ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 212 / 212Z Hinweis: Die Nicht-Beachtung dieser Anweisungen kann schwere Verletzungen zur Folge haben. Wie bei allen Maschinen sind auch bei dieser Maschine beim Betrieb und der Handhabung maschinentypische Gefahren gegeben. Die aufmerksame Bedienung und der richtige Umgang mit der Maschine verringern we- sentlich mögliche Unfallgefahren.
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 212 / 212Z 14. Auf Standsicherheit achten. Fussstellung und körperliche Balance immer so halten, dass der sichere Stand gewährleistet ist. 15. Maschine immer in einwandfreiem Zustand halten. Hierzu die Schneidflächen scharf und sauber für die optimale Leistung halten. Die Betriebsanweisung für die Reinigung, das Schmieren und den Wechsel von Anbaugeräten beachten.
CONSIGNES DE SECURITE 212 / 212Z Remarque : Le fait de ne pas lire les consignes peut avoir des blessures graves pour conséquence. Comme toutes les machines, une perceuse comporte des dangers propres à l’utilisation et au maniement des machines en général. La mise en marche attentive et le maniement correct réduisent considérablement les risques d’accident.
Seite 6
CONSIGNES DE SECURITE 212 / 212Z 15. Maintenir la machine en bon état. Garder les arêtes de coupe propres et bien acérées afin de pouvoir exploiter toutes les capacités de la machine. Respecter le mode d’emploi lors du nettoyage, le graissage et l’échange des outils.
Elektrische Anlage / Installation électrique 212 / 212Z ELEKTRISCHE ANLAGE Das Elektroschema, 230Volt, das auch im Motordeckel zu finden ist, enthält die notwendigen Angaben für den korrekten Anschluss Ihrer Maschine ans Netz. Wird der Netzanschluss (Stecker) geändert, muss dies von einem Fachmann ausgeführt werden.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 212 / 212Z 212 / 212Z Capacité de perçage 16mm Cône CM 2 Col de cygne 168mm Course de broche 80mm Plage des vitesses 5 vitesses 490- 2510tpm Distance broche-table 445mm Distance broche-pied 640mm Diamètre de la broche 40mm Diamètre de la colonne 73mm...
Seite 10
ZUSAMMENBAU 212 / 212Z Auspacken der Maschine Die Maschinenteile aus der Verpackung nehmen und die Teile nach der untenstehenden Liste überprüfen. 13mm Bohrfutter mit Schlüssel Klemmgriff Adapter MK2/B18 Griffknopf Griffknopf mit Stangen (3) Schraube mit Federring (3) Drehkurbel Inbusschlüssel Klemmgriff Die Maschine wie nebenstehend gezeigt zusammen- bauen.
Seite 23
ERSATZTEILLISTE / PIECES DE RECHANGE 212 / 212Z PM-212099 Schutz / Protection PM-210088B Abdeckung / Couvercle PM-210092B Schraube / Vis PM-210090B Platte / Plate PM-210092B Schraube / Vis PM-210091B Not-/Ausschalter / Inter poing 105 PM-210084B Klammer / Serrage 106 PM-210085B Schraube / Vis 107 PM-210086B Mutter / Ecrou 108 PM-210087B Tülle / Porte câble Seulement 212Z (France)
Seite 24
Garantie Wir gewähren Ihnen auf den unten eingetragenen Artikeln Garantie auf die Dauer von 24 Monaten ab Laufdatum. Einzige Voraussetzung: die- eingesandten Maschine beigefügt sein. Par ce document nous nous engageons à réparer l‘article mentionné ci- dessous en garantie pendant une période de 24 mois à partir de la date plété...