Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

cartronic 41905 Bedienungsanleitung Seite 3

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Turbofunktion · Turbo Function · Turbofunctie · Fonction turbo · Funzione „turbo" · Función Turbo
TURBO-SPEED
PRESS
ON / OFF
TRIM
ACHTUNG · ATTENTION · OPGELET · ATTENTION · ATTENZIONE · ATENCIÓN
DE/A/CH 1. Helicopter nicht gegen die Zimmerdecke fliegen; hierdurch kann die Rotorachse funktionsunfähig werden.
2. Wenn der Helicopter abstürzt sofort den Fahrhebel loslassen um den Rotor zu stoppen.
GB/IE
1. Do not fly the helicopter on the ceiling; this can cause the rotor axis to develop a fault.
2. Let the movement lever go immediately in order to stop the rotor if the helicopter crashes.
NL
1. De helicopter niet tegen het plafond van de kamer laten vliegen; daardoor kan de rotoras mogelijk niet
meer functioneren.
2. Als de helicopter neerstort direct de stuurknuppel op-/neerwaarts loslaten om de rotor te laten stoppen.
FR/BE
1. Ne pas faire voler l'hélicoptère contre le plafond; cela pourrait endommager l'axe du rotor.
2. Si l'hélicoptère chute, lâcher immédiatement le levier de commande haut/bas afin de stopper le rotor.
IT
1. Se l'elicottero precipita subito, rilasciare la leva su/giù per fermare il rotore.
2. All'azionamento dei tasti per la regolazione fine risuona un segnale acustico.
ES
1. Cuando se caiga el helicóptero, suelte de inmediato la palanca de marcha y pare el rotor.
2. Cuando se pulsan las teclas de ajuste de precisión suena una señal acústica.
3. FEINEINSTELLUNG · FINE ADJUSTMENT · NAUWKEURIGE AFSTELLING · RÉGLAGE DE PRÉCISION · SINTONIA · AJUSTE DE PRECISIÓN
DE/A/CH
Bei Betätigen der Feineinstellungs-Tasten ertönt ein akkustisches Signal.
1. Rotiert der Hubschrauber gegen den Uhrzeigersinn (A) drücken Sie die Feineinstellungstaste rechts
(B) so lange bis die Rotation gestoppt ist, und der Hubschrauber geradeaus fliegt.
2. Rotiert der Hubschrauber mit dem Uhrzeigersinn (C) drücken Sie die Feineinstellungstaste links
(D) so lange bis die Rotation gestoppt ist, und der Hubschrauber geradeaus fliegt.
GB/IE
An acoustic signal will sound when the fine adjustment button is activated.
1. If the helicopter rotates anti-clockwise (A), press the fine adjusting button on the right (B) until the
helicopter stops rotating.
2. If the helicopter rotates clockwise (C), press the fine adjusting button on the left (D) until the
helicopter stops rotating.
NL
Bij het drukken op de knop voor nauwkeurige afstelling klinkt een akoestisch signaal.
1. Als de rotor tegen de klok in draait (A), drukt u op de knop voor nauwkeurige afstelling rechts (B),
en wel zo lang tot het roteren gestopt is.
2. Als de helicopter met de klok mee draait (C) drukt u op de knop voor nauwkeurige afstelling links (D),
en wel zo lang tot het roteren gestopt is.
FR/BE
Un signal sonore est émis en appuyant sur les boutons de réglage de précision.
1. Si l'hélicoptère tourne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (A), appuyez sur le bouton de
réglage de précision droit (B) jusqu'à ce que la rotation s'arrête.
2. Si l'hélicoptère tourne dans le sens des aiguilles d'une montre (C), appuyez sur le bouton de réglage
de précision gauche (D) jusqu'à ce que la rotation s'arrête.
All'azionamento dei tasti per la regolazione fine risuona un segnale acustico.
IT
1. Se l'elicottero ruota in senso antiorario (A), premere il tasto di regolazione fine destro (B) finché
la rotazione non si ferma.
2. Se l'elicottero ruota in senso orario (C), premere il tasto di regolazione fine sinistro (D) finché
la rotazione non si ferma.
Cuando se pulsan las teclas de ajuste de precisión suena una señal acústica.
ES
1. Si el helicóptero rota en sentido antihorario (A), pulse la tecla de ajuste de precisión a la derecha (B)
hasta que se pare la rotación.
2. Si el helicóptero rota en sentido horario (C), pulse la tecla de ajuste de precisión a la izquierda (D)
hasta que se pare la rotación.
ON / OFF
TRIM
ON / OFF
TRIM
Bei aktivierter Turbofunktion fliegt der Hubschrauber rasanter.
Einschalten: Taste drücken - Ausschalten: Taste erneut drücken.
ON = 2x
The helicopter will fly faster when the turbo function has been activated.
Switching on: Press the button - Switching off: Press the button again.
Bij geactiveerde turbofunctie vliegt de helicopter rasanter.
OFF = 1x
Inschakelen: Op de knop drukken - Uitschakelen: nog eens op de knop drukken.
En activant la fonction turbo, l'hélicoptère volera plus rapidement.
Activer: appuyer sur la touche - Désactiver: ré-appuyer sur la touche.
Se si attiva la funzione „turbo", l'elicottero vola a velocità più elevata.
Accensione: premere il tasto - Spegnimento: premere nuovamente il tasto.
El helicóptero vuela más rápido si está activada la función Turbo.
Conectar: pulsar la tecla – Desconectar: pulsar de nuevo la tecla.
Vorwärts
Forwards
Vooruit
En avant
Avanti
Hacia adelante
Rückwärts
Backwards
Achteruit
En arrière
Indietro
Hacia atrás
1.
2.
1.
2.
– 3 –
41905 • 41906 • 41907 • 41908
RC HELICOPTER 2.4 GHz
ON / OFF
ON / OFF
A
B
TRIM
PRESS
C
D
TRIM
PRESS
TRIM
TRIM
!
!

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

419064190741908

Inhaltsverzeichnis