Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Innotek UltraSmart IUT-300E Schnellanleitung

Mikro-ferntrainer

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
INNOTEK
Micro Remote Trainer
Micro-dispositif de dressage
télécommandé INNOTEK
INNOTEK
Microadiestrador a distancia
INNOTEK
®
UltraSmart
Micro-addestratore a distanza
UltraSmart
INNOTEK
®
UltraSmart
met Afstandsbediening
INNOTEK
Mikrofjernstyret dressurhalsbånd
English ........1
French........10
Spanish......20
Deutsch......30
Italian ........40
Dutch ........50
Danish........60
®
UltraSmart
®
UltraSmart
®
UltraSmart
Mikro-Ferntrainer
INNOTEK
®
Micro Trainer
®
UltraSmart
IUT-300E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Innotek UltraSmart IUT-300E

  • Seite 1 English ..1 French..10 Spanish..20 Deutsch..30 Italian ..40 Dutch ..50 Danish..60 INNOTEK ® UltraSmart ™ Micro Remote Trainer Micro-dispositif de dressage télécommandé INNOTEK ® UltraSmart ™ INNOTEK ® UltraSmart ™ Microadiestrador a distancia INNOTEK ® UltraSmart ™ Mikro-Ferntrainer Micro-addestratore a distanza UltraSmart ™...
  • Seite 2 About your INNOTEK ® UltraSmart ™ Remote Trainer Now you can experience the difference a remote trainer can make. Spend less time training your dog. INNOTEK ® training products have just the right touch, right when you need it. INNOTEK ®...
  • Seite 3 INNOTEK ® UltraSmart ™ Micro Remote Trainer, 275m Quick Start Guide IUT-300E Step 1 Power Up Remote: Insert 12v alkaline battery in the handheld remote. Replace the access panel. Collar: Charge the collar on the power outlet-mounted charging station. The light on the collar will glow red while charging, and green when fully charged.
  • Seite 4 Optional Step 3 PerfectFit ™ When turning the collar ON, hold the button for 3 seconds. The collar will go into PerfectFit ™ mode. The collar will emit a click tone as the contacts touch your dog’s skin. A proper fit will be acknowledged with 5 consecutive click tones.
  • Seite 5 INNOTEK ® UltraSmart ™ The display shows stimulation levels 1 through 9. The lower part of the display shows which collar is Micro Remote Trainer active. Press button once or twice until Collar 1 Model IUT-300E icon shows as active. Pressing the red stimulation...
  • Seite 6 shoulders or by perking up his ears. If the dog vocalizes, you need alkaline battery (23A or A23) as soon as possible. to go to a lower level. Note: Cold temperatures may lead to premature low battery You control the length of the stimulation by the time you press the signal.
  • Seite 7 5 seconds, then remove. Do not touch the metal Tone button. Set it down, then take the second collar, set your contacts. If the unit continues to fail, call your authorized Innotek remote to , and turn it on. The remote will send a signal to Service Center.
  • Seite 8: Training Tips

    Each device may display indications as to where this system is compliant worldwide. Note that in some countries, the use of this INNOTEK ® Remote Training System may be limited due to national frequency planning requirements, and the user is always responsible for respecting national and local rules before operating.
  • Seite 9: Troubleshooting

    1. Read the complete instructions and follow all directions. If you introduction of a remote training collar system. For the safety have any questions, please call your authorized Innotek of your dog, a long lead should be used during initial training Service Center.
  • Seite 10 Note that in some countries there could be a limitation of use, due warranty period. If service is required, call your authorized Innotek to national frequency planning requirements. The user is Service Center to discuss the service plan that best serves your responsible for respecting those rules.
  • Seite 11 Présentation de votre dispositif de dressage télécommandé INNOTEK ® UltraSmart ™ Vous pouvez désormais profiter des avantages d’un dispositif de dressage télécommandé et passer moins de temps à dresser votre chien. Les produits de dressage INNOTEK ® permettent d'apporter la touche parfaite, juste au bon moment. Ils représentent la solution la plus rapide pour un meilleur comportement.
  • Seite 12: Guide De Démarrage Rapide

    Micro-dispositif de dressage télécommandé INNOTEK ® UltraSmart ™ , 275m Guide de démarrage rapide IUT-300E Première étape Mise sous tension Télécommande: Insérez une pile alcaline de 12 V dans la télécommande de poche. Remettez le panneau d’accès en place. Collier: Chargez le collier sur la station de chargement. Son témoin lumineux s’allume en rouge, puis vire au vert une fois le chargement terminé.
  • Seite 13 Facultative Troisième étape PerfectFit ™ Lorsque vous allumez le collier, maintenez le bouton du son appuyé pendant trois secondes. Il passe alors en mode PerfectFit ™ . Cela permet d’obtenir un déclic lorsque les contacts touchent la peau du chien. Cinq déclics consécutifs indiquent un réglage correct.
  • Seite 14 Micro-dispositif de dressage Antenne L’antenne permet de transmettre le signal au collier. Veillez à ne télécommandé INNOTEK ® UltraSmart ™ pas recouvrir l’antenne et à ne pas la masquer avec votre corps Modele IUT-300E ou avec votre main sous peine de réduire le rayon de transmission.
  • Seite 15 Cette commande de marche / arrêt fonctionne uniquement à des friandises pour l’obtention d’un comportement souhaité. lorsque la télécommande et le collier sont proches l’un de l’autre. L’utilisation du son est facultative. Elle varie selon les méthodes de Elle ne fonctionne pas à distance. N'allumez ou n’éteignez jamais dressage les plus employées.
  • Seite 16 ; il vire au vert une fois le chargement terminé. du cou de votre chien avec le dispositif Le collier se charge en deux à trois heures. Chaque charge peut placé en bas. Vérifiez si le logo INNOTEK ® permettre jusqu'à cent heures d'utilisation continue.
  • Seite 17 Maintenez l’émetteur droit, au-dessus du niveau des yeux et dirigé à l'opposé de votre corps. Conformité aux réglementations de la FCC des États-Unis et des télécommunications européennes Ce système de dressage télécommandé INNOTEK ® est conçu pour répondre aux exigences internationales en matière de conformité...
  • Seite 18: Conseils Importants

    à quelqu’un de rentrer et de sortir plusieurs fois en l’espace d’une demi-heure. Vous vous y Si ces mesures ne suffisent pas à résoudre le problème, appelez votre centre de service après-vente agréé Innotek. attendrez et serez en mesure d’indiquer à votre chien le comportement souhaité.
  • Seite 19: Garantie Limitée De Deux Ans

    Innotek pour discuter de la modalité de Pour la sécurité de votre chien, il convient d’utiliser une service après-vente qui correspond le mieux à vos longue laisse au début afin de ne pas risquer de perdre le...
  • Seite 20 être jetées ou replacées auprès de votre service après vente qui les écoulera selon les lois en vigueur. Indications Les Collier de dressage INNOTEK sont des émetteurs radio à ® courte portée conçus pour être utilisés dans les pays européens:AT,...
  • Seite 21 Ahora podrá experimentar la diferencia que marca un adiestrador a distancia. Dedique menos tiempo a adiestrar a su perro. Los productos de adiestramiento de INNOTEK ® le ofrecen la solución ideal para cada momento. Los productos INNOTEK ® son la manera más rápida de tener una mascota obediente.
  • Seite 22: Guía Rápida Para Comenzar

    INNOTEK ® UltraSmart ™ Micro-Collar Educativo Adiestrador a distancia, 275m Guía rápida para comenzar IUT-300E Paso 1 Encendido Mando a distancia Coloque una pila alcalina de 12 voltios en el adiestrador manual a distancia.Vuelva a colocar el panel de acceso.
  • Seite 23 Optativo Paso 3 PerfectFit ™ Cuando ENCIENDA (ON) el collar, mantenga pulsado el botón durante 3 segundos. El collar ingresará al modo PerfectFit ™ . El collar emitirá un chasquido a medida que los contactos toquen la piel del perro. El calce correcto será...
  • Seite 24 INNOTEK ® UltraSmart ™ Micro-Collar niveles más bajos, por ejemplo ante distracciones mayores. Educativo Adiestrador a distancia Antena Models IUT-300E La antena ayuda a transmitir la señal al collar. Tenga cuidado de no cubrir ni proteger la antena con su cuerpo o las manos, ya que se reducirá...
  • Seite 25 Opción de tonos El botón emite un tono en el collar. Al pulsarse no transmite botón . El collar emitirá un tono de encendido y la luz brillará ningún estímulo. El tono se sigue emitiendo mientras se mantenga de color verde permanente. pulsado el botón.
  • Seite 26 5 segundos, y luego retírela. de adiestramiento, o llamando a un Centro de Servicio de Innotek No toque los contactos metálicos. Si la unidad sigue fallando, llame autorizado.
  • Seite 27 Tome el primer collar, fije el mando a distancia en , y enciéndalo mediante el botón . Déjelo de lado, luego tome el segundo collar, fije el mando a distancia en y enciéndalo. El mando enviará una señal al collar que aparezca indicado en la pantalla. Pulse el botón para cambiar de collar.
  • Seite 28 Comisión Federal de obtendrá mejores resultados de adiestramiento si logra Comunicaciones de EE.UU. (US FCC) corregir un comportamiento no deseado anticipándose al Este sistema de adiestramiento a distancia de INNOTEK ® está mismo. Por ejemplo, si el perro se comporta indebidamente y salta sobre las visitas, haga que una persona entre y salga diseñado para cumplir las normas que rigen las...
  • Seite 29 Si no puede resolver el problema mediante estos pasos, llame a circuitos informáticos sólo deben ser reparados por un un Centro de Servicio de Innotek autorizado experto autorizado. 8. Tenga presente que debido a que cada perro tiene su propio...
  • Seite 30 Las baterías deben ser recicladas o depositas correctamente en depósitos adecuados. Nunca deben ser dpositadas en contenedores de basura corrientes. Si fuera necesario tirar o cambiar su unidad de batería, su centro de servicio INNOTEK ® dispondrá acuerdo con la legislacion local.
  • Seite 31 Jetzt können Sie den Unterschied selbst erleben, den ein Ferntrainer macht. Sie brauchen weniger Zeit, Ihren Hund zu schulen. INNOTEK ® Trainingsprodukte sind genau richtig, wann immer Sie sie brauchen. INNOTEK ® Produkte führen schneller zu einem besser erzogenen Hund.
  • Seite 32 INNOTEK ® UltraSmart ™ Micro-Ferntrainer, 275m Schnellanleitung IUT-300E Schritt 1 Inbetriebnahme Fernbedienung: Eine 12V Alkalibatterie in die Fernbedienung einlegen. Batterieabdeckung wieder einsetzen. Halsband: Das Halsband in der Ladestation laden. Die Leuchte am Halsband leuchtet rot beim Laden und grün, wenn es voll geladen ist.
  • Seite 33 Wahlweiser Schritt 3 PerfectFit ™ Beim Einschalten des Halsbands den Tonknopf drei Sekunden lang drücken. Das Halsband begibt sich in den PerfectFit ™ Modus. Es gibt einen Klickton aus, wenn die Kontaktstifte die Haut des Hundes berühren. Der richtige Sitz wird mit 5 aufeinanderfolgenden Klicktönen bestätigt. Um den PerfectFit ™...
  • Seite 34 UltraSmart ™ Mikro-Ferntrainer Antenne Die Antenne hilft, dem Halsband das Signal zu vermitteln. Darauf Models IUT-300E achten, dass die Antenne nicht durch Ihren Körper oder ihre Hand verdeckt oder abgeschirmt wird, weil dies evtl. den Sendebereich Wie Ihre Fernbedienung funktioniert verkleinert.
  • Seite 35 Das Ein- und Ausschalten geht nur, wenn Fernbedienung und Wie Sie den Trainingston benutzen, bleibt Ihnen überlassen. Seine Halsband nahe beieinander sind, nicht aus der Ferne. Niemals das Bedeutung ist unterschiedlich bei den verschiedenen Gerät ein- oder ausschalten, wenn der Hund das Halsband trägt. Trainingsmethoden.
  • Seite 36 Metallkontaktstifte nicht berühren. Wenn der Selbsttest weiterhin weiteres Halsband hinzufügen möchten, sind zusätzliche versagt, Ihr autorisiertes Innotek Service Center anrufen. Halsbänder dort erhältlich, wo Sie das System gekauft haben. Oder rufen Sie einfach Ihr autorisiertes Innotek Service Center an. PerfectFit ™ Hautkontakttest...
  • Seite 37 Antenne weg halten. Den Sender aufrecht halten, über Augenhöhe und vom Körper weg. Einhalten der US FCC und europäischen Telekommunikationsvorschriften Dieses INNOTEK ® Ferntrainingssystem ist im Einklang mit weltweiten Telekommunikationsanforderungen gebaut. Es enthält sowohl Empfangs- als auch Sendegeräte. In den USA steht jedes Sendegerät in Einklang mit Teil 95 und/oder Teil 15 der FCC...
  • Seite 38 Wenn Sie das Problem mit diesen Schritten nicht lösen können, falsch benimmt und Besucher anspringt, jemand innerhalb rufen Sie bitte Ihr autorisiertes Innotek Service Center an. einer halben Stunde mehrmals zur Tür hereinkommen und hinausgehen lassen. Sie erwarten es und sind darauf WICHTIGER RAT vorbereitet, Ihrem Hund das richtige Verhalten beizubringen.
  • Seite 39 8. Da jeder Hund ein eigenes Temperament hat, kann man nicht Austauschmöglichkeiten für Produkte an. Wenn Sie Service wissen, wie Ihr Hund auf das Ferntrainingshalsband reagieren benötigen, rufen Sie Ihr autorisiertes Innotek Service wird. Zur Sicherheit Ihres Hundes sollte anfänglich beim Center an, um den Serviceplan zu besprechen, der Ihrem Training eine lange Leine benutzt werden, damit Sie die Bedarf am besten entspricht.
  • Seite 40: Wichtig Für Den Gebrauch Der Batterien

    • Batterien müssen ordnungsgemäß entsorgt werden. Niemals in den normalen Hausmüll Vorgesehener Anwendungszweck sind Aufladbares Funk-Trainingshalsband von INNOTEK ® Sendegeräte mit kurzen Reichweiten für den Einsatz in folgenden europäischen Ländern: AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IS, IT, LU, NL, NO, PT &...
  • Seite 41 Adesso è possibile vedere la differenza che può fare un addestratore a distanza spendendo meno tempo per addestrare il proprio cane. I prodotti per l’addestramento INNOTEK ® fanno proprio al caso degli utenti, quando c’è n’è bisogno. I prodotti INNOTEK ® costituiscono il modo più rapido per ottenere un buon comportamento del cane.
  • Seite 42 Micro-addestratore a distanza UltraSmart ™ INNOTEK ® , 275m Guida di Avviamento IUT-300E Passo 1 Alimentazione Telecomando: inserire una batteria alcalina da 12 V nel telecomando palmare. Risistemare il pannello d’accesso. Collare: caricare il collare sulla stazione di carica.La spia sul collare si illuminerà di rosso durante la carica e diventerà...
  • Seite 43 Opzionale Passo 3 PerfectFit ™ Quando si ACCENDE [ON] il collare, tenere il pulsante Tono premuto per 3 secondi. Il collare passerà al modo PerfectFit ™ . Il collare farà uno scatto quando le sonde toccano la pelle del cane. 5 scatti consecutivi indicheranno che il collare è...
  • Seite 44 Micro-addestratore a distanza cane potrebbe non rispondere a livelli inferiori, come in caso di forti distrazioni. UltraSmart ™ INNOTEK ® Antenna Models IUT-300E L’antenna aiuta a trasmettere il segnale al collare. Evitare di coprire o schermare l’antenna con il corpo o con la mano...
  • Seite 45 metalliche che toccano la pelle del cane. Premere il pulsante Tono. continua fino a quando il pulsante viene tenuto premuto. I toni Il collare emetterà un tono di avvio e la spia si illuminerà di verde possono aiutare a rafforzare la risposta del cane fisso.
  • Seite 46 LED si illuminerà di rosso fisso per 20 secondi. Ricollocare nel caricabatterie per 5 secondi e poi rimuovere. Non toccare le sonde metalliche.Se l’unità resta in questo stato,chiamare il Centro Assistenza Innotek autorizzato. Il test PerfectFit ™...
  • Seite 47 La cinghia del collare deve adattarsi saldamente al collo del cane rivolta verso l’alto e l’unità del collare rivolta verso il basso. Verificare che il logo INNOTEK® si trovi dritto e leggibile. Si deve poter passare un dito tra la cinghia del collare e il collo del cane. Le sonde devono fare contatto con la pelle del cane per un corretto funzionamento.
  • Seite 48 Ciascun dispositivo può visualizzare indicazioni dove il sistema è • La spia di test si illuminerà conforme in tutto il mondo.Tenere presente che in alcuni Paesi,l’uso • L’intensità della spia di test aumenterà con l’aumentare del di questo Sistema di Addestramento a Distanza INNOTEK ® potrebbe livello essere limitato a causa dei requisiti di pianificazione di frequenza e l’utente, prima del funzionamento, è...
  • Seite 49 7. Non cercare di smantellare o riparare alcun componente di Se non si può risolvere il problema seguendo questi punti, questo sistema; così facendo si invaliderà completamente la chiamare il proprio Centro Assistenza Innotek autorizzato. garanzia. Il circuito computerizzato deve essere riparato solo da esperti autorizzati.
  • Seite 50 Se occorre assistenza, il cane all’introduzione del sistema del collare di chiamare il Centro Assistenza Innotek autorizzato per addestramento a distanza. Per la sicurezza del cane, durante discutere il programma di servizio che meglio si adatta alle l’addestramento iniziale occorre usare un lungo guinzaglio in...
  • Seite 51 Nu kunt u het verschil ondervinden dat een trainer met afstandsbediening kan maken. Besteed minder tijd aan de training van uw hond. INNOTEK ® trainingsproducten hebben wat u nodig heeft, op het juiste moment. INNOTEK ® producten zijn de kortere weg naar een beter gemanierde hond.
  • Seite 52 INNOTEK ® UltraSmart ™ Micro Trainer met Afstandsbediening, 275m Snelstart Handleiding IUT-300E Stap 1 Inschakelen Afstandsbediening: Steek de 12v alkalische batterij in de handgehouden afstandsbediening. Installeer het dekseltje terug op zijn plaats. Halsband: Laadt de halsband op in de lader. Het licht op de halsband zal rood...
  • Seite 53 Optionele Stap 3 PerfectFit ™ Als u de halsband AAN (ON) draait, Houd de Toonknop 3 seconden ingedrukt. De halsband gaat over tot PerfectFit ™ modus. De halsband zal een kliktoon geven als de contactpunten de huid van de hond raken. Een goede passing zal bevestigd worden door 5 opeenvolgende kliktonen.
  • Seite 54 INNOTEK ® UltraSmart ™ Micro Trainer met Afstandsbediening het indrukken van de knop Niveau 4 stimulatie Models IUT-300E voortbrengen. Sommige trainers hebben graag een ogenblikkelijke hogere instelling ter beschikking in U vertrouwd maken met de Afstandsbediening omstandigheden waarin de hond niet reageert op lagere niveaus, zoals bij sterke afleidingen.
  • Seite 55 A23). Deze zijn normaal beschikbaar in de kleinhandel waar u uw hond niet reageert op lagere niveaus, zoals met grote afleidingen. Het systeem zal niet hoger dan niveau 9 corrigeren. systeem aangekocht heeft of waar batterijen verkocht worden. AAN/UIT (ON/OFF) Toon Optie Om de halsband AAN (ON) of UIT (OFF) te draaien, houd de De Toonknop...
  • Seite 56 20 seconden. Leg de eenheid terug in de lader voor 5 contacteer een geautoriseerde Innotek Service Center. seconden,en neem ze terug uit.Raak de metalen contacten niet aan. Als de eenheid blijft falen, contacteer uw geautoriseerde Innotek Neem de eerste halsband, stel uw afstandsbediening in op , en Service Center.
  • Seite 57 neem dan de tweede halsband, stel uw afstandsbediening in op , en draai ze aan. De afstandsbediening zal een signaal sturen naar de halsband die in het beeldscherm van de afstandsbediening verschijnt. Om over te schakelen van één halsband naar de andere, druk de knop in.
  • Seite 58 • Honden leren door repetitie. U kunt meer succes hebben met de Als u het probleem niet kunt oplossen met het volgen van deze training als u een ongewenst gedrag kunt uitlokken wanneer u stappen, contacteer uw geautoriseerde Innotek Service Center. het kunt anticiperen. Bijvoorbeeld, als de hond zich niet...
  • Seite 59 1. Lees de volledige handleiding en volg alle richtlijnen.Als u vragen voorspellen. Voor de veiligheid van uw hond, gebruik een heeft, contacteer uw geautoriseerde Innotek Service Center. lange leiband tijdens de eerste training zo dat u in controle 2. Dit apparaat is enkel bestemd voor gebruik bij honden. Het blijft van de situatie.
  • Seite 60 Batterijen moeten gerecycleerd of op de juiste wijze afgevoerd worden. Ze mogen NOOIT bij het huishoudelijk afval gevoegd worden. Indien het nodig blijkt de batterij van uw eenheid te verwijderen of te vervangen, zal uw INNOTEK ® Service Center graag voor de afvoer ervan zorgen volgens de plaatselijke richtlijnen.
  • Seite 61 Nu kan du opleve den store fordel med et fjerstyret dressurhalsbånd. Du behøver nu bruge mindre tid på at træne din hund. INNOTEK ® hundedressur-produkterne passer lige i hånden, hver gang du behøver dem. Med INNOTEK ® produkterne får du hurtigere en velopdragen hund.
  • Seite 62: Hurtig Start-Vejledning

    INNOTEK ® UltraSmart ™ mikrofjernstyret dressurhalsbånd, 275m Hurtig start-vejledning IUT-300E Trin 1 Opstart Fjernstyringen: Anbring det alkaliske 12-volts batteri i den håndbetjente fjernstyring. Sæt adgangslemmen på igen. Halsbånd: Oplad halsbåndet i ladestationen. Lampen på halsbåndet lyser rødt under opladningen og grønt, når det er helt opladet.
  • Seite 63 valgfrit Trin 3 PerfectFit ™ Ved TÆNDING af halsbåndet holdes toneknappen nede i 3 sekunder. Halsbåndet er så indstillet til PerfectFit™. Halsbåndet udsender en klikketone, når kontakterne berører hundens hud. Sidder de rigtigt, bekræftes dette af klikketoner, der lyder 5 gange efter hinanden. Man kan springe over PerfectFit™...
  • Seite 64 INNOTEK ® UltraSmart ™ Antenne Antennen forbedrer signalet til halsbåndet. Undgå at skygge for Mikrofjernstyret dressurhalsbånd antennen med hånden eller kroppen, da dette kan reducere Models IUT-300E tranmissionsafstanden. Digitalt display Forklaring af fjernstyringen Displayet viser stimuleringsniveauerne 1 til 9. Den nederste del af Den håndbetjente fjernstyring signalerer det...
  • Seite 65 tæt på og ikke på afstand af hinanden. TÆND eller SLUK aldrig advarsel afhænger helt af, hvilken træningsmetode man vælger. enheden, når hunden bærer halsbåndet. Vær opmærksom på, at denne ene dressurtone IKKE kan betyde både advarsel og belønning. Stimulering Vi anbefaler, at man altid begynder at træne sin hund med den Vil du vide mere om træning (dressur), bør du tale med en laveste stimulering og fortsætter til et højere niveau, hvis...
  • Seite 66 2-hunds systemer og fjernes. Berør ikke metalkontakterne. Hvis enheden fortsat Hvis du har købt IUT-300E systemet og ønsker at udvide med svigter, må der foretages et opkald til det autoriserede INNOTEK endnu et halsbånd, kan dette skaffes hos forhandleren som servicecenter.
  • Seite 67 Hold transmitteren højere op end øjenniveau og væk fra kroppen. Overholdelse af US FCC og europæiske telekommunikationsbestemmelser INNOTEK ® fjernstyret dressursystem er konstrueret til at opfylde kravene, der stilles til kommunikation overalt i verden. Systemet indeholde både en modtager- og en transmitterenhed.
  • Seite 68: Vigtige Råd

    Du ved så hvordan hunden vil 1. Læs hele vejledningen og følg alle anvisningerne. Er du i tvivl opføre sig og du er så klar til at lære den at opføre sig om noget, må du ringe til det autoriserede INNOTEK korrekt. servicecenter.
  • Seite 69 Den produkterne under garantiperioden. Kræves service, må datastyrede kredselektronik må kun vedligeholdes at en man ringe til det autoriserede INNOTEK servicecenter for at autoriseret fagmand. overveje en serviceplan afpasset efter sine behov. 8. Vær klar over, at en hund har sit helt egne temperament. Det Omkostningerne afhænger af behandlingstiden og den...
  • Seite 70 INNOTEK ® , Inc. www.innotek.net INNOTEK® and the INNOTEK® logo are registered trademarks (USA) of INNOTEK ® , Inc. INNOTEK® and the INNOTEK® logo are registered European trademarks of INNOTEK ® , Inc. UltraSmart™ is a trademark (USA + Europe) of INNOTEK ®...
  • Seite 71 INNOTEK ® , Inc. www.innotek.net 0405 rev.3 2100300-1...

Inhaltsverzeichnis