Seite 1
DEEPFRYERPROFRIT1791CH U1791CH GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTION FOR USE Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
Seite 2
D / F / I / E Gerätebeschreibung Description de Descrizione Description of the l’appareil dell’apparecchio appliance Deckel couvercle Coperchio Sichtfenster hublot Finestrella Viewing window Filterdeckel couvercle de filtre Coperchio del Filter lid filtro Oel Filter filtre à huile Filtro dell'olio Oil filter Oel Behälter récipient à...
Seite 3
Handgriff poignée du panier Manico del Frying basket Frittierkorb de friture cestello handle Verriegelungs- touche de Pulsante Lid release taste Deckel verrouillage du chiusura button couvercle coperchio Temperaturregu- régulateur de Termostato Adjustable lierung température thermostat knob Regler-Modul module de Modulo di Controller régulation regolazione...
Deutsch SICHERHEITSHINWEISE o Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. o Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von acht Jahren Personen eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren...
Seite 5
o Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder einer Kundendienststelle ersetzt werden, damit jegliche Gefahr vermieden werden kann. o Für eine sichere Handhabung des Gerätes oder eventueller heisser Oberflächen, berühren Sie das Gerät nur an den dafür vorgesehenen Griffen. o Tauchen Sie das komplette Geräte niemals ins Wasser.
HINWEIS Die Tatsache, dass Wasser in kaltem Oel unerwünschte Reaktionen beim Fritiervorgang auslösen kann, veranlasst uns zu folgenden Sicherheitshinweisen: Erkennung: Wasser im Oel wird sichtbar durch grosse Blasen am Behälterboden. Unbedingt Oel auswechseln! VERWENDUNG DER FRITEUSE im Freien: ...
6. Schliessen Sie den Deckel und lassen Sie den Korb in das heisse Oel sinken indem Sie die Verriegelungstaste (9) für den Handgriff lösen. 7. Durch das Sichtfenster (2) können Sie den Frittiervorgang beobachten. 8. Um das Frittiergut wieder heraus zu nehmen, öffnen Sie den Deckel und indem Sie den Handgriff (10) nach oben ziehen hebt sich der Frittierkorb automatisch aus dem Oel heraus.
Reinigen Sie auch den Filterdeckel mit Wasser und Seife. ENTSORGUNG Für eine sachgerechte Entsorgung ist das Gerät dem Fachhändler, der Servicestelle oder der Firma Rotel AG zurückzugeben. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ o Lire toutes les instructions avant usage. o Cet appareil peut être utilisé par des enfants de moins de huit (8) ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d’expérience ou de connaissance si elles sont sous surveillance ou ont été...
Seite 10
o Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un point de service après-vente afin de pouvoir éviter tout danger. o Afin de manipuler l’appareil en toute sécurité ou éventuellement à cause des surfaces chaudes, ne toucher l’appareil qu’au moyen des poignées prévues à...
NOTE Le fait que de l'eau dans de l'huile froide puisse déclencher des réactions indésirables lors de la friture nous amène aux consignes de sécurité supplémentaires suivantes: Identification: La présence d’eau dans de l’huile se manifeste par de grandes bulles au fond du récipient.
Seite 12
5. Ne remettre sur le support le panier rempli de marchandise à frire que seulement maintenant. 6. Fermer le couvercle et faire descendre le panier dans l’huile bouillante en libérant la touche de verrouillage (9) de la poignée. Le hublot (2) vous permet d’observer le processus de friture.
Seite 13
ELIMINATION A la fin de la phase d’utilisation, la machine doit être remise au détaillant ou à un point de service après-ventre, ou renvoyées directement à Rotel AG, qui se chargera de l’éliminination ou du recyclage. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
Italiano AVVERTENZE DI SICUREZZA o Prima dell'uso leggere tutte le istruzioni. o Questo apparecchio può essere usato da bambini di età superiore a otto (8) anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con insufficiente esperienza conoscenza, condizione che siano sotto sorveglianza o che...
Seite 15
o Per un uso sicuro dell'apparecchio e per evitare il contatto con eventuali superfici riscaldate, prendere l'apparecchio solo per le apposite maniglie. o Non immergere mai l'intero apparecchio in acqua. o Dopo l'uso, regolare il termostato su 0. Staccare la spina dalla presa...
INDICAZIONE Dato che la presenza di acqua durante la frittura può provocare reazioni indesiderate, si prega di osservare le seguenti indicazioni di sicurezza aggiuntive: Riconoscimento: La presenza di acqua nell'olio si riconosce da grosse bolle sul fondo della vasca.
Seite 17
8. Per togliere gli alimenti fritti, aprire il coperchio. Il cestello riemerge automaticamente dall'olio, sollevando il manico (10). 9. Per lasciar meno olio possibile sugli alimenti, scuotere bene il cestello per alcune volte. Coprire gli alimenti con un foglio di carta da cucina. Questa assorbirà l'olio in eccesso.
Lavare anche il coperchio del filtro con acqua e sapone. SMALTIMENTO Per lo smaltimento corretto, la macchina deve essere restituita al rivenditore specializzato, al servizio di assistenza o alla ditta Rotel AG. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
English SAFETY INSTRUCTIONS o Read all instructions before using. o This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Seite 20
o To make sure you handle the appliance safely and do not get get burnt on potentially hot surfaces, only touch the appliance using the designated handles. o Never immerse the appliance in water. o After use, turn the thermostat knob to 0. Pull the plug out of the socket and let the appliance cool down before moving it or putting it away, in order to avoid any burning.
NOTE Because water can trigger unwanted reactions when it comes in contact with cold oil as you are frying, we must advise you to follow the safety precautions below: Recognising the signs: You can see if there is water in the oil because there will be large bubbles at the bottom of the container.
7. You can watch the food frying through the viewing window (2). 8. To take the food out, open the lid and when you lift the handle (10) upwards, the frying basket will automatically come out of the oil. 9. So that as little oil as possible is left on the food, shake the basket well a couple of times so that the oil drips off.
Seite 23
Clean the filter lid as well with water and washing up liquid. DISPOSAL For proper disposal, the unit is to return to the dealer, the service agent or the company Rotel AG. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
Seite 24
Transport costs will be borne by the purchaser. Please do not forget to state your address and, should the error not be obvious, include an explanation together with your parcel. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon 062 787 77 00 Service station: 5012 Schönenwerd...