Herunterladen Diese Seite drucken

Innotek BC-50E Betriebsanleitung

Automatic no-bark collar battery replaceable micro-sized rechargeable

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
2100244-2_bc-50_200e.qxp
Automatic No-bark
Collar
BC-50E - Battery Replaceable
BC-200E - Micro-sized Rechargeable
Operation Guide
ABOUT INNOTEK
®
TRAINING COLLARS...
This INNOTEK electronic dog collar is among the safest, most humane and effective training products you
can buy. Used properly, the collar's electronic stimulus serves as a distraction that your dog will find
undesirable. By obeying, your dog quickly learns to shut off the stimulus.
CAUTION
Please take a few minutes to read the instruction manual prior to your first use. This instruction manual
contains important information to help your training proceed as successfully as possible. For best results,
follow these important rules:
• The electronic dog collar is intended only for use on dogs.
• A low battery may cause intermittent operation. DO NOT USE if you suspect a low battery.
• Allow your dog to get used to the collar before you begin training. You want your dog to accept the collar
as part of a routine, not to associate the collar with correction.
• DO NOT leave the collar on your dog for more than 12 hours.
• KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
11/11/2005
9:31 AM
Page 1
1
De Betriebsanleitung
9
Es Guía de funcionamiento
17
Fr Mode d'emploi
25
It
Guida al funzionamento
33
Ne Gebruiksaanwijzing
41

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Innotek BC-50E

  • Seite 1 ® TRAINING COLLARS... This INNOTEK electronic dog collar is among the safest, most humane and effective training products you can buy. Used properly, the collar's electronic stimulus serves as a distraction that your dog will find undesirable. By obeying, your dog quickly learns to shut off the stimulus.
  • Seite 2 Page 2 Intended Use INNOTEK No-bark Collars (Models BC-50E and BC-200E) are designed for use in European countries: AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IS, IT, LU, NL, NO, PT & SE. This product is in full compliance with the provisions of the R&TTE – Directive 1999/05/EEC. The Declaration of Conformity can be found at: http://www.innotek.net/world.shtml...
  • Seite 3 The vibration-sensing function is unaffected by normal dog activities. Unlike other anti-bark collars, the INNOTEK Free Spirit No-Bark Collar has no awkward switches or dials. Just power it up and put it on your dog according to instructions.
  • Seite 4 • Wipe the collar receiver probes and your dog’s neck daily with a damp cloth and mild hand soap. Wipe thoroughly and dry completely. Note the BC-50E is not waterproof; never submerge in water. STEP 2 POWER UP BC-200E: The No-Bark Collar will have a partial charge when you receive it;...
  • Seite 5 Only when certain the collar is working properly should you place the collar on your dog. To reset the BC-50E: Remove the battery, wait at least one minute, then replace it. The unit must be at its baseline Level 1.
  • Seite 6 • Be sure to reward your dog frequently with praise or food for not barking. Troubleshooting If the collar appears not to be working, try the following before contacting an INNOTEK Service Center: • Adjust neck strap fit (#1 source of troubleshooting calls) •...
  • Seite 7 LIMITED INTERNATIONAL WARRANTY INNOTEK, Inc. warrants to the original retail purchaser, that INNOTEK brand products will be free from defects in material and workmanship, under normal use, for a period of two years from the date of the original retail purchase.
  • Seite 8 2100244-2_bc-50_200e.qxp 11/11/2005 9:31 AM Page 8 Notes...
  • Seite 9: Infos Über Trainings-Halsbänder Von Innotek

    Ne Gebruiksaanwijzing INFOS ÜBER TRAININGS-HALSBÄNDER VON INNOTEK ™ Dieses elektronische Hundehalsband von INNOTEK zählt zu den sichersten, humansten und effektivsten Ausbildungsprodukten, die Sie erwerben können. Bei der richtigen Verwendungsweise wirkt der elektronische Impuls als von Ihrem Hund unerwünschte Ablenkung. Durch Gehorchen lernt der Hund schnell, den Impuls abzuschalten, und gewinnt daher in der Reaktion auf Ihre Befehle an Selbstvertrauen.
  • Seite 10 Page 10 Vorgesehener Gebrauch INNOTEK Antibellhalsbänder (Modelle BC-50E und BC-200E) sind zum Gebrauch in folgenden europäischen Ländern vorgesehen: AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IS, IT, LU, NL, NO, PT & SE. Diese Produkt ist in vollständiger Übereinstimmung mit den Regularien der R&TTE – Richlinien 1999/05/EEC.
  • Seite 11: Wie Das Antibellhalsband Funktioniert

    Impuls automatisch bis zu sieben Stufen, bis der Hund aufhört zu bellen. Das INNOTEK Antibellhalsband schützt Ihren Hund vor einem zu starken Impuls. Angenommen Ihr Hund hört auf zu bellen, nachdem er einen Strafreiz Stufe 4 erhalten hat. Nach 5 Minuten ohne Bellen stellt sich das Antibellhalsband automatisch auf die nächst niedrigere Stufe, in diesem Fall Stufe 3 (eine Stufe unter der...
  • Seite 12 Stunden lang nicht benutzen. Ist keine Heilung eingetreten, den Tierarzt zu Rate ziehen. • Die Halsbandkontakte und den Hundehals täglich mit einem feuchten Lappen und einer milden Handseife gründlich abreiben und vollkommen trocknen. Bitte beachten, dass Modell BC-50E nicht wasserdicht ist; niemals in Wasser eintauchen.
  • Seite 13 Es wird empfohlen, das Halsband jeden Monat einmal aufzuladen, auch wenn es nicht benutzt wird. BC-50E: Die Batterieschraubkappe an der Seite des Empfängers mit einer Münze oder einem Schlitzschraubendreher lösen und gegen den Uhrzeiger drehen. Die Batterie mit der positiven (+) Seite nach oben einlegen und die Batterieschraubkappe wieder anbringen.
  • Seite 14 2100244-2_bc-50_200e.qxp 11/11/2005 9:31 AM Page 14 4. SCHRITT ERSTE ÜBUNGSSTUNDE IHRES HUND Wenn Ihr Hund das Halsband zum ersten Mal trägt, sollten Sie dies als Kalibrierungs- oder Einstellungsübung betrachten. Vergessen Sie nicht, dass Ihr Hund vielleicht mehrere Male bellen muss, bis er beginnt, die Impulsstufe zu fühlen, die seinem Temperament entspricht.
  • Seite 15 • Haare kürzer schneiden oder längere Kontakte benutzen. Den Hals des Hundes nicht rasieren. Allgemeine Wartung Das Antibellhalsband benötigt nur ganz wenig Wartung. Modell BC-50E ist wasserabweisend; BC-200E ist wasserdicht. Zum Reinigen einfach mit Wasser und Seife abreiben. Niemals in eine Geschirrspülmaschine geben.
  • Seite 16 Adresse. Versandkosten sind nicht gedeckt. INNOTEK ® ist ein Europäisches Warenzeichen von INNOTEK, Inc. INNOTEK ® ist ein registriertes Warenzeichen (USA) von INNOTEK, Inc. © 2003, INNOTEK, Inc. Alle rechten voorbehouden. INNOTEK, Inc. 1000 Fuller Drive Garrett IN 46738 United States of America...
  • Seite 17 ACERCA DE LOS COLLARES PARA ENTRENAMIENTO INNOTEK ® Este collar electrónico INNOTEK para perros, está entre los productos para entrenamiento canino más seguros, humanos y efectivos que usted pueda comprar. Cuando se utiliza correctamente, el estímulo electrónico del collar sirve como una distracción que su perro encontrará indeseable. Al obedecer, su perro aprende rápidamente a suprimir el estímulo.
  • Seite 18 La misma sale de fábrica con algo de carga; sin embargo, usted debe recargar por completo la unidad antes del primer uso. • BC-50E (con batería de recambio) - Este receptor del collar resistente al agua funciona con una batería alcalina de 6 voltios.
  • Seite 19 El Collar Antiladrido INNOTEK protege a su perro de la estimulación excesiva. Digamos que su perro deja de ladrar después de recibir un Nivel 4 de estimulación. Después de un período de 5 minutos sin ladrido, el Collar Antiladrido se posiciona automáticamente al un nivel de estimulación más bajo, en este caso el Nivel...
  • Seite 20 2100244-2_bc-50_200e.qxp 11/11/2005 9:31 AM Page 20 Antiladrido silenciará rápidamente a su compañero del molesto ladrido intermitente. Por supuesto, algunas veces usted desea que su perro pueda ladrar. Si en su casa la función de su perro es la de proteger, simplemente quítele el Collar Antiladrido cuando usted desee que se sienta libre para ladrar. PASO 1 AJUSTE LA CORREA DEL COLLAR AL CUELLO DE SU PERRO.
  • Seite 21 BC-50E: Utilice una moneda o un destornillador para tornillo de cabeza ranurada para aflojar el tapón de rosca de la batería en el costado del receptor, girándolo en el sentido opuesto de las manecillas del reloj.
  • Seite 22 2100244-2_bc-50_200e.qxp 11/11/2005 9:31 AM Page 22 PASO 3 PRUEBA DEL COLLAR ANTILADRIDO Antes de colocar el collar a su perro, pruebe el collar para verificar el funcionamiento correcto. Asegúrese que el Collar Antiladrido esté encendido. Para probarlo, frote suavemente las puntas de loselectrodos, contra una superficie dura que no sea de vidrio, tal como la superficie de una mesa.
  • Seite 23 • Asegúrese de premiar frecuentemente a su perro por no ladrar, con elogios o comida. Detección de averías Si pareciera ser que el collar no funciona, antes de contactar al Centro de Servicio de INNOTEK, pruebe lo siguiente: • Ajuste la correa al cuello de acuerdo con lo explicado (esta es la razón Nº 1 de las llamadas para detección de averías)
  • Seite 24: Garantía Internacional Limitada

    Durante el período de vigencia de la garantía, INNOTEK, Inc. ofrece diversas opciones de intercambio del producto. En caso de que se requieran reparaciones, llame al Centro de Servicio de INNOTEK autorizado para discutir el plan de reparación que mejor satisfaga sus necesidades. Los costos dependen del tiempo de procesamiento y de las opciones de despacho deseadas.
  • Seite 25 À PROPOS DES COLLIERS DE DRESSAGE DE INNOTEK ® Ce collier électronique INNOTEK pour chien fait partie des produits de dressage les plus sûrs, les plus humanitaires et les plus efficaces que vous pouvez acheter. Correctement utilisé, le stimulus électronique du collier agira comme une diversion que votre chien trouvera importune.
  • Seite 26 Cette pile a été chargée en usine. Cependant, nous vous conseillons de la recharger à capacité maximale avant la première utilisation. • BC-50E (à pile jetable) - ce récepteur de collier imperméable est alimenté par une pile alcaline de 6 volts.
  • Seite 27 Votre nouveau collier INNOTEK est muni de niveaux de stimulation progressifs : le niveau 1 est le plus bas ; le niveau 7 est le plus élevé. Grâce à notre technologie brevetée Auto-Set, le collier anti-aboiement se règle automatiquement au niveau de stimulation approprié...
  • Seite 28 • Frictionnez les sondes du récepteur et le cou de votre chien chaque jour avec un linge humide et un savon doux. Rincez abondamment et séchez complètement. Remarque : le modèle BC-50E n’est pas étanche. Ne l’immergez jamais dans l’eau.
  • Seite 29 BC-50E: À l'aide d'une pièce de monnaie ou d'un tournevis, desserrez la vis du logement à pile sur le côté du récepteur en la tournant dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre. Installez le côté positif (+) de la pile vers le haut et remettez en place le couvercle à...
  • Seite 30 2100244-2_bc-50_200e.qxp 11/11/2005 9:31 AM Page 30 de base 1 pour la première séance. Placez le collier sur votre chien et réglez-en la taille pour que les sondes soient à 2,5 cm (1 po.). Au-dessus ou en dessous des cordes vocales (voir l’étape 1). Laissez le collier au cou du chien pendant 30 minutes avant de mettre votre chien dans un environnement dans lequel il sera exposé...
  • Seite 31 • Coupez le poil ou utilisez des sondes plus longues. Ne rasez pas le cou du chien. Entretien général Le collier anti-aboiement ne réclame pratiquement aucun entretien. Le modèle BC-50E est imperméable, le modèle BC-200E est étanche. Pour le nettoyer, essuyez-le simplement avec un chiffon et de l'eau savonneuse.
  • Seite 32: Garantie Internationale Limitée

    Page 32 GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE INNOTEK, Inc. garantit à l’acheteur d’origine les produits de la marque INNOTEK contre les défauts de matériaux et les vices de fabrication, dans le cadre d’une utilisation normale, pendant une période de deux ans à partir de la date d’achat au détail initiale. Cette garantie limitée exclut les dommages accidentels provenant de mâchonnement ;...
  • Seite 33 COLLARI DA ADDESTRAMENTO INNOTEK ® Questo collare elettronico per cane INNOTEK è tra i prodotti da addestramento più sicuri, umani ed efficaci in vendita. Usato nella maniera adatta, lo stimolo elettronico del collare creerà una distrazione che il cane troverà indesiderabile. Obbedendo, il cane apprende rapidamente come eliminare lo stimolo.
  • Seite 34 Page 34 Uso previsto I collari anti-abbaio INNOTEK (Modelli BC-50E e BC-200E) sono destinati all’uso in Paesi europei: AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IS, IT, LU, NL, NO, PT & SE. Questo prodotto è conforme alle disposizioni del R&TTE – Direttiva 1999/05/EEC. La Dichiarazione di Conformità...
  • Seite 35 La funzione di avvertimento della vibrazione non è condizionata dalle normali attività canine. A differenza di altri collari anti-abbaio, il Collare anti-abbaio Free Spirit INNOTEK non è dotato di scomodi interruttori o selettori. Basta alimentarlo e applicarlo al cane seguendo le istruzioni.
  • Seite 36 • Pulire le sonde del ricevitore del collare e il collo del cane tutti i giorni con un panno umido e un sapone blando per le mani. Pulire per bene e asciugare completamente. Tenere presente che il BC-50E non è...
  • Seite 37 BC-50E: usare una moneta o un giravite piatto per allentare il cappuccio a vite della batteria sul lato del ricevitore, ruotandolo in senso antiorario. Installare la batteria con il polo positivo (+) verso l’alto, e ricollocare il cappuccio a vite della batteria.
  • Seite 38 2100244-2_bc-50_200e.qxp 11/11/2005 9:31 AM Page 38 PASSO 4 PRIMA SESSIONE PER IL CANE È importante considerare la prima sessione del cane con il collare come un esercizio di taratura o allineamento. Ricordarsi che potrebbe richiedere numerose abbaiate prima che il cane inizi ad avvertire il livello di stimolazione appropriato per il suo temperamento.
  • Seite 39: Garanzia Limitata Internazionale

    Questa Garanzia Limitata esclude: danni accidentali causati dai morsi del cane; danni da fulmini laddove non sia in uso un componente di protezione dai fulmini della INNOTEK (sistemi di recinzione per animali domestici interrati); o negligenza, alterazione, e cattivo uso.
  • Seite 40 I costi di spedizione non sono inclusi. INNOTEK ® è un marchio di fabbrica registrato (USA) di INNOTEK, Inc. INNOTEK ® è un marchio di fabbrica europeo di INNOTEK, Inc.
  • Seite 41 ® TRAININGSHALSBANDEN... Deze elektronische halsband van INNOTEK is één van de veiligste, meest humane en doeltreffende trainingsproducten die te koop aangeboden worden. Op de juiste manier gebruikt, doet de elektronische stimulus van de halsband dienst als een ongewenste afleiding voor uw hond. Door te gehoorzamen, leert uw hond vlug de stimulus af te zetten, en verkrijgt daardoor vertrouwen in de reactie op uw bevelen.
  • Seite 42 Batterijen moeten gerecycleerd of op de juiste wijze afgevoerd worden. Ze mogen NOOIT bij het huishoudelijk afval gevoegd worden. Indien het nodig blijkt de batterij van uw eenheid te verwijderen of te vervangen, zal uw INNOTEK Service Center graag voor de afvoer ervan zorgen volgens de plaatselijke richtlijnen.
  • Seite 43 De INNOTEK Anti-Blaf Halsband beschermt uw hond tegen overstimulatie. Laat ons zeggen dat uw hond ophoudt met blaffen na het ontvangen van Niveau 4 stimulatie. Na een blafvrije periode van 5 minuten, stelt de Anti-Blaf Halsband automatisch de volgende stimulatie af op één niveau lager, in dit geval Niveau 3, (één niveau lager...
  • Seite 44 • Pulire le sonde del ricevitore del collare e il collo del cane tutti i giorni con un panno umido e un sapone blando per le mani. Pulire per bene e asciugare completamente. Tenere presente che il BC-50E non è...
  • Seite 45 BC-50E: usare una moneta o un giravite piatto per allentare il cappuccio a vite della batteria sul lato del ricevitore, ruotandolo in senso antiorario. Installare la batteria con il polo positivo (+) verso l’alto, e ricollocare il cappuccio a vite della batteria.
  • Seite 46 2100244-2_bc-50_200e.qxp 11/11/2005 9:31 AM Page 46 PASSO 4 PRIMA SESSIONE PER IL CANE È importante considerare la prima sessione del cane con il collare come un esercizio di taratura o allineamento. Ricordarsi che potrebbe richiedere numerose abbaiate prima che il cane inizi ad avvertire il livello di stimolazione appropriato per il suo temperamento.
  • Seite 47 INNOTEK, Inc., hæfter ikke og er ikke ansvarlig for indirekte tab eller følgeskader opstået i forbindelse med brugen af produktet eller mangler, svigt eller funktionsfejl ved produktet, hvadenten kravet er baseret på...
  • Seite 48 Verzendingskosten zijn niet gedekt. INNOTEK ® is een geregistreerd handelsmerk (USA) van INNOTEK, Inc. © 2004 INNOTEK, Inc. Alle rechten voorbehouden INNOTEK, Inc. 1000 Fuller Drive...

Diese Anleitung auch für:

Bc-200e