Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für V300 30:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
V RM IR N
V300 - 30°
I N S T R U C T I O N M
N U
L
M O D E
D ' E M P L O I
G E B R U I K S
N W I J Z I N G
G E B R
U C H S
N W E I S U N G
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
M N U L D E I N S T R U C C I O N E S
I N S T R U K C J
O B S Ł U G I

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vermeiren V300 30

  • Seite 1 V RM IR N V300 - 30° I N S T R U C T I O N M M O D E D ’ E M P L O I G E B R U I K S N W I J Z I N G G E B R U C H S N W E I S U N G...
  • Seite 3: Product Description

    V300 30° 2012-08 V300 30° - Additions to manual V300 Product description (refer to manual V300 paragraph 1) Technical specifications (add to manual V300 paragraph 1.1) Technical terms below are valid for the wheelchair in standard settings. If other footrest / arm support or other accessories are used, the tabulated values will change.
  • Seite 4: Explanation Of Symbols

    Chance of pinching – Do not place your fingers, clothes between the adjustment mechanism. With the model V300 30° it is possible to set the b ackrest backwards with a maximum inclination of 30° (4 different positions: steps 10 ° ). Be sure that the patient sits in the chair when the attendant shall perform the back adjusting and that the wheelchair does not tip over.
  • Seite 5: Mounting Or Removing Of Push Bar

    V300 30° 2012-08 1. Pull handle on both sides towards the grab handle to adjust the backrest. 2. The pen Ⓐ comes out the groove of the toothed plate Ⓑ. 3. Pull both back tubes backwards continuously to the desired position (4 different positions: 5°...
  • Seite 6: Installation And Adjustment

    (refer to manual V300 paragraph 3) Manner of delivery (add to manual V300 paragraph 3.2) The Vermeiren V300 30° shall be delivered with: • 1 frame with arm supports, rear and front wheels (standard delivery seat height: 500 mm, seat angle: 5° ) •...
  • Seite 7: Description Du Produit

    V300 30° 2012-08 V300 30° - Supplément du manuel du V300 Description du produit (se référer au manuel du V300 paragraphe 1 ) Caractéristiques techniques (complément du manuel du V300 paragraphe 1.1) Les indications techniques ci-dessous sont valides pour le fauteuil roulant avec ses réglages standard.
  • Seite 8: Explication Des Symboles

    Risque de pincement – Ne placez pas vos doigts, les vêtements entre du mécanisme de réglage. Avec le modèle V300 30° , il est possible de bascule r le dossier vers l'arrière avec un angle maximum de 30° (4 positions différentes: palier de 10° ). Assurez-vous que le patient est assis dans le fauteuil lorsque l'accompagnateur fait basculer le dossier vers l'arrière et...
  • Seite 9: Montage Ou Démontage De La Barre De Poussée

    V300 30° 2012-08 1. Tirez le levier des deux côtés en direction de la poignée pour régler le dossier. 2. Le plot Ⓐ sort de la rainure de la plaque dentée Ⓑ. 3. Tirez les deux conduits du dossier progressivement vers l'arrière jusqu'à la position désirée (4 positions différentes: 5°...
  • Seite 10 (se référer au manuel du V300 paragraphe Mode de livraison (complément du manuel du V300 paragraphe 3.2) Le Vermeiren V300 30° doit être livré avec : • 1 châssis avec repose-bras, roues avant et arrière (fourniture standard hauteur du siège : 500 mm, angle du siège : 5° ) •...
  • Seite 11: Productomschrijving

    V300 30° 2012-08 V300 30° - Aanvullingen op de handleiding V300 Productomschrijving (Verwijs naar handleiding V300 paragraaf 1) Technische specificaties (toevoegen aan handleiding V300 paragraaf 1.1) Onderstaande technische gegevens zijn geldig voor de rolstoel in standaard instellingen. Wanneer er andere voetsteunen / armsteunen of andere accessoires worden gebruikt, worden de opgegeven waarden gewijzigd.
  • Seite 12 Kans op beknelling - Plaats Uw vingers, kledij niet tussen het verstelmechanisme. Met het model V300 30° is het mogelijk om de rug, m et een maximale inclinatie van 30° (4 verschillende posities: stappen van 10° ), naar acht eren te kantelen. Zorg ervoor dat de patiënt in de rolstoel zit als de begeleider de rug inclinatie versteld en dat de rolstoel niet...
  • Seite 13: Plaatsen Of Verwijderen Van De Duwstang

    V300 30° 2012-08 1. Trek de hendel aan beide kanten naar de handgreep om de rughoek te verstellen. 2. De pen Ⓐ komt uit de groef van de plaat met uitstulpingen Ⓑ. 3. Trek beide rugbuizen geleidelijk aan naar achteren tot de gewenste positie (4 verschillende posities: 5°...
  • Seite 14: Installatie En Instellingen

    Installatie en instellingen (Verwijs naar handleiding V300 paragraaf 3) Leveringsomvang (toevoegen aan handleiding V300 paragraaf 3.2) De Vermeiren V300 30° wordt geleverd met: • 1 frame gemonteerd met armsteunen, achter- en voorwielen (standaard levering zithoogte: 500 mm, zithoek: 5° ) •...
  • Seite 15: Produktbeschreibung

    V300 30° 2012-08 V300 30° - Ergänzungen zur Gebrauchsanweisung V300 Produktbeschreibung (Bezug zur Gebrauchsanweisung V300, Kapitel 1) Technische Daten (Ergänzung zur Gebrauchsanweisung V300, Kapitel 1.1) Die im Folgenden aufgeführten technischen Daten gelten für einen Rollstuhl in der Standardkonfiguration. Wurden eine Fußplatte und/oder eine Armauflage oder anderes Zubehör montiert, ändern sich die in der Tabelle aufgeführten Werte.
  • Seite 16 Quetschgefahr - Halten Sie Ihre Finger, Kleidungsstücke fern vom Verstellmechanismus. Bei dem Modell V300 30° lässt sich die Rückenlehne bis auf einen Winkel von maximal 30° nach hinten kippen (4 verschiedene Positionen in 10° -Schritten). Stellen Sie sicher, dass der Patient in dem Stuhl sitzt, wenn der Begleiter die Rückenlehne nach hinten kippt, und dass...
  • Seite 17: An- Oder Abbauen Der Schiebestange

    V300 30° 2012-08 1. Ziehen Sie den Hebel auf beiden Seiten in Richtung Handgriff , um die Rückenlehne zu verstellen. 2. Der Sicherungsstift Ⓐ hebt sich aus der Haltekerbe der Zahnplatte Ⓑ 3. Ziehen Sie beide Rückenrohre langsam in die gewünschte Position (4 verschiedene...
  • Seite 18: Transport In Einem Auto

    Zusammenbau und Einstellung (Bezug zur Gebrauchsanweisung V300, Kapitel 3) Lieferumfang (Ergänzung zur Gebrauchsanweisung V300, Kapitel 3.2) Der Lieferumfang des Vermeiren V300 30° umfasst: • 1 Rahmen mit Armauflagen, Hinterrädern und Vorderrädern (Standardlieferung Sitzhöhe: 500 mm; Sitzgestell: 5° ) • 1 Paar Fußstützen •...
  • Seite 19: Descrizione Del Prodotto

    V300 30° 2012-08 V300 30° - In aggiunta al manuale della V300 Descrizionedel prodotto (riferirsi al manuale della V300 paragrafo 1) Specifiche tecniche (aggiungere al manuale della V300 paragrafo 1.1) I termini tecnici riportati di seguito sono applicabili alla carrozzina con configurazione standard.
  • Seite 20: Legenda Dei Simboli

    - Prestare attenzione a non mettere le dita, indumenti lontani dai meccanismo di regolazione. Il modello V300 30° consente un'inclinazione poster iore massima dello schienale di 30° (4 diverse regolazioni con incrementi di 10° ). Durante la regolazione dello schienale, assicurarsi che il paziente sia seduto nella carrozzina e prestare attenzione al rischio di ribaltamento.
  • Seite 21: Montaggio O Rimozione Della Barra Di Spinta

    V300 30° 2012-08 1. Tirare la maniglia su entrambi i lati verso l'impugnatura per regolare l'inclinazione dello schienale. 2. Il perno Ⓐ fuoriesce dall'apertura della placca dentata Ⓑ 3. Reclinare con un movimento continuo entrambi i profilati tubolari dello schienale nella posizione desiderata (4 diverse regolazioni: 5°...
  • Seite 22: Installazione E Regolazione

    3) Modalità di consegna (aggiungere al manuale della V300 paragrafo 3.2) La carrozzina Vermeiren V300 30° può essere dotata di: • 1 telaio con braccioli, ruote anteriori e posteriori (consegna standard altezza sedile: 500 mm; Telaio sedile: 5° ) •...
  • Seite 23: Descripción Del Producto

    V300 30° 2012-08 V300 30 ° - Adiciones al manual V300 Descripción del producto (Consulte el manual del V300 párrafo 1) Especificaciones técnicas (Añadir al manual V300 el párrafo 1.1) Las condiciones técnicas indicadas a continuación son válidas para sillas de ruedas de configuración estándar.
  • Seite 24: Explicación De Los Símbolos

    Peligro de pellizco: no meta los dedos o la ropa entre los mecanismos de ajuste. En el modelo V300 30° es posible ajustar el respald o hacia atrás con una inclinación máxima de 30° (4 posiciones diferentes a intervalos de 10° ). Asegúrese de que el paciente está...
  • Seite 25: Montaje O Extracción De La Barra De Empuje

    V300 30° 2012-08 1. Tire de las palancas de ambos lados hacia las empuñaduras para ajustar el respaldo. 2. El posicionador Ⓐ sale de la ranura de la placa dentada Ⓑ 3. Tire hacia atrás ambos tubos del respaldo hasta la posición deseada (4 posiciones diferentes: 5°...
  • Seite 26 (Consulte el manual del V300 párrafo 3) Forma de suministro (Añadir al manual V300 el párrafo 3.2) La silla Vermeiren V300 30° se entrega con: • 1 chasis con reposabrazos, ruedas delanteras y traseras (altura del asiento de suministro estándar: 500 mm; Armazón del asiento: 5° ) •...
  • Seite 27: Opis Produktu

    V300 30° 2012-08 V300 30° - Dodatki do instrukcji V300 Opisproduktu (Odnosnik do instrukcji V300 rozdziału 1) Parametry techniczne (Dodatek do instrukcji V300 rozdział 1.1) Parametry techniczne podane poniżej opisują wózek inwalidzki w konfiguracji standardowej. Jeśli użytkownik korzysta z innych podnóżków/podłokietników lub innych akcesoriów, wartości będą...
  • Seite 28: Sposób Użycia

    Możliwość przyszczypnięcia — nie należy wkładać palców, odzież z dala od mechanizmu mocowania. W modelu V300 30° mo żliwa jest regulacja pochylenia oparcia o maksymalny kąt 30° (4 różnych ustawień co 10° ). Nalezy upewni ć się, że pacjent siedzi w wózku podczas regulacji oparcia, oraz że wózek się...
  • Seite 29 V300 30° 2012-08 1. Pociągnij uchwyt z obu stron w kierunku uchwytu w celu ustawienia tylnego oparcia. 2. Trzpień Ⓐ powinien wyjść z ząbkowanej płyty Ⓑ 3. Odchyl oba tylne uchwyty do tyłu; w żądanej pozycji. (4 różnych ustawień: 5° - 15° - 25° - 35°...
  • Seite 30 (Odnosnik do instrukcji V300 rozdziału 2) Sposób dostawy (Dodatek do instrukcji V300 rozdział 3.2) Dostarczany wózek Vermeiren V300 30° b ędzie zawierał: • 1 ramę z podłokietnikami, tylnymi i przednimi kołami (standardowa wysokość siedziska: 500 mm; kąt nachylenia siedziska: 5° ) •...
  • Seite 32 Fax: +41(0)31 818 40 98 website: www.reatime.it website: www.vermeiren.ch e-mail: info@reatime.it e-mail: info@vermeiren.ch Poland The Netherlands Vermeiren Polska Sp. z o.o Vermeiren Nederland B.V. Domstraat 50 Łączna PL-55-100 Trzebnica NL-3864 PR Nijkerkerveen Tel: +48(0)71 387 42 00 Tel: +31(0)33 2536424...

Inhaltsverzeichnis