Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

JWL-1840EVS
Original:
GB
Operating Instructions
Translations:
D
Gebrauchsanleitung
F
Mode d´emploi
WOOD LATHE
JPW (Tool) AG
Tämplerlistrasse 5
CH-8117 Fällanden
Switzerland
Phone +41 44 806 47 48
Fax
+41 44 806 47 58
www.jettools.com
M-719600M
2016 -10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jet JWL-1840EVS

  • Seite 1 JWL-1840EVS WOOD LATHE Original: Operating Instructions Translations: Gebrauchsanleitung Mode d´emploi JPW (Tool) AG Tämplerlistrasse 5 CH-8117 Fällanden Switzerland Phone +41 44 806 47 48 +41 44 806 47 58 www.jettools.com M-719600M 2016 -10...
  • Seite 2 Déclaration de conformité CE Product / Produkt / Produit: Wood lathe Drechselmaschine Tour à bois JWL-1840EVS 719600M Brand / Marke / Marque: Manufacturer / Hersteller / Fabricant: JPW (Tool) AG, Tämperlistrasse 5, CH-8117 Fällanden, Switzerland We hereby declare that this product complies with the regulations Wir erklären hiermit, dass dieses Produkt der folgenden Richtlinie entspricht...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Dear Customer, Many thanks for the confidence you have shown in us with the purchase of your new JET-machine. This manual has been prepared for the owner and operators of a JET JWL-1840EVS wood lathe to promote safety during installation, operation and maintenance procedures.
  • Seite 4: General Safety Notes

    The machine must only be used in a technically perfect condition. Install the machine so that there is sufficient space for safe When working on the machine, all safety mechanisms and operation and workpiece handling. covers must be mounted. Keep work area well lighted. In addition to the safety requirements contained in these The machine is designed to operate in closed rooms and operating instructions and your country’s applicable...
  • Seite 5: Remaining Hazards

    If reversing spindle rotation, make sure face plate, chuck or Workpieces that are inhomogeneous or weak can explode other work holding is secured with the set screws to the when being processed due to centrifugal force. spindle. To avoid threading loose. Only process selected woods without defects.
  • Seite 6: Technical Data

    R Tool caddy with tools Tool shelf – N S Casting stands Riser block – P T...Riser block U...Remote OFF-switch Socket hd. cap screws, 5/16”x1-1/4” – HP001* Lock washers, 5/16” – HP002* 4.2 Technical data Flat washers, 5/16” – HP003* Swing over bed 470mm Socket hd.
  • Seite 7: Assembly

    5.2 Assembly If you notice transport damage while unpacking, notify your supplier immediately. Do not operate the machine! Dispose of the packing in an environmentally friendly manner. Clean all rust protected surfaces with a mild solvent. Attach the leg stand : At this point the headstock, tailstock and tool rest should be removed.
  • Seite 8 Lock tailstock clamping handle; this will align the beds. Installing bed extension : (JET Option # 719401) Securely tighten screws (P) in bed extension. The bed extension can be mounted to the upper or lower holes of the lathe.
  • Seite 9: Mains Connection

    Fig 10-2 Use a suitable dust collection and filtration system to avoid a high dust concentrations in the air. Install sample comparator : (JET Option # 719601) 5.5 Starting operation Mount the comparator rear bracket to the back of the ON/OFF switch : tailstock with two screws, lock washers and washers.
  • Seite 10: Machine Operation

    Speed control knob : Rotate speed control knob (D) clockwise to increase, counter clockwise to decrease. Speed is displayed as RPM (revolutions per minute) on digital readout (E). Forward/Reverse : Use the switch (C) to reverse the spindle direction. Caution : For reversing spindle rotation, always make sure face plate, chuck or other is secured with the set screws.
  • Seite 11: Speed Selection

    Fig 18 Parting tool (D, Fig 16), used to cut directly into the material, or to make a cut off. Also used for scraping and to set diameters. 6.3 Speed selection Use low speeds for roughing and for large diameter work. If Fig 19 vibrations occur, stop the machine and correct the cause.
  • Seite 12: Bowl Turning

    Fig 24 Fig 22 The centring pin can be knocked out to allow deep hole Fig 25 drilling operations. Mount the centred workpiece between the spur drive centre and the tailstock mounted live centre (Fig 23). Fig 26 6.5 Bowl turning Turn outside of bowl between centres.
  • Seite 13: Sanding And Finishing

    6.6 Sanding and Finishing Remove the tool rest and begin with a fine grit sandpaper (120 grit) and progress through each grit, using only light pressure. Use power sanding techniques to avoid concentric sanding marks. Finish sanding with 220 grit. Apply first coat of finish.
  • Seite 14: Headstock Spindle Lock

    Fig 33 When the remote OFF-switch is pushed, cycle the green ON-button (A, Fig 32) on headstock to restart lathe. Speed control knob : Rotate speed control knob (D) clockwise to increase, counter clockwise to decrease. Speed is displayed as RPM (revolutions per minute) on digital readout (E).
  • Seite 15: Headstock Spindle Index

    Caution: Release index pin before turning on the lathe. Never press the index pin while the spindle is turning. Do not use index pin to lock spindle, which will cause unnecessary wear to the pin. Use spindle lock for this purpose.
  • Seite 16: Adjusting Tailstock

    The extension (J, Fig 40) mounts to the tool rest base and Defective safety devices must be replaces immediately. offers greater reach for the tool rest when turning off the Repair and maintenance work on the electrical system may bed using the headstock at an angle, as shown. only be carried out by a qualified electrician.
  • Seite 17: Trouble Shooting

    When reinstalling handwheel, thread it on to the spindle until its snug. Then back off slightly and tighten the set screws. Note: To remove the pulley for bearing replacement it is needed to loosen the 2 set screws (E). Make sure the pulleys are oriented properly after reassembly for straight belt running.
  • Seite 18 Refer to the JET-Pricelist for various tools and work holding.
  • Seite 19: Konformitätserklärung

    Gebrauchsanleitung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, welches Sie uns beim Kauf Ihrer neuen JET-Maschine entgegengebracht haben. Diese Anleitung ist für den Inhaber und die Bediener zum Zweck einer sicheren Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung der JET Drechselbank JWL-1840EVS erstellt worden. Beachten Sie bitte die Informationen dieser Gebrauchsanleitung und der beiliegenden Dokumente.
  • Seite 20: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Beim Arbeiten an der Maschine müssen alle Sicherheitsvorrichtungen angebracht sein. Neben den in der Gebrauchsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von Holzbearbeitungsmaschinen allgemein anerkannten Beim Arbeiten an der Maschine keine Handschuhe tragen. fachtechnischen Regeln zu beachten.
  • Seite 21: Restrisiken

    Insbesondere tropische Hölzer und harte Hölzer wie Buche und Eiche sind als krebserregend eingestuft. Vor der Bearbeitung Nägel und andere Fremdkörper aus dem Werkstück entfernen. Es ist darauf zu achten dass das Drechselwerkzeug beim Bearbeiten mit beiden Händen sicher gehalten und sicher geführt wird.
  • Seite 22: Technische Daten

    Fig 1 Maschinenbett mit Handstahlauflage und Reitstock – A 350mm Handstahlauflage – B A Motor B Spindelstock Klemmhebel Grauguss-Maschinenfüße – C C Spindel Handrad D Spindel Teileinrichtung Stirnmitnehmer – D E Spindelblockierung Mitlauf-Körnerspitze – E F Spindelstock G Spindel Drehzahlanzeige Mitlauf-Körnerspitze mit Kegel –...
  • Seite 23: Transport Und Inbetriebnahme

    Entfernen Sie die Anschlagbolzen (N, Fig 3). Fig 3 Entfernen Sie nun den Spindelstock, den Reitstock und die Handstahlauflage. ACHTUNG Das Maschinenbett ist schwer! Seien Sie vorsichtig und holen Sie sich Hilfe. Wenden Sie das Bett vorsichtig. Verwenden Sie eine Matte oder einen Karton als Unterlage, damit die Bettführungen nicht zerkratzt werden.
  • Seite 24 Passen Sie die Nivellierfüße so an, dass die Drechselbank eben auf dem Boden steht. Kontern Sie die Muttern. Montage der 508mm Bettverlängerung : Nun können Spindelstock, Reitstock und Handstahlauflage (JET Zubehör # 719401) wieder montiert werden (Fig 6). Die Bettverlängerung kann am Maschinenbett oder am Gussfuß befestigt werden.
  • Seite 25 Die Zentrierspitzen montieren und den Träger fluchtend ausrichten (Fig 11-1) Die Schrauben (P) nun gut festziehen. Gitterschutz Montage : ( JET Zubehör # 719002) Lösen Sie den Gewindestift (B, Fig 10-1) und entfernen Sie den Stellring. Heben Sie den Indexierstift (A) leicht an und stecken Sie den Schutz in die Halterung.
  • Seite 26: Elektrischer Anschluss

    Maschine neu zu starten. 5.3 Elektrischer Anschluss Der kundenseitige Netzanschluss sowie die verwendeten Drehzahlwahl : Verlängerungsleitungen müssen den Vorschriften Die gewünschte Drehzahl kann am Drehgriff (D) stufenlos entsprechen. Die Netzspannung und Frequenz müssen mit eingestellt werden. den Leistungsschilddaten an der Maschine übereinstimmen. Die Digitalanzeige (E) zeigt die Spindeldrehzahl in U/min Die bauliche Absicherung muss dabei 16A betragen.
  • Seite 27: Drehstahl Auswahl

    Fig 15-1 Fig 17 Schaber (B, Fig 16) Wird verwendet zur Außen- und Innenkalibrierung sowie zum Entfernen von Bearbeitungsriefen. Schrägmeißel (C, Fig 16) Wird verwendet zum Drechseln von V-Rillen und zur Außenkalibrierung. Die Schneide wird parallel zum Schnitt angestellt (Fig 18) Fig 15-2 6.2 Drehstahl Auswahl Erfolgreiches Drechseln hängt nicht von hohen Drehzahlen...
  • Seite 28: Drehen Zwischen Spitzen

    Drehzahlempfehlung Werkstück Schruppen Allgemein Schlichten Durchmesser U/min U/min U/min < 50 1500 3200 3200 50-100 1600 2500 100-150 1100 1600 150-200 1200 200-250 1000 250-300 Fig 20 Die Mitlaufkörnerspitze wird in die Reitstockpinole 300-350 eingesteckt und kann entfernt werden indem man das 350-400 Handrad gegen den Uhrzeigersinn dreht (Fig 21).
  • Seite 29: Drehen Von Schalen Und Tellern

    Fig 26 Fig 23 Drehen Sie das Reitstock Handrad bis die Mitlaufkörnerspitze im Werkstück gut festsitzt. Drehen Sie das Handrad eine 6.5 Drehen von Schalen und Tellern Vierteldrehung zurück und klemmen Sie die Reitstockpinole fest (M, Fig 21). Drehen Sie die Außenkontur zwischen Spitzen. Drehen Sie das Werkstück von Hand und prüfen Sie die Das Andrehen eines kurzen Zapfens (T, Fig 27) mit dem sichere Aufspannung und die freie Rotation.
  • Seite 30: Schleifen Und Imprägnieren

    Falls keine Schraubenbefestigung zulässig ist kann das Zweite Imprägnierung aufbringen und trocknen lassen. Werkstück auch auf eine Trägerscheibe (D) aufgeklebt Die Oberfläche fertig polieren. werden, welche wiederum mit der Aufspannscheibe verschraubt ist. Mit einem dazwischen geklebten Stück Papier vermeiden Sie Beschädigungen des Werkstücks beim späteren Lösen.
  • Seite 31: Spindelarretierung

    Sie die Motoraufhängung (Das Motorgewicht reicht zur Achtung : Riemenspannung). Vor jedem Spindel-Gegenlauf, vergewissern Sie sich, dass das Spannmittel gegen Ablaufen gesichert ist. Die 2 Schließen Sie die Riemenabdeckung und sichern Sie mit der Gewindestifte festsetzen. Sicherungsschraube. Stellen Sie vor jedem Maschinenstart den Drehgriff (D) auf die niedrigste Stufe.
  • Seite 32: Spindel Teileinrichtung

    7.5 Spannmittel Montage Die Aufspannscheibe wird zum Drehen von Schüsseln und Tellern verwendet. Es befinden sich eine Vielzahl von Löchern in der Aufspannscheibe um das Werkstück zu befestigen. Schrauben Sie die Aufspannscheibe im Uhrzeigersinn auf die Spindel und sichern Sie mit 2 Gewindestiften (E, Fig 38). Fig 36 Zur Bearbeitung großer Werkstücke muss der Spindelstock um 90°...
  • Seite 33: Reitstock Einstellung

    Zur Schaftaufnahme die Klemmhülsen (K) ausreichend auf Beschädigte Sicherheitseinrichtungen sofort ersetzen. Abstand bringen. Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüstung dürfen nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden. 8.1 Klemmexzenter Einstellung Sollte eine Nachstellung erforderlich sein, entfernen Sie zuerst die Anschlagschraube (N, Fig 3). Schieben Sie Spindelstock, Reitstock oder Handstahlauflage an das Bettende und stellen Sie die Mutter (F, Fig 42) geringfügig nach.
  • Seite 34: Störungsabhilfe

    (Verwenden Sie ein weiches Material als Triebling um eine Spindelbeschädigung zu vermeiden). 11. Lieferbares Zubehör Zum Riemenwechsel ist es nicht erforderlich die Spindel Artikel Nummer 719401 gänzlich zu entfernen. Bettverlängerung 508mm im Set mit Handstahl- Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Schaftverlängerung Das Handrad am Lager anstellen, danach wieder etwas zurückdrehen und mit Gewindestiften fixieren.
  • Seite 35 Artikel Nummer 708331 Mitlaufkörnerspitze MK2 Artikel Nummer 708343K Bohrfutter 13 mm, mit Aufnahmedorn MK-2 Artikel Nummer 709911 Aufspannscheibe 75mm, M33x3,5 Artikel Nummer 709942 4-Zack Stirnmitnehmer MK-2 Artikel Nummer 708332 Gesichtsschutzschild Artikel Nummer 708349 Schwere Boden Handstahlauflage Werkzeuge und Spannmittel siehe JET-Preisliste.
  • Seite 36: Utilisation Conforme

    Nous vous remercions de la confiance que vous nous portez avec l’achat de votre nouvelle machine JET. Ce manuel a été préparé pour l’opérateur du tour à bois JET JWL-1840EVS. Son but, mis à part le fonctionnement de la machine, est de contribuer à la sécurité...
  • Seite 37 C’est pourquoi vous devez lire attentivement ce mode d’emploi avant de monter ou d’utiliser votre appareil. Ne jamais mettre la main dans la machine pendant le travail. Conserver à proximité de la machine tous les documents fournis avec l’outillage (dans une pochette en plastique, à l’abri de la poussière, de l’huile et de l’humidité) et veiller à...
  • Seite 38: Risques

    Ne pas enlever les copeaux et les pièces usinées avant que la machine ne soit à l‘arrêt. Ne jamais freiner une pièce à la main. Manier le blocage de l’arbre seulement quand celui-ci ne bouge plus. Ne jamais prendre les mesures d’une pièce en rotation. Ne pas se mettre sur la machine.
  • Seite 39: Emission De Bruit

    Contre-poupée en cône Fourreau de contre-poupée avec perçage 9 mm Perçage à la broche de contre-poupée 108 mm Hauteur support 1000 mm Hauteur support avec pieds chevalets 1100 mm Dimensions de la machine (Lxlxh) 1854x508x1334 mm Poids net 170 kg Voltage 1~230V, PE, 50Hz Puissance...
  • Seite 40 Monter les 4 vérins de niveau et bloquer les écrous par contre-écrous contre les pieds en fonte. Les vérins de niveau pourront être réglés plus tard (Fig 5). Fig 7 Montage de la rallonge du bâti de 508mm : (accessoire JET # 719401)
  • Seite 41 Bloquer la contre-poupée, ceci fixera les lits en alignement. Bloquer alors les écrous (P). Fig 11-1 Montage du protège pièce : ( accessoire JET # 719002) Les pointes de centrage permettent de fixer un modèle type, Desserrer la tige filetée (B, Fig 10-1) et retirer la bague de afin d'en comparer la forme et les mesures (Fig 11-2).
  • Seite 42: Raccordement Au Réseau Électrique

    Le bouton d’arrêt à distance (Fig 13) arrête la machine. Fig 13 Lorsque le bouton d´arrêt à distance est poussé, appuyer sur le bouton “I” vert (A, Fig 12) pour redémarrer la machine. Fig 11-2 Choix de la vitesse de rotation : La vitesse de rotation souhaitée se règle par la poignée 5.3 Raccordement au réseau électrique tournante (D).
  • Seite 43: Choix Des Outils

    Toujours mener l’outil de tournage posé sur le support. Garder les doigts fermés et s‘appuyer la main sur le support (Fig. 15-1 et 15-2). Fig 17 Fig 15-1 Racloir (B, Fig 16). Sert au calibrage intérieur et extérieur et à l’élimination des stries d’usinage. Biseau (C, Fig 16).
  • Seite 44: Tournage Entre Les Pointes

    Vitesses conseillées Travail Pièce Ø Rifler Dégrossir général T/min T/min T/min < 50 1500 3200 3200 50-100 1600 2500 100-150 1100 1600 150-200 1200 200-250 1000 Fig 21 250-300 Pour dévisser la pointe conique (R, Fig 22) il faut que la 300-350 broche soit fixée à...
  • Seite 45: Tournage De Bols Et D'assiettes

    Positionnez le support-outil aussi près que possible de la pièce et fixer la position. Pour un travail entre les pointes ajuster la hauteur du support env. 3 mm au-dessus de la hauteur des pointes (Fig. 24, 25 et 26). Fig. 27 Fixer la pièce à...
  • Seite 46: Poncer Et Imprégner

    Fig. 29 Commencer l’enlèvement des copeaux sur le bord et conduire la gouge vers le fond du bol en un mouvement aussi continu Fig 30 que possible. Détendre la courroie en poly-V à l’aide du levier de tension (B) Déplacer le support vers l’extérieur et terminer le tournage du Changer la position de la courroie selon la plage de vitesses fond du bol.
  • Seite 47: Blocage De La Broche

    7.2 Blocage de la broche Appuyer sur la goupille (P, Fig 34) jusqu’à ce qu’elle soit enclenchée et qu’elle bloque la broche. Pousser la languette (F) vers le bas pour maintenir le blocage. Fig 32 Arrêter la machine avec le bouton “0”rouge (B) ou avec le bouton d’arrêt à...
  • Seite 48: Division De L'arbre

    Pour le tournage de grosses pièces, faire pivoter la poupée à 90° et adapter la console au support. Attention : N’utiliser la machine qu’après avoir fixé le dispositif de blocage de la poupée fixe et vissé le levier de serrage. La poupée fixe peut être fixée n’importe où...
  • Seite 49: Réglage Contre-Poupée

    Tous travaux de branchement et de réparation sur l’installation électrique doivent être exécutés uniquement par un électricien qualifié. 8.1 Réglage de fixation Si un réglage ultérieur est nécessaire, retirer tout d’abord l’écrou de butée (N, Fig 3). Repousser la poupée fixe, la contre poupée ou le support à l’extrémité...
  • Seite 50: Détecteur De Pannes

    complètement l’arbre. Le remontage s’effectue en sens inverse. Mettre en place le volant à main sur le pallier, puis desserrer un peu et bloquer avec les 2 vis sans tête. Remarque pour changement de palier: Pour retirer la poulie à courroie, il est nécessaire de desserrer les 2 vis sans tête (E).
  • Seite 51 Mandrin de 13 mm, avec porte-pièce CM2 Numéro d´article 709911 Plaque de fixation 75mm, M33x3,5 Numéro d´article 709942 Pointe d’entraînement CM2 Numéro d´article 708332 Masque protecteur du visage Numéro d´article 708349 Support d’outil sur pieds Outils et moyens de tension voir liste de prix JET.

Inhaltsverzeichnis