Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
*213752*
213752
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069508 / 000 / 00
DD100
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
2–15
16–29
30–43
44–57
58–71
72–85
86–99

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hilti DD100-B

  • Seite 1 *213752* DD100 213752 Bedienungsanleitung 2–15 Operating instructions 16–29 Mode d’emploi 30–43 Gebruiksaanwijzing 44–57 Brugsanvisning 58–71 Käyttöohje 72–85 Bruksanvisning 86–99 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069508 / 000 / 00...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG Sicherheitshinweise Inhalt 1. Allgemeine Sicherheitshinweise b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- -ACHTUNG-! Sämtliche Anweisungen sind erdeten Oberflächen, wie von Rohren, zu lesen. Fehler bei der Einhaltung der nach- Heizungen, Herden und Kühlschränken. Sicherheitshinweise stehend aufgeführten Anweisungen kön- Es besteht ein erhöhtes Risiko durch DD100 Grundgerät nen elektrischen Schlag, Brand und / oder elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper ge-...
  • Seite 3: Sicherheit Von Personen

    Sie das Gerät in unerwarteten chen, verwenden Sie einen geeigne- Anweisungen nicht gelesen haben. Situationen besser kontrollieren. ten, von Hilti empfohlenen Mobilent- Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn 2.1 Sicherheit von Personen f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen sie von unerfahrenen Personen benutzt stauber für Holz und/oder Mineralstaub...
  • Seite 4: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    Bearbeitung von leitfähigen schalten und Netzstecker ziehen. Dies Materialien in regelmässigen Abstän- verhindert die unbeabsichtigte Inbe- den vom Hilti-Service überprüfen. An triebnahme des Geräts bei Spannungs- der Geräteoberfläche haftender Staub, wiederkehr. d) Halten Sie, wenn verdeckt liegende vor allem von leitfähigen Materialien oder Feuchtigkeit können unter ungün-...
  • Seite 5 ➃ ∅ 8– 42 mm (Handbetrieb) nass ∅ 8– 87 mm (Bohrständer) Bohrkronenaufnahme: Hilti-Schnellverschluss DD-BI Dosensenkeraufnahme: Zahnkranzfutter mit Schlüssel ➄ HINWEIS Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von ➀...
  • Seite 6: Dd100 Ausrüstungs-Varianten

    DD100 Ausrüstungs-Varianten DD100-B DD100-D DD100-W DD100-M Basis-Version Trockenbohr-Version Nassbohr-Version Trocken-Nassbohr-Version Ausrüstungs-Umfang ● Grundgerät ● Grundgerät ● Grundgerät mit integriertem Fehlerstrom- ● Grundgerät mit integriertem Fehlerstrom- ● Zahnkranzfutter ● Saugkopf mit Werkzeugaufnahme Schutzschalter Schutzschalter ● Schachtel ● Kunststoff-Koffer ● Spülkopf mit Werkzeugaufnahme ●...
  • Seite 7: Dd100: Bestückung Und Umrüstung

    Diamantbohrkronen überhitzt, was der Spülkopf nicht im DD100-D eingesetzt zur Zerstörung führen kann. werden. Erstmalige Umrüstung von DD100- D oder DD100-B auf eine Nassversion (DD100- W,DD100-M) nur im Hilti Service Center mög- lich. ➞ Bohrkrone in die Aufnahme einschieben und evtl.
  • Seite 8: Getriebestellung

    Nass- und Trockenbohrkronen sind auf 250 N (25 kg) Anpresskraft ausgelegt. Zu niedrige An- presskraft kann zum Polieren/Abstumpfen der Bohrkrone führen. Stumpfe Bohrkronen nachschärfen z.B. mit Hilti Schärfplatte (Artikel-Nr. 51343/2). Zentrierring (➀) des entsprechenden Bohr- Empfohlene Drehzahl für grössten Bohrfortschritt kronen-Durchmessers in die Ring-Halterung Nass ∅...
  • Seite 9 Gerät kein Wasser verbleibt. Wasserzuführ-Hahn mit Zeigefinger regulier- bar. Wichtig: Erstmalige Umrüstung eines Trockengerätes (DD100-D, DD100-B) auf eine Nass-Version (DD100-W, DD100-M) nur im Hilti Service-Center möglich. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069508 / 000 / 00...
  • Seite 10: Sicherheitsvorkehrungen Auf Der Baustelle

    ● Helm (Haarnetz), Sicherheitsschuhe, Handschuhe und Gehör- nicht verhindern. Ein nass gewordener DD100-Motor muss schutz tragen. von einer entsprechenden Fachstelle (Hilti Center) wieder in ● Ordnung am Arbeitsplatz schützt vor Unfällen. einen betriebsfähigen Zustand gebracht werden. ● Verwenden Sie nur original Hilti Teile.
  • Seite 11: Technische Daten

    330 mm Gewicht (Grundgerät ohne Kabel): 6,2 kg ➀ Schnelltrennkupplung für schnelle Umrüstung der verschiedenen Abmessungen (Gerät ohne Kopf): 440×115×155 mm Werkzeugaufnahmen ➁ Bohrkronenaufnahme: Hilti-Schnellverschluss DD-BI verstellbarer Seitengriff ➂ Getriebe mit drei Drehzahlstufen (Zahnkranzfutter) ➃ Überlast-Anzeige Bohrtiefenanschlag: analog TE-Geräten ➄...
  • Seite 12: Überlastschutz

    Überlastschutz Absaugung (nass/trocken) Das DD100 ist mit einem mechanischen, elek- Überlast-Lampe TDA-VC60 Bemerkung: tronischen und thermischen Überlastschutz Bei Serienbohrungen unbedingt TDA-VC60 ausgerüstet. verwenden! Für vereinzelte Bohrungen TDA-VC40 bedingt verwendbar. Mechanisch: Bei Überkopf-Bohrungen Nassabsaugung ➀ Schützt Bediener, Motor und Bohrkrone bei zwingend notwendig.
  • Seite 13 Anbohrsysteme Zubehör Nass (Zentrierring) Klebeplatte Bohrständer Adapter Dient als Anbohrhilfe bei Nassbetrieb. Pro Bohr- Nass-Adapter für den Anschluss des Wasse- kronen-Durchmesser ein Zentrierring (8–42 rentsorgungsschlauches an Wassersauger mm). (Schlauch-∅ 12 und 20 mm, Artikel-Nr. Für Wasserfanggestänge und Klebeplatte (sie- 213149/8). he Zubehör) verwendbar.
  • Seite 14: Wartung

    – Saugkopf/Spülkopf wird, und dass die technische Einheit gewahrt Bei Fehlfunktion Gerät vor dem Weiterar- – Gewinde am Seitengriff. wird, d.h. dass nur Original Hilti Verbrauchs- material, Zubehör und Ersatzteile mit dem Gerät beiten durch Fachmann überprüfen lassen! VORSICHT verwendet werden.
  • Seite 15: Entsorgung

    Wiederverwen- dung ist eine sachgemässe Stofftrennung. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerich- Hausmüll! Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Richt- tet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzu- linien und Normen übereinstimmt: bis 28.12.2009 98/37/EG, ab 29.12.2009 2006/42/EG,...
  • Seite 16: Safety Rules

    ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS Safety rules Contents 1. General safety rules c) Do not expose power tools to rain or -WARNING- Read all instructions! wet conditions. Water entering a Failure to follow all instructions listed power tool will increase the risk of Safety rules below may result in electric shock, fire electric shock.
  • Seite 17: Personal Safety

    (e.g. with a metal source before making any adjust- tool is maintained. recommended by Hilti for wood dust detector) to ensure that no con- ments, changing accessories, or and/or mineral dust together with this cealed electric cables or gas and storing power tools.
  • Seite 18: Work Area

    Disconnect the supply cord plug from the socket. Damaged supply cords and extension cords present a risk of electric shock. c) Dirty or dusty electric tools should thus be checked at a Hilti service Wear Wear center at regular intervals, especial- protective...
  • Seite 19 Drill bit size range: ➃ ∅ 8– 42 mm dia. (hand held) ∅ 8– 87 mm dia. (drilling rig) Chuck for core bits: Hilti quick-change DD-BI Chuck for dry-cutting core bits: Key-type chuck ➄ NOTE The vibration emission level given in this information sheet has been measured in ➀...
  • Seite 20: Equipment Supplied

    DD100 versions with additional equipment DD100-B DD100-D DD100-W DD100-M Basic-version Dry-drilling version Wet-drilling version Multi-purpose (wet/dry) version Equipment supplied ● Machine ● Machine ● Machine with build-in ground fault interruptor ● Machine with built-in ground fault interruptor ● Key-type chuck ●...
  • Seite 21 To remove the chuck, first turn the locking ring Open the chuck as far as is necessary, and in- Connection to vacuum cleaner: If a Hilti vacu- The water swivel is connected by way of a Gar- (➀) until it clicks into place. When fitting the...
  • Seite 22 Polished/blunt core bits can be resharpened e.g. using the Hilti sharpening plate (item no. 51343/3). Insert the centering ring (➀) for the appropriate Recommended speeds for maximum drilling performance core bit diameter into the ring holder (➁).
  • Seite 23 The water supply valve can be regulated us- ing the index finger. Important: First-time conversion of a dry-drilling machine (DD100-D, DD100-B) to a wet-drilling (DD100-W, DD100-M) can only be carried out by a Hilti service centre. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069508 / 000 / 00...
  • Seite 24: Electrical Safety

    Hilti centre. vent accidents. Caution: When drilling overhead you have to use a prop- ● Use only original Hilti parts. er water collector, replace a leaky water extraction de- ● Protect the motor unit from water spray and rain.
  • Seite 25: Technical Data

    Quick-change coupling for rapid re-equipping with different chucks ➁ Dimensions (unit without head): 440×115×155 mm Adjustable side handle ➂ Chuck for core bits : Hilti quick-change DD-BI 3 speeds ➃ Overload indicator (Key-type chuck) ➄ Switch with infinite speed adjustment (for hole-starting mode)
  • Seite 26: Overload Protection

    Overload protection Dry/wet vacuum removal The DD100 is equipped with mechanical, elec- Overload indicator TDA-VC60 Note: tronic and thermal overload protection devices. The TDA-VC60 must be used when a large number of consecutive holes are being Mechanical drilled! The TDA-VC40 is suitable only for This protects the operator, motor and core bit occasional use.
  • Seite 27: Accessories

    Hole starting aids Accessories Wet (centering ring) Adhesive plate Drilling rig Adaptor Hole-starting aid for wet drilling: A centering Wet adaptor for connecting the water extrac- ring is available for each core bit diameter (8– tion hose to a water extractor (hose diameter 32 mm).It can be used with the water dam hold- 12 and 20 mm, item no.
  • Seite 28: Manufacturer's Warranty - Tools

    In case of technical problems, please contact related parts immediately upon discovery the Hilti customer service. of the defect to the address of the local Hilti marketing organization provided. Repairs to the electrical parts of the DD 100 Warning: This appliance must be earthed must be carried out by an electrical specialist.
  • Seite 29: Ec Declaration Of Conformity

    2002/96/EC on waste electrical and elec- ask your Hilti customer service depart- EN 60745-2-1 tronic equipment and its implementation ment or Hilti sales representative for fur- in accordance with national law, electric ther information. tools that have reached the end of their...
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    NOTICE ORIGINALE Consignes de sécurité Sommaire 1. Indications générales de sécurité la terre. Les fiches non modifiées et les ATTENTION! Lire toutes les indications. prises de courant appropriées réduisent Le non-respect des instructions indiquées le risque de choc électrique. Consignes de sécurité ci-après peut entraîner un choc électrique, b) Evitez le contact physique avec des sur- DD100 appareil nu...
  • Seite 31: Sécurité Des Personnes

    La perte de Hilti, qui est spécialement étudié pour g) Si des dispositifs servant à aspirer ou des parties sont cassées ou endom- contrôle peut entraîner des blessures.
  • Seite 32: Sécurité Relative Au Système Électrique

    évite toute mise en marche appareils encrassés à intervalles régu- intempestive de l’appareil en cas de liers par le S.A.V. Hilti. Ne jamais faire remise sous tension. Porter des Porter un fonctionner l'appareil s'il est encrassé ou...
  • Seite 33 ∅ 8– 42 mm (fonctionnement manuel) avec circulation d’eau ➃ ∅ 8– 87 mm (avec colonne) Mandrin pour couronnes de forage: Mandrin à verrouillage rapide DD-BI Hilti Mandrin pour mèches pour encastrement de commutateurs: Mandrin à couronne dentée avec clé ➄...
  • Seite 34 Variantes d’équipements du DD100 DD100-B DD100-D DD100-W DD100-M Version de base Version pour forages à sec Version pour forages à eau Version pour forages à sec et à eau Etendue des équipements ● Appareil nu ● Appareil nu ● Appareil nu avec disjoncteur à courant de ●...
  • Seite 35 ″), ouvrir le mandrin au bague de retenue (➀). Mettre le mandrin en ou 6 pans (13 mm ou Si on utilise un aspirateur Hilti, il n’y a pas be- raccord Gardena. place. La tige d’entraînement doit être intro- diamètre nécessaire. Enfoncer l’outil à fond, soin d’adaptateur supplémentaire.
  • Seite 36 / de s’émousser. Si des couronnes de forage sont émoussées, les réaviver, p.ex. avec une plaque d’avivage Hilti (code art. 51343/2). Insérer le disque troué de centrage (➀) cor- Vitesse conseillée pour forer et avancer au maximum respondant au diamètre de la couronne de fo-...
  • Seite 37 Régler le robinet d’arrivée d’eau avec l’index. Important: l’appareil de forage à sec (DD100-D, DD100-B) ne peut être transformé la première fois en une version avec circulation d’eau (DD100-W, DD100-M) que dans une agence Hilti. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069508 / 000 / 00...
  • Seite 38 DD 100 est mouillé, il est nécessaire de le rap- ● N’utiliser que des pièces d’origine Hilti. porter au service spécialisé compétent (votre agence Hilti ● Protéger le bloc-moteur de toutes projections d’eau et de la la plus proche) pour la remettre en état.
  • Seite 39: Caractéristiques Techniques

    440×115×155 mm Boîte trois vitesses ➃ Témoin lumineux de surcharge Mandrin: Mandrin à verrouillage rapide DD-BI Hilti ➄ Variateur électronique de vitesse pour le réglage fin de la vitesse de prépointage (mandrin à clé) Jauge de profondeur: identique à celle des appareils TE Attention: Pour le fonctionnement en continu, travailler seulement avec le variateur Unité...
  • Seite 40 Protection en cas de surcharge Aspiration de déchets secs / liquides L’appareil DD100 est équipé d’un dispositif de Témoin lumineux de surcharge TDA-VC60 Remarque: protection mécanique, électronique et ther- En cas de forages en série, utiliser impéra- mique en cas de surcharge. tivement l’aspirateur TDA-VC60! Pour cer- tains forages, on peut utiliser l’aspirateur Protection mécanique:...
  • Seite 41 Systèmes de prépointage Accessoires Avec circulation d’eau Plaque adhésive Colonne Adaptateurs (disque troué de centrage Ce disque sert au prépointage lors du fonc- Avec circulation d’eau: adaptateur pour bran- tionnement avec circulation d’eau. Un disque cher le tuyau flexible d’évacuation de l’eau, à troué...
  • Seite 42: Garantie Constructeur Des Appareils

    à utiliser l'appareil dans Avant de mettre en marche l’appareil, toujours reil à jet de vapeur ou d'eau courante pour quelque but que ce soit. Hilti exclut en tester si le disjoncteur différentiel PRCD fonc- le nettoyage afin de garantir sa sûreté élec- particulier les garanties implicites concer- tionne bien.
  • Seite 43: Déclaration De Conformité Ce

    Année de conception: 1992 au préalable en cas de mise au rebut. Dans de nombreux pays, Hilti a déjà Ne pas jeter les appareils électriques dans mis en place un système qui lui permet de Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que ce produit est conforme les ordures ménagères!
  • Seite 44: Veiligheidsinstructies

    OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING Veiligheidsinstructies Inhoud 1. Algemene veiligheidsinstructies b) Voorkom aanraking van het lichaam LET OP! Lees alle voorschriften. Wanneer met geaarde oppervlakken, bijvoor- de volgende voorschriften niet in acht wor- beeld van buizen, verwarmingen, forn- Veiligheidsinstructies den genomen, kan dit een elektrische uizen en koelkasten.
  • Seite 45: Veiligheid Van Personen

    Draag geschikte kleding. Draag geen deze door onervaren personen worden 2. Productspecifieke veiligheidsinstruc- van een geschikte, door Hilti aanbe- loshangende kleding of sieraden. Houd gebruikt. ties volen en op dit elektrisch apparaat af- haren, kleding en handschoenen uit de e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig.
  • Seite 46: Elektrische Veiligheid

    Licht voorkomen dat het apparaat onbedoeld materiaal wordt bewerkt, regelmatig schoenen stofmasker opstart wanneer er weer spanning op controleren door de Hilti-service. dragen dragen komt te staan. Vocht of stof dat zich aan het oppervlak d)Wanneer verdekt liggende elektrische van het apparaat hecht, met name van...
  • Seite 47 Boorbereik: ➀ Natgebruik met boorkolom: ∅ 8–87 mm ➃ Drooggebruik uit de hand: ∅ 16–162 mm Boorkroonopname: Hilti snelvergrendelingssysteem DD-BI Universele opname: tandkransopname met sleutel ➄ AANWIJZING Het in deze aanwijzingen aangegeven trillingsniveau is overeenkomstig een in EN 60745 genormeerd meetproces gemeten en kan worden gebruikt voor een onderlinge vergelij- ➀...
  • Seite 48 DD100 Uitvoeringsmogelijkheden DD100-B DD100-D DD100-W DD100-M Standaard uitvoering Uitvoering droogboren Uitvoering natboren Uitvoering droog- + natboren Uitrusting b Standaard apparaat b Standaard apparaat b Standaard apparaat met ingebouwde aard- b Standaard apparaat met ingebouwde aard- b Tandkransboorkop b Afzuigkop met gereedschapopname...
  • Seite 49 Aansluiting met de water- en stofzuiger: Aansluiting met de waterspoelkop d.m.v. een vergrendeling (➀) zodat de opname loskop- gebruikt men de speciaal daarvoor bestem- Als u gebruik maakt van de Hilti water- en stof- Gardenakoppeling.Watertoevoer- ″), door de opname te pelt van de machine.
  • Seite 50 250 N (25 kg). Bij la- gere aandrukkrachten kan polijsting of af- stomping van de boorkroon optreden. Botten boorkronen kunnen geslepen worden met een Hilti slijpsteen (Artikel-nr. 51343/2). Centeerring (➀)voor de gewenste boorkroon- Aanbevolen toerental voor een maximaal boorrendement diameters in de wateropvangringhouder (➁) Nat ∅...
  • Seite 51 Watertoevoerhendel met de wijsvinger bedie- nen. Belangrijk: de eerste ombouw van een droog-boormachine (DD100-D, DD100-B) naar een machine met waterkoeling (DD100-W, DD100-M) moet uit voorzorg in de Hilti Centers gebeuren. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069508 / 000 / 00...
  • Seite 52: Elektronische Veiligheid

    Boorwerkzaamheden mogen alleen door geschoolde vak- mensen worden uitgevoerd. b Wanneer de watertoevoering van de machine niet water- dicht is, dient de machine onmiddellijk naar een Hilti Cen- ter of naar het hoofdkantoor te worden opgestuurd. b Raak geen roterende delen aan.
  • Seite 53: Technische Gegevens

    DD100 Aandrijving Technische gegevens Spanning: 100/110 V 230/240 V Opgenomen vermogen: 100V = 1400 W 1700 W 110 V = 1600 W Opgenomen stroom: 15 A ➄ Frequentie: 50/60 Hz 50/60 Hz ➃ Toerental (onbelast): Stand 1: 1200 omw/min. Stand 2: 2400 omw/min. ➀...
  • Seite 54: Beveiliging Tegen Overbelasting

    Beveiliging tegen overbelasting Water- en stofzuiger De motor is drie keer beveiligd: mechanisch, Belastingsindicatorlampje TDA-VC60 Opmerking: elektronisch en thermisch. Bij serieboorwerkzaamheden zonder meer de TDA-VC 60 gebruiken! Voor een boring mag de Mechanisch: TDA-VC40 worden gebruikt. Bij plafondborin- Beschermt de gebruiker als de boor vastslaat gen is wateropvang absoluut noodzakelijk.
  • Seite 55 Aanboorsysteem Toebehoren Nat (centreerring) Plakfolie Boorkolom Adapter De centreerring wordt samen met de Nat-adapter (➀) voor de aansluiting van de afvoerslang aan de afzuigkop (slang ∅ 12 en wateropvangstang en het kleefplaatje gebruikt als aanboorhulpmiddel bij het natboren. 20 mm, art. nr. 213149/8). Voor elke boordiameter bestaat er een cen- treerring (8–42 mm).
  • Seite 56: Fabrieksgarantie Op De Apparatuur

    Hilti Klantenservice. Deze garantie omvat alle garantieverplich- Reparaties aan het elektrische gedeefte van tingen van de kant van Hilti en vervangt alle de DD100 mogen alleen door vakmensen (elek- vroegere of gelijktijdige, schriftelijke of mon- tromonteurs) worden uitgevoerd.
  • Seite 57: Afvoer Als Afval

    Alleen voor EU-landen Bouwjaar: 1992 bruik is correcte materiaalscheiding nood- zakelijk. In veel landen is Hilti er al op inge- Geef elektrisch gereedschap niet met het Als de uitsluitend verantwoordelijken voor dit product verklaren wij dat het voldoet aan huisvuil mee!
  • Seite 58: Sikkerhedsanvisninger

    ORIGINAL BRUGSANVISNING Sikkerhedsanvisninger Indhold 1. Generelle sikkerhedsanvisninger elektrisk stød. Vigtigt! Læs alle anvisningerne. I tilfæl- c) Maskinen må ikke udsættes for regn de af manglende overholdelse af nedens- eller fugt. Indtrængning af vand i ma- Sikkerhedsanvisninger tående anvisninger er der risiko for elek- skinen øger risikoen for elektrisk stød.
  • Seite 59: Personlig Sikkerhed

    Kontrollér før arbejdets begyndelse ar- er defekt. En maskine, der ikke kan star- a) Sørg for, at maskinen kun repareres af Hilti til træ- og/eller mineralstøv, som bejdsområdet for skjulte elledninger tes og stoppes, er farlig og skal repa- kvalificerede fagfolk, og at der kun be- er tilpasset til det pågældende elværk-...
  • Seite 60: Personligt Beskyttelsesudstyr

    Brug Brug beskyttelses- støvmaske c)Lad derfor jævnligt Hilti kontrollere handsker snavsede maskiner, især hvis de ofte bruges til at save i elektrisk ledende materialer. Hvis der sidder støv, først og fremmest fra ledende materialer, på...
  • Seite 61 ➀ ∅ 8– 42 mm (håndført) vådboring ➃ ∅ 8– 87 mm (borestander) Borepatron til borekroner: Hilti DD-BI lynkobling Borepatron til undersænker: Tandkrans ➄ BEMÆRK Det vibrationsniveau, der angives i disse anvisninger, er målt med en målemetode, der opfylder bestemmelserne i EN 60745, og kan anvendes i forbindelse med en sammen- ➀...
  • Seite 62: Medfølgende Udstyr

    DD100 versioner med ekstraudstyr DD100-B DD100-D DD100-W DD100-M Basisversion Til tørboring Til vådboring Til våd- og tørboring Medfølgende udstyr ● Basismaskine ● Basismaskine ● Basismaskine med indbygget fejlstrøm- ● Basismaskine med indbygget fejlstrøm- ● Tandkransborepatron ● Sugehoved srelæ srelæ ● Stærk papkasse ●...
  • Seite 63 DD100-D. Før- føre permanent skade på diamantborekro- ste gang en maskine til tørboring (DD100- nen eller helt ødelægge den. D eller DD100-B) skal ombygges til vådbo- ring (DD100-W, DD100-M), skal ombyg- ningen udføres på Hilti’s værksted. ➞...
  • Seite 64: Valg Af Gear

    Polerede/sløve borekroner kan skærpes f. eks. ved hjælp af Hilti skærpeplade (varenr. 51343). Placér centreringsringen (➀) til den pågæl- Anbefalet gear til opnåelse af optimal boreydelse dende borekronediameter i ringholderen Gear (omdr./min.)
  • Seite 65 Afspærringsventilen kan reguleres ved hjælp af håndtaget. Vigtigt: Første gang en maskine til tørboring (DD100-D eller DD100-B) skal ombygges til vådboring (DD100-W, DD100-M), skal ombygningen udføres på Hilti’s værksted. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069508 / 000 / 00...
  • Seite 66: Elektrisk Sikkerhed

    Hilti. uheld. Pas på: Ved boring over hovedhøjde skal der anvendes ● Anvend kun originale Hilti dele. vandopsamler. Udskift utæt vandafløbsudstyr/tætnings- ● Beskyt motoren mod vand og regn. skive omgående (se side 64). Hvis dette ikke overhol- ●...
  • Seite 67: Tekniske Data

    6,2 kg ➀ Lynkobling for hurtigt skift mellem forskellige borepatroner Mål (maskine uden hoved): 440×115×155 mm ➁ Regulerbart sidehåndtag Borepatron til borekroner: Hilti DD-BI lynkobling (tandkrans) ➂ 3 gear ➃ Dybdestop: Det samme som på TE boremaskiner Overbelastningsindikator ➄ Afbryder med trinløs hastighedsregulering (til anboring) Elektronisk hastighedsregulering sikrer stabilt omdrejningstal under tomgang Strømreduktion ved overbelastning og integreret startstrømsbegrænsning...
  • Seite 68 Overbelastningsbeskyttelse Støvsugning tør/våd DD 100 er forsynet med mekaniske, elek- Overbelastningsindikator TDA-VC60 Bemærk: troniske og termiske ovebelastningssikrin- Ved store serieboringer skal TDA-VC 60 ger. anvendes! TDA-VC40 er kun egnet til en- keltboringer. Ved boring over hovedhøj- Mekanisk de, er vådstøvsugning absolut påkrævet. ➀...
  • Seite 69 Anboringssystemer Tilbehør Centreringsring til vådboring Klæbeplade Borestander Adapter Anboringshjælp ved vådboring: Til alle bo- Vådadapter for tilslutning af vandslange til vandsuger (slangediameter ∅ 12 og 20 mm, rekronediametre fås en centreringsring (8– 42 mm). Den kan anvendes sammen med varenr. 213149). holderen til vandopsamleren og klæbepla- den (se tilbehør).
  • Seite 70: Vedligeholdelse

    Producentgaranti – Produkter 1. Kontrollér at motoren er slukket. For at undgå skade på maskinen og drifts- Hilti garanterer, at det leverede produkt er 2. Sæt stikket i stikkontakten. forstyrrelser, skal følgende de renses og fri for materiale- og fabrikationsfejl. Ga- 3.
  • Seite 71: Bortskaffelse

    For mere information, kon- EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60745-1, EN 60745-2-1 2002/96/EF om bortskaffelse af elektriske takt Hilti Kundeservice eller din lokale Hil- og elektroniske produkter og gældende na- ti Konsulent. tional lovgivning skal brugt elværktøj ind- Hilti Corporation samles separat og bortskaffes på...
  • Seite 72: Alkuperäiset Ohjeet

    ALKUPERÄISET OHJEET Turvallisuusohjeet Sisältö 1. Yleiset turvallisuusohjeet c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sa- HUOMIO!: Kaikki ohjeet täytyy lukea. Al- teelle tai kosteudelle. Veden tunkeu- la olevien ohjeiden noudattamisen lai- tuminen sähkötyökalun sisään kasvat- Turvallisuusohjeet minlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tu- taa sähköiskun riskiä. DD100 peruslaite lipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
  • Seite 73 pistotulpan pistorasiaan käynnistys- keita tai siirrät sähkötyökalun vara- den korjata sähkötyökalusi ja hyväksy dollisimman tehokas, käytä soveltu- kytkimen ollessa käyntiasennossa, al- stoitavaksi. Tämä turvatoimenpide korjauksiin vain alkuperäisiä varao- vaa, Hiltin suosittelemaa liikuteltavaa tistat itsesi onnettomuuksille. estää sähkötyökalun tahattoman käyn- sia. Täten varmistat, että sähkötyöka- pölynpoistovarustusta, joka on tarko- d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvi- nistysriskin.
  • Seite 74: Henkilökohtaiset Suojavarusteet

    Hilti-huollossa, etenkin jos usein työstät sähköä johtavia mate- riaaleja. Koneen pintaan kertynyt pöly, etenkin sähköä johtavien materiaalien pöly, tai kosteus saattavat epäsuotui- sissa tilanteissa aiheuttaa sähköiskun.
  • Seite 75 ➀ ∅ 8– 42 mm (käsikäyttö) märkä ➃ ∅ 8– 87 mm (poraustuki) Porakruunun istukka: Hilti-pikaistukka DD-BI Istukka rasianupotusterille kolmileuka-avainistukka ➄ HUOMAUTUS Tässä käyttöohjeessa ilmoitettu tärinäarvo on mitattu normin EN 60745 mukaista mit- tausmenetelmää käyttäen, ja tätä arvoa voidaan käyttää sähkötyökalujen vertailussa. Se ➀...
  • Seite 76 DD100 varustevaihtoehdot DD100-B DD100-D DD100-W DD100-M Peruslaite Laite kuivaporaukseen Laite märkäporaukseen Laite kuiva-/märkäporaukseen Varusteet b Peruslaite b Peruslaite b Peruslaite, jossa vikavirtasuojakytkin b Peruslaite, jossa vikavirtasuojakytkin b Kolmileukaistukka b Imupää, jossa DD-BI-istukka b Huuhtelupää, jossa DD-BI-istukka b Imupää, jossa DD-BI-istukka...
  • Seite 77 Vesiliitännässä käytetään Gardenaliitintä. ″). Ki- rengasta (➀). Asentaessasi istukan aseta ak- kulmainen työkalu (maks. 13 mm tai Hilti-pölynimuria käytettäessä ei tarvita lisäad- Vedensyöttöventtiiliä (➀) voi säätää etusor- selin puikot (➁) uraan (➂). Lukitse istukka innitettyäsi työkalun kiristä se istukka-avaimel- apteria. Liitä pölynimurin letku imupään li- mella.
  • Seite 78 250 N (25 kg) syöttövoimaa. Liian alhainen syöttövoima saattaa johtaa seg- menttien kiillottumiseen ja poraustehon hei- kentymiseen. Kiillottuneet porakruunut voidaan teroittaa esim. Hilti-teroituslevyllä (art. nro 51343/2). Aseta porakruunun halkaisijaa vastaava kes- Suositeltava kierrosnopeus kitysrengas (➀) renkaan pitimeen (➁) . Valitsimen asento Märkä...
  • Seite 79 Kattoon porattaessa tyhjennä porakruunu, en- nen kuin irrotat sen. Vedensyöttöventtiiliä voidaan säätää etusor- mella. Tärkeää: Muutettaessa DD100-D tai DD100-B ensimmäistä kertaa märkäporaukseen sopivaksi (DD100-W, DD100-M) työ on tehtävä Hilti-huollossa. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069508 / 000 / 00...
  • Seite 80 Kastunut DD100 -moottori on huol- eitä ja kuulonsuojaimia. lettava Hilti-huollossa. b Järjestyksessä oleva työpaikka edistää työturvallisuutta. b Käytä vain alkuperäisiä Hilti-osia. Huomio: Ylöspäin poratessa on vuotava vedenkerääjä he- b Suojaa moottori roiske- ja sadevedeltä. ti korjattava tai tiivistysrengas vaihdettava (ks. sivu 78), b Kattoon porauksissa on käytettävä...
  • Seite 81: Tekniset Tiedot

    330 mm Paino (peruslaite ilman johtoa) 6,2 kg ➀ Pikaliitäntä eri työkaluistukoiden nopeaan vaihtoon Mitat (laite ilman päätä) 440×115×155 mm ➁ Säädettävä sivukahva Porakruunun istukka: Hilti-pikaistukka DD-BI ➂ Vaihteen valitsin (kolme kierrosnopeutta) (kolmileuka-avainistukka) ➃ Ylikuormituksen ilmaisin ➄ Syvyysrajoitin: TE-laitteiden mukaisesti Käyttökytkin Elektroninen ohjausyksikkö...
  • Seite 82 Ylikuormitussuoja Pölyn poisto (märkä/kuiva) DD100 on varustettu mekaanisella, elektroni- Ylikuormituksen ilmaisin TDA-VC60 Huomaa: sella ja termisellä ylikuormitussuojalla. Käytä sarjaporauksissa ehdottomasti TDA- VC 60:tta! Yksittäisiin porauksiin saattaa so- Mekaaninen: pia TDA-VC 40. Suojaa käyttäjää, moottoria ja porakruunua Ylöspäin poratessa märkäimurin käyttö on ➀...
  • Seite 83 Kuiva (keskityslevy) Tarralevy yksittäisporauksiin Poraustuki ankkurikiinnityksellä, käyttö 8–87 – kiinnitä tarralevyyn kaksipuolinen tarrapa- peri – käytä kiinnitykseen vain Hilti HKD M12 – liimaa tai naulaa (jos liimaus ei käy) levy ha- -ankkureita! luttuun porauskohtaan – aseta päälle vastaava keskitysrengas – kiinnitä tarralevyyn vedenkerääjän rengas...
  • Seite 84 3. PRCD:n kytkin (ON) si silloin kun tällainen vastuun rajoitus tusraot varovasti kuivalla harjalla. Varo, et- 4. Testipainike (TEST) on laillisesti tehoton. Hilti ei vastaa su- tei koneen sisään pääse tunkeutumaan vier- 5. Käytön osoitin orista, epäsuorista, satunnais- tai seu- aita esineitä.
  • Seite 85 Kierrätyksen edellytyksenä Koskee vain EU-maita Suunnitteluvuosi: 1992 on materiaalien asianmukainen erottelu. Hilti (Suomi) Oy ottaa vanhat työ- Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen koti- kalut kierrätettäviksi. Lisätietoja saat Hilti- talousjätteen mukana! Vakuutamme, että yllä mainittu tuotteemme on seuraavien direktiivien ja normien vaati- asiakaspalvelusta tai Hilti-myyntiedustajal- musten mukainen: saakka 28.12.2009 98/37/EG, alkaen 29.12.2009 2006/42/EG,...
  • Seite 86: Säkerhetsföreskrifter

    BRUKSANVISNING I ORIGINAL Säkerhetsföreskrifter Innehåll 1. Allmänna säkerhetsanvisningar Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- OBS! Samtliga anvisningar ska läsas. Fel ken för elstötar. som uppstår till följd av att anvisningarna d) Missbruka inte nätsladden och använd Säkerhetsföreskrifter nedan inte följts kan orsaka elstötar, brand den inte för att bära eller hänga upp el- DD100 basverktyg och/eller allvarliga kroppsskador.
  • Seite 87: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg

    Apparatens yttre metall- får inte längre användas. Ett elverktyg verktygets säkerhet upprätthålls. damm, som rekommenderas av Hilti delar kan bli strömförande om de kom- som inte kan kopplas in eller ur är far- och som är anpassad för detta elverk- mer i kontakt med strömförande led-...
  • Seite 88: Personlig Skyddsutrustning

    Dra ut stickkontakten ur uttaget. Skadade anslutnings- och förlängningskablar ökar risken för elek- triska stötar. Använd Använd hör- Använd c)Låt därför Hilti-serviceverkstad kon- skydds- skydds- selskydd trollera smutsiga maskiner med jämna glasögon hjälm mellanrum, framför allt om du ofta ar- betar med ledande material.
  • Seite 89 ➀ ∅ 8– 42 mm (handhållen) våtborrning ➃ ∅ 8– 87 mm (med borrstativ) Borrkroneanslutning: Hilti snabbkoppling DD-BI Chuck för dosförsänkare: Kuggkranschuck med nyckel ➄ OBSERVERA Den vibrationsnivå som anges i anvisningarna motsvarar den som uppmätts i EN 60745 för normerande mätningar och kan användas för jämförelse mellan elverktyg. Den är ock- ➀...
  • Seite 90 DD1 00 Utrustningsvarianter DD100-B DD100-D DD100-W DD100-M Basversion För torrborrning För våtborrning För torr-/våtborrning Utrustningsprogram b Basverktyg b Basverktyg b Basverktyg med integrerad jordfelsbrytare b Basverktyg med integrerad jordfelsbrytare b Kuggkranschuck b Sughuvud med chuck b Spolhuvud med chuck b Sughuvud med chuck b Kartong b Verktygslåda i plast...
  • Seite 91 Genom speciell kodning kan spolhu- överhettning. vudet inte fästas i DD100-D. Första gången ändring av utrustning av en DD100-D eller DD100-B skall ske för borrning med vatten (DD100-W, DD100-M) måste denna ändring utföras på Hilti Service-Center. ➞ För in borrkronan i chucken och vrid ev lätt till dess de längsgående spåren låses i rätt läge.
  • Seite 92 Varvtalsinställning Vattenuppsamling Viktigt: Våt- och torrborrning skall göras med en an- pressningskraft på ca 250 N (25 kg). För lite anpressningskraft kan polera/trubbiga av borr- kronan. Polerade/trubbiga borrkronor kan skärpas med Hiltis skärpplatta (art. nr 513432). Placera centreringsring (➀) som motsvarar Rekommenderat varvtal för optimal borrkapacitet borrkrone diameter i ringhållaren (➁).
  • Seite 93 Vattentillförsel kranen kan regleras med pek- fingret. Viktigt:Första gången ändring av utrustning av en DD100-D eller DD100-B skall ske för borrning med vatten (DD100-W, DD100-M) måste denna ändring utföras på Hilti Service-Center. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069508 / 000 / 00...
  • Seite 94 Använd endast Hilti originaldelar. dorna i en DD100-motor som blivit våt. En DD 100-motor b Skydda motorn från vattenstänk. som utsatts för fukt måste lämnas in på närmaste Hilti Cen- b Borrning i tak får endast ske med intakt vattenupp- ter för service.
  • Seite 95: Tekniska Data

    Snabbkoppling för snabbt byte till olika chuckar ➁ Mått (verktyg utan huvud): 440×115×155 mm Ställbart sidohandtag ➂ Drev med tre varvtalslägen Borrkronehållare: Hilti-snabbkoppling DD-BI ➃ Överbelastnings indikator (kuggkranschuck) ➄ Brytare för finreglering av anborrningsvarvtal Borrdjupanslag: lika TE-maskinerna Elektronikstyrning för konstant varvtal.
  • Seite 96 Överbelastningsskydd Utsugning (våt/torr) DD 100 är försedd med ett mekaniskt, elek- Överbelastningsindikator TDA-VC60 Anmärkning: troniskt och termiskt överbelast-ningsskydd. Använd alltid TDA-VC60 vid serieborrningar! TDA-VC40 är bäst lämpad vid enstaka hål- Mekaniskt: tagningar. Skyddar användare, motor och borrkrona vid Vid takborrning är våtsugning absolut nöd- ➀...
  • Seite 97 Anborrningssysteme Tillbehör Våt (centreringsring) Självhäftande platta Borrstativ Adapter Fungerar som anborrningshjälp vid våtborrning. Våt adpater för anlslutning till vatensugarens En centreringsring (8–42 mm) per borrkrone slang (slang-∅ 12 och 20 mm, art. nr 213149/8). diameter. Kan användas för vattensamlingsledning och självhäftande platta.
  • Seite 98: Tillverkarens Produktgaranti

    Skötsel Tillverkarens produktgaranti 1. Koppla från verktyget För att undvika skador på utrustningen och ga- Hilti garanterar att produkten inte har nå- 2. Anslut stickkontakten ranteras problemfritt arbete, måste samtliga gra material- eller tillverkningsfel. Garan- 3. Tryck på «ON». Lampan lyser! detaljer rengöras och fettas in efter avslutat...
  • Seite 99: Försäkran Om Eu-Överensstämmelse

    Materialet måste separeras kor- rekt innan det kan återvinnas. Elektriska verktyg får inte kastas i hus- Hilti tar emot sina uttjänta produkter för Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med följande riktlinjer hållssoporna! återvinning. För ytterligare information, och standarder: t.o.m.
  • Seite 100 Fax: +423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 1761 1208 10-Pos. 5 1 Printed in Liechtenstein © 2008 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069508 / 000 / 00...

Diese Anleitung auch für:

Dd100-wDd100-mDd100-d

Inhaltsverzeichnis