@bresser.de of een bericht O envíenos un mensaje a la dirección de correo manuals@bresser.de o achterlaten op nummer +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Vermeld alstublieft déjenos un mensaje telefónico en el siguiente número +49 (0) 28 72 –...
  • Seite 28: Гарантия И Обслуживание

    Úplné záruční podmínky a informace o možnosti prodloužení a o servis- GARANTI DK/NO ních službách naleznete na stránkách www.bresser.de/warranty_terms. Den normale garantiperiode er 2 år fra købsdatoen. For at profi tere af en Přejete si podrobný návod k produktu v určitém jazyce? Pak navštivte naši forlænget, frivillig garantiperiode, som angivet på...
  • Seite 29 DE/AT GB/IE FR/BE NL/BE www.bresser.de/4321501 DK/NO...
  • Seite 30 Besuchen Sie uns auf • Find us on: Germany www.bresser.de · service@bresser.de Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved. · Sous réserve d’erreurs et de modifi cations techniques. · Vergissingen en technische veranderingen voorbehouden. Con riserva di errori e modifi che tecniche. · Queda reservada la posibilidad de incluir modifi caciones o de que el texto contenga errores.

Diese Anleitung auch für:

43-2150143-22001