Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher HD 801 B Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HD 801 B:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HD 801 B
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
59614950
02/12
4
13
22
32
42
51
61
71
80
88
96
104
114
123
133
142
151
159
169
178
187
196
205
215
224
233
242

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher HD 801 B

  • Seite 1 HD 801 B Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59614950 02/12...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Lesen Sie vor der ersten Benut- Zu Ihrer Sicherheit zung Ihres Gerätes diese Origi- Deutsch nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshin- und bewahren Sie diese für späteren Ge- weise Nr. 5.951-949 unbedingt lesen! brauch oder für Nachbesitzer auf. Symbole in der Betriebsanleitung Bei Transportschaden sofort Händler infor- mieren.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Unfallverhütungsvorschrift Sicherheitshinweise BGR 500 Gefahr Hochdruckreiniger nicht betreiben, – Für den Betrieb des Gerätes in Deutsch- wenn Kraftstoff verschüttet worden ist, land gilt die Unfallverhütungsvorschrift sondern das Gerät an einen anderen BGR 500 „Arbeiten mit Flüssigkeitsstrah- Ort bringen und jegliche Funkenbildung lern“, herausgegeben vom Hauptverband vermeiden.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwen

    Bestimmungsgemäße Inbetriebnahme Verwendung Gefahr Reinigen von: Maschinen, Fahrzeugen, Verletzungsgefahr! Gerät, Zuleitungen, Bauwerken, Werkzeugen, Fassaden, Ter- Hochdruckschlauch und Anschlüsse müs- rassen, Gartengeräten, etc. sen in einwandfreiem Zustand sein. Falls Zum Reinigen von Fassaden, Terras- der Zustand nicht einwandfrei ist, darf das –...
  • Seite 7: Wasser Aus Behälter Ansaugen

    1988 darf das Gerät nicht direkt an die Bedienung öffentliche Trinkwasserversorgung an- geschlossen werden. Ein kurzzeitiger Gefahr Anschluss über einen Rohrunterbre- Gerät auf einen festen Untergrund stel- – cher (Bestell-Nr. 6.412-578) ist zuläs- len. sig. Der Hochdruckreiniger ist nach Der Hochdruckreiniger darf nicht von –...
  • Seite 8: Gerät Einschalten

    Kärcher-Reinigungsmittel garantieren – Gerät einschalten ein störungsfreies Arbeiten. Bitte lassen  Wasserzulauf öffnen. Sie sich beraten oder fordern Sie unse-  Motor entsprechend der Betriebsanlei- ren Katalog oder unsere Reinigungs- tung des Motorenherstellers starten. mittel-Informationsblätter an.  Hebel der Handspritzpistole betätigen. ...
  • Seite 9: Transport

    Verbrennungsgefahr! Heiße Schalldämp- Gerät ausschalten fer, Zylinder oder Kühlrippen nicht berüh- Nach dem Betrieb mit salzhaltigem Wasser ren. (Meerwasser) Gerät mindestens 2–3 Minu- Hochdruckpumpe ten bei geöffneter Handspritzpistole mit Leitungswasser klarspülen. Wöchentlich  Geräteschalter am Motor auf „OFF"  Ölstand kontrollieren. stellen und Kraftstoffhahn zudrehen.
  • Seite 10: Störungen

    Frostschutz Gerät baut keinen Druck auf Betriebsdrehzahl des Motors zu niedrig – Warnung  Betriebsdrehzahl des Motors prüfen Beschädigungsgefahr! Gefrierendes Was- (siehe Technische Daten). ser im Gerät kann Teile des Gerätes zer- Düse ist auf „CHEM“ eingestellt stören. – Gerät im Winter in einem beheizten Raum ...
  • Seite 11: Reinigungsmittel Wird Nicht Angesaugt

    Original-Zubehör und 2000/14/EG: Anhang V Original-Ersatzteile bieten die Gewähr Schallleistungspegel dB(A) dafür, dass das Gerät sicher und stö- HD 801 B rungsfrei betrieben werden kann. Gemessen: Garantiert: Eine Auswahl der am häufigsten benö- – tigten Ersatzteile finden Sie am Ende Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag der Betriebsanleitung.
  • Seite 12: Technische Daten

    Technische Daten HD 801 B Motor Benzin-Motor Honda GX 160 1 Zylinder 4 Takt Nennleistung bei 3600 1/min kW/PS 4 / 5,5 Betriebsdrehzahl 1/min 3300 Kraftstofftank Kraftstoff Benzin, bleifrei * * geeignet für Kraftstoff E10 Wasseranschluss Zulauftemperatur (max.) °C Zulaufmenge (min.)
  • Seite 13: English

    Please read and comply with For Your Safety these original instructions pri- English Before first start-up it is definitely necessary or to the initial operation of your appliance to read the operating instructions and safe- and store them for later use or subsequent ty indications Nr.
  • Seite 14: Safety Instructions

    Environmental protection Safety instructions Danger The packaging material can be Do not use high pressure cleaners – recycled. Please do not place when there has been an oil spill; move the packaging into the ordinary the appliance to another spot and avoid refuse for disposal, but arrange any sort of spark formation.
  • Seite 15: Safety Devices

    Do not operate the appliance if the oil level Safety Devices has fallen below "MIN".  If required, top up oil carefully. Safety devices serve for the protection of the user and must not be put out of operation or by- Install hand spray gun passed with respect to their function.
  • Seite 16: Operation

    Pay attention to ensure that all screws – Dearating the appliance of all connecting hoses are tightened  Open the water supply. properly.  Start the engine according to the oper- The lever of the hand spray gun must – ating instructions of the engine manu- not be locked during the operation.
  • Seite 17: Interrupting Operation

    switches off the engine. The appliance can Operation with detergent be restarted after being cooled down to be- low 50 °C. Warning Cooling can be hastened while using com- Unsuitable detergents can cause damage pressed water from the water supply pipes: to the appliance and to the object to be ...
  • Seite 18: Maintenance And Care

    Maintenance and care High pressure hose Danger You can sign with your dealer a contract for regular safety inspection or even sign a Risk of injury! maintenance contract. Please take advice  Check the high pressure hose for dam- on this matter. ages (risk of bursting).
  • Seite 19: Spare Parts

    Device is not building up pressure Detergent is not getting sucked in Operating speed of the engine is too low Nozzle is set to "High pressure" – –  Set nozzle to "CHEM".  Check operating speed of the engine Detergent suction hose with filter is (refer to technical data).
  • Seite 20: Ec Declaration Of Conformity

    EN 61000–6–2: 2005 Applied national standards CISPR 12 Applied conformity evaluation method 2000/14/EC: Appendix V Sound power level dB(A) HD 801 B Measured: Guaranteed: 109 The undersigned act on behalf and under the power of attorney of the company man- agement.
  • Seite 21: Specifications

    Specifications Type HD 801 B Motor Honda Petrol engine GX 160, 1 cylinder, 4-stroke Maximum torque at 3600 rpm kW/HP 4 / 5,5 Operating speed 1/min 3300 Fuel tank Fuel Petrol, unleaded* * Appliance is suitable to use E10 petrol Water connection Max.
  • Seite 22: Français

    Lire ces notice originale avant la Pour votre sécurité première utilisation de votre ap- Français pareil, se comporter selon ce qu'elles re- Avant la première mise en service, vous quièrent et les conserver pour une devez impérativement avoir lu les utilisation ultérieure ou pour le propriétaire consignes de sécurité...
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    Protection de l’environnement Consignes de sécurité Danger Les matériaux constitutifs de Ne pas mettre en marche le nettoyeur à – l’emballage sont recyclables. Ne haute pression si carburant était renver- pas jeter les emballages dans sé, mais installer l'appareil dans en les ordures ménagères, mais les remettre à...
  • Seite 24: Dispositifs De Sécurité

    Ne pas évacuer les eaux usées contenant Moteur de l'huile minérale dans la terre, les dispo- Respecter le chapitre "Consignes de sé- sitifs pour eaux usées ou les canalisa- curité"! tions. Dès lors, effectuer le nettoyage du  Avant la mise en service, lire le mode moteur ou du bas de caisse uniquement d'emploi du constructeur du moteur et aux postes de lavage appropriés et équi-...
  • Seite 25: Utilisation

    Le jet d'eau de l'injecteur à haute pres- – Remarque sion provoque une réaction à la lance La conduite d'alimentation n'est pas com- du pistolet. Un tube d'acier plié peut prise dans la livraison. provoqué un moment de rotation en Aspirer l'eau encore présente dans plus.
  • Seite 26: Interrompre Le Fonctionnement

    Signification des symboles Méthode de nettoyage conseillée Dissoudre la saleté : – Jet bâton à haute pression (0°) Pulvériser le détergent avec parcimonie pour des salissures très te- puis le laisser agir entre 1 et 5 minutes naces sans toutefois le laisser sécher. Jet plat à...
  • Seite 27: Mise Hors Service De L'appareil

    Entretien et maintenance Mise hors service de l'appareil Rincer l'appareil après le fonctionnement Vous pouvez accorder avec votre commer- avec l'eau salé (eau de mer) au moins 2-3 çant une inspection de sécurité régulière minutes avec la poignée-pistolet ouverte. ou passer un contrat d'entretien. ...
  • Seite 28: Protection Antigel

    Pannes Moteur Effectuer des tavaux de maintenance au mo- Danger teur correspondant aux indications dans le Risque de blessure dû au démarrage in- mode d'emploi du constructeur du moteur. tempesrif de l'appareil. Débrancher les Flexible haute pression fiches des bougies avant d'effectuer toute opération sur l'appareil.
  • Seite 29: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange L'appareil présente un fuit, de l'eau s'écoule de l'appareil par le bas Utiliser uniquement des accessoires et – La pompe fuit. – des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des Remarque pièces de rechange d’origine garantis- Une fuite de 3 gouttes/minute est autorisée.
  • Seite 30: Déclaration De Conformité Ce

    EN 61000–6–2: 2005 Normes nationales appliquées : CISPR 12 Procédures d'évaluation de la conformité 2000/14/CE: Annexe V Niveau de puissance acoustique dB(A) HD 801 B Mesuré: Garanti: Les soussignés agissent sur ordre et sur procuration de la Direction commerciale. Head of Approbation Responsable de la documentation: S.
  • Seite 31: Données Techniques

    Données techniques Type HD 801 B Moteur Moteur à essence de Honda GX 160, 1 cylindre, 4 cycles Puissance nominale max. 3600 1/min kW/PS 4 / 5,5 Nombre de tours normal t/min 3300 Réservoir de carburant Carburant Essence, sans plomb * * L'appareil est adapté...
  • Seite 32: Italiano

    Prima di utilizzare l'apparecchio Per la Vostra sicurezza per la prima volta, leggere le Italiano presenti istruzioni originali, seguirle e con- Prima di procedere alla prima messa in fun- servarle per un uso futuro o in caso di riven- zione leggere tassativamente le norma di dita dell'apparecchio.
  • Seite 33: Norme Di Sicurezza

    Protezione dell’ambiente Norme di sicurezza Pericolo Tutti gli imballaggi sono riciclabi- Non adoperare l’idropulitrice dove sia – li. Gli imballaggi non vanno get- stato rovesciato accidentalmente del tati nei rifiuti domestici, ma carburante, ma trasportare altrove l’ap- consegnati ai relativi centri di parecchio ed evitare qualsiasi formazio- raccolta.
  • Seite 34: Dispositivi Di Sicurezza

    L'acqua di scarico contenente oli minerali Motore non deve essere dispersa nel terreno, nel- Osservare il paragrafo "Norme di sicu- le acque o nelle canalizzazioni. La pulizia rezza"! di motori e di sottoscocche va effettuata  Prima di procedere alla prima messa in esclusivamente in luoghi provvisti di sepa- funzione leggere le istruzioni per l'uso ratori d'olio.
  • Seite 35: Uso

    Il getto d’acqua proveniente dall’ugello – Aspirare l'acqua dal contenitore alta pressione causa un contraccolpo della pistola. Se la lancia è ad angolo, il Pericolo getto può inoltre provocare un momen- Non aspirare mai acqua da contenitori d’ac- to torcente. Per questo motivo è consi- qua potabile.
  • Seite 36: Interrompere Il Funzionamento

    Significato dei simboli Metodo di pulizia consigliato Sciogliere lo sporco: – Getto puntiforme ad alta pres- Spruzzare misuratamente il detergente sione (0°) per la pulizia di spor- e lasciarlo agire per 1 ...5 minuti. Non co particolarmente resistente lasciare che il prodotto asciughi sulla Getto piatto a bassa pressione superficie.
  • Seite 37: Spegnere L'apparecchio

    Cura e manutenzione Spegnere l’apparecchio Dopo il funzionamento con acqua salina Presso il Vostro rivenditore potrete concor- (acqua di mare) sciacquare l'apparecchio dare regolari controlli preventivi o stipulare (pistola aperta) con acqua del rubinetto per un contratto di manutenzione. Chiedete almeno 2-3 minuti.
  • Seite 38: Guasti

    Guasti Motore Eseguire i lavori di manutenzione del moto- Pericolo re attenendosi alle indicazioni contenute Pericolo di lesioni causato dall'azionamen- nelle istruzioni per l’uso fornite dalla casa to accidentale dell'apparecchio. Prima di in- produttrice del motore. tervenire sull'apparecchio, estrarre la spina Tubo flessibile alta pressione delle candele.
  • Seite 39: Ricambi

    Ricambi L'apparecchio perde acqua, la quale fuoriesce dal fondo Impiegare esclusivamente accessori e ri- – La pompa non è a tenuta stagna – cambi autorizzati dal produttore. Accessori e ricambi originali garantiscono che l’appa- Avvertenza recchio possa essere impiegato in modo si- 3 gocce/minuto rappresentano il valore curo e senza disfunzioni.
  • Seite 40: Dichiarazione Di Conformità

    Norme nazionali applicate CISPR 12 Procedura di valutazione della confor- mità applicata 2000/14/CE: Allegato V Livello di potenza sonora dB(A) HD 801 B Misurato: Garantito: I firmatari agiscono su incarico e con la pro- cura dell’amministrazione. Head of Approbation Responsabile della documentazione: S.
  • Seite 41: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello HD 801 B Motore Motore a benzina Honda GX 160, 1 cilindro, 4 fasi Potenza nominale: 3600 1/min kW/CV 4 / 5,5 Numero giri di esercizio 1/min 3300 Serbatoio carburante Carburante Benzina, senza piombo * * L'apparecchio è idoneo per il carburante E10 Collegamento all'acqua Temperatura in entrata (max.)
  • Seite 42: Nederlands

    Lees vóór het eerste gebruik Voor uw veiligheid van uw apparaat deze originele Nederlands gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk Voor de eerste inbedrijfstelling veiligheids- en bewaar hem voor later gebruik of voor instructies nr. 5.951-949 in elk geval lezen! een latere eigenaar. Symbolen in de gebruiksaanwijzing Bij transportschade onmiddellijk de hande- laar op de hoogte brengen.
  • Seite 43: Veiligheidsaanwijzingen

    Zorg voor het milieu Veiligheidsaanwijzingen Gevaar Het verpakkingsmateriaal is her- Hogedrukreinigers niet gebruiken als – bruikbaar. Deponeer het verpak- brandstof werd gemorst, het apparaat kingsmateriaal niet bij het naar een andere plaats brengen en huishoudelijk afval, maar bied vonkvorming vermijden. het aan voor hergebruik.
  • Seite 44: Veiligheidsinrichtingen

    Gelieve mineraaloliehoudend afvalwater Motor niet in de grond, waterlopen of rioleringen Hoofdstuk „Veiligheidsinstructies“ in laten terechtkomen. Gelieve de motorrei- acht nemen! niging en bodemreiniging daarom alleen  Voor de inbedrijfstelling de gebruiks- op geschikte plaatsen met olieafscheider aanwijzingg van de motorfabrikant le- uit te voeren.
  • Seite 45: Bediening

    veroorzaken. Daarom spuitstuk en pi- Water uit reservoir zuigen stool stevig met de handen vasthouden. Gevaar Nooit waterstraal op personen, dieren, – het apparaat zelf of elektrische compo- Zuig nooit water uit een drinkwaterreservoir nenten richten. aan. Zuig nooit oplosmiddelhoudende vloeistoffen, zoals lakverdunners, benzine, Voertuigbanden/bandventielen mogen –...
  • Seite 46: Apparaat Uitschakelen

    Vuil verwijderen: – Betekenis van de symbolen losgekomen vuil met hogedrukstraal af- Ronde hogedrukstraal (0°) spoelen. voor bijzonder hardnekkig vuil Na werking met reinigingsmiddel  Reinigingsmiddel-doseerapparaat op Vlakke lagedrukstraal (CHEM) „0“ stellen. voor de werking met reini-  Apparaat bij geopend handspuitpistool gingsmiddel of reinigen met minimum 1 minuut schoonspoelen.
  • Seite 47: Vervoer

    Na 500 bedrijfsuren, minimum jaarlijks Vervoer Olie vervangen: Voorzichtig  Opvangbak voor ongeveer 1 liter olie klaarstellen. Gevaar voor letsels en beschadigingen! Houd bij het transport rekening met het ge-  Olieaflaatschroef uitdraaien. wicht van het apparaat.  Olie in opvangbak aflaten. ...
  • Seite 48: Storingen

    Apparaat met antivriesmiddel spoelen Apparaat lekt, water drupt onderaan Instructie uit het apparaat Behandelingsvoorschriften van de fabri- Pomp ondicht – kant van het antivriesmiddel in acht nemen. Instructie  Gebruikelijk antivriesmiddel door het Toegelaten zijn 3 druppels/minuut. apparaat pompen.  Bij sterkere ondichtheid het apparaat Daardoor wordt ook een bepaalde corro- door de klantendienst laten controleren.
  • Seite 49: Reserveonderdelen

    Toegepaste conformiteitsbeoordelings- of de dichtstbijzijnde klantenservicewerk- procedure plaats en neem uw aankoopbewijs mee. 2000/14/EG: Bijlage V Geluidsvermogensniveau dB(A) HD 801 B Gemeten: Gegarandeerd: 109 De ondergetekenden handelen in opdracht en met volmacht van de bedrijfsleiding. Head of Approbation Gevolmachtigde voor de documentatie: S.
  • Seite 50: Technische Gegevens

    Technische gegevens Type HD 801 B Motor Benzinemotor Honda GX 160, 1 cilinder, 4 takt Nominaal vermogen bij 3600 1/min kW/PK 4 / 5,5 Nominaal toerental 1/min 3300 Brandstoftank Brandstof Benzine, loodvrij * * Apparaat is geschikt voor brandstof E10 Wateraansluiting Toevoertemperatuur (max.)
  • Seite 51: Español

    Antes del primer uso de su apa- Para su seguridad rato, lea este manual original, Español actúe de acuerdo a sus indicaciones y ¡Antes de la primera puesta en marcha lea guárdelo para un uso posterior o para otro sin falta las instrucciones de uso y las ins- propietario posterior.
  • Seite 52: Instrucciones De Seguridad

    Protección del medio ambiente Instrucciones de seguridad Peligro Los materiales de embalaje son No use la limpiadora a alta presión si se – reciclables. Po favor, no tire el ha derramado combustible. Lleve el embalaje a la basura doméstica; aparato a otro lugar para evitar que se en vez de ello, entréguelo en los formen chispas.
  • Seite 53: Dispositivos De Seguridad . Es

    Las aguas residuales que contengan acei- Motor te no deben penetrar en el suelo ni verter- ¡Siga las indicaciones del apartado de se en aguas naturales o en el sistema de "Indicaciones de seguridad! canalización. Por ello, el lavado de moto- ...
  • Seite 54: Funcionamiento

    giro. Por lo tanto, sujete firmemente la Aspirar agua del depósito lanza dosificadora y la pistola. Peligro Nunca apunte con el chorro de agua – hacia personas, animales, hacia el mis- No aspire nunca agua de un depósito de mo aparato o componentes eléctricos. agua potable.
  • Seite 55: Interrupción Del Funcionamiento

     Coloque la boquilla en la posición "CHEM". Boquilla triple  Coloque la válvula de dosificación del de- Seleccionar chorro redondo o plano, para tergente en la concentración deseada. ello girar la carcasa: Método de limpieza recomendado  Cerrar la pistola de pulverización manual. disolución de la suciedad –...
  • Seite 56: Desconexión Del Aparato

    Desconexión del aparato Bomba de alta presión Después de haber usado el aparato con Todas las semanas agua salada (agua del mar) enjuague con  Controle el nivel de aceite. agua corriente la pistola de pulverización En caso de aceite lechoso (agua en el acei- manual cuando esté...
  • Seite 57: Protección Antiheladas

    Protección antiheladas El aparato no genera presión La cantidad de revoluciones del motor – Advertencia es demasiado baja. ¡Peligro de daños en la instalación! El agua  Verifique la cantidad de revoluciones congelada puede destruir componentes del del motor (ver datos técnicos). aparato.
  • Seite 58: Piezas De Repuesto

    Garantía El detergente no se aspira La boquilla está colocada en "presión – En todos los países rigen las condiciones alta". de garantía establecidas por nuestra em-  Coloque la boquilla en la posición presa distribuidora. Las averías del aparato "CHEM".
  • Seite 59: Declaración De Conformidad Ce

    CISPR 12 Procedimiento de evaluación de la con- formidad aplicado 2000/14/CE: Anexo V Nivel de potencia acústica dB(A) HD 801 B Medido: Garantizado: 109 Los abajo firmantes actúan con plenos po- deres y con la debida autorización de la di- rección de la empresa.
  • Seite 60: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo HD 801 B Motor Honda de motor de gasolina GX 160, 1 cilindro, 4 ciclos Potencia nominal de 3600 1/min kW/HP 4 / 5,5 Cantidad de revoluciones 1/min 3300 Depósito de combustible Combustible Gasolina, sin plomo * * El aparato es apto para combustible E10 Conexión de agua...
  • Seite 61: Português

    Leia o manual de manual origi- Para a sua segurança nal antes de utilizar o seu apare- Português lho. Proceda conforme as indicações no Antes de colocar em funcionamento pela manual e guarde o manual para uma con- primeira vez é imprescindível ler atenta- sulta posterior ou para terceiros a quem mente as indicações de segurança n.º...
  • Seite 62: Avisos De Segurança

    Protecção do meio-ambiente Avisos de segurança Perigo Os materiais de embalagem Não utilizar a máquina de limpeza de – são recicláveis. Não coloque as alta pressão se tiver existido um derra- embalagens no lixo doméstico, me de combustível, deslocar o apare- envie-as para uma unidade de lho para outro local e evitar qualquer reciclagem.
  • Seite 63: Equipamento De Segurança Pt

    Evite que efluentes poluídas com óleo mi- Motor neral entrem no solo, na água ou na cana- Observe a secção dos "Avisos de segu- lização. Por isso, faça lavagens de motor rança"! e do chassis inferior somente em locais  Antes de colocar o aparelho em funcio- adequados para este fim e equipados namento, ler o manual de instruções do com separador de óleo.
  • Seite 64: Manuseamento

    vel a utilização de uma protecção Aviso adequada para os ouvidos. A mangueira de alimentação não está in- O jacto saído do bocal de alta pressão – cluída no volume de fornecimento. provoca um retrocesso da pistola. Uma Aspirar água a partir do reservatório lança em ângulo pode provocar um mo- mento angular suplementar.
  • Seite 65: Interromper O Funcionamento

     Pendurar a mangueira de aspiração do Bocal de triplo efeito detergente num recipiente com o pro- Seleccionar o jacto circular ou o jacto plano duto. através da rotação da carcaça:  Regular o bocal em "CHEM".  Fechar a pistola pulverizadora manual. ...
  • Seite 66: Transporte

    Conservação e manutenção Desligar o aparelho Depois do aparelho ter funcionado com Pode acordar com o seu Agente vendedor, água salgada (água do mar) passar o apa- uma inspecção regular de segurança ou relho, no mínimo, durante 2–-3 minutos por assinar um contracto de manutenção.
  • Seite 67: Avarias

    Avarias Motor Realizar os trabalhos de manutenção no Perigo motor conforme as instruções no manual Perigo de ferimentos motivado pela activa- de instruções do fabricante do motor. ção inadvertida do aparelho. Retirar o co- Mangueira de alta pressão nector da vela de ignição antes de realizar trabalhos no aparelho.
  • Seite 68: Peças Sobressalentes

    Peças sobressalentes A máquina apresenta fugas, vertendo gotas de água Só devem ser utilizados acessórios e – A bomba tem fugas. – peças de reposição autorizados pelo fabricante do aparelho. Acessórios e Aviso Peças de Reposição Originais - forne- São permitidas 3 gotas/min. cem a garantia para que o aparelho ...
  • Seite 69: Declaração De Conformidade Ce

    Normas nacionais aplicadas CISPR 12 Processo aplicado de avaliação de con- formidade 2000/14/CE: Anexo V Nível de potência acústica dB(A) HD 801 B Medido: Garantido: Os abaixo assinados têm procuração para agirem e representarem a gerência. Head of Approbation Responsável pela documentação: S.
  • Seite 70: Dados Técnicos

    Dados técnicos Tipo HD 801 B Motor Motor a gasolina Honda GX 160, 1 cilindro, 4 tempos Potência nominal a 3600 1/min kW/CV 4 / 5,5 Rotações de serviço 1/min 3300 Depósito de combustível Combustível Gasolina, sem chumbo * * Aparelho compatível com combustível E10 Ligação de água...
  • Seite 71: Dansk

    Læs original brugsanvisning in- Om sikkerhed den første brug, følg anvisnin- Dansk gerne og opbevar vejledningen til senere Inden første ibrugtagelse skal betjenings- efterlæsning eller til den næste ejer. vejledningen og sikkerhedshenvisningerne Ved transportskader skal forhandleren in- nr. 5.951-949 læses! formeres omgående.
  • Seite 72: Sikkerhedsanvisninger

    Miljøbeskyttelse Sikkerhedsanvisninger Risiko Emballagen kan genbruges. Brug højtryksrenseren ikke hvis benzin – Smid ikke emballagen ud sam- blev spildt. Bring maskinen til et andet men med det almindelige hus- sted for at undgå enhver form for gnist- holdningsaffald, men aflever den dannelse.
  • Seite 73: Sikkerhedsanordninger

    Sikkerhedsanordninger Monter håndsprøjtepistolen  Forbind højtryksslangen og strålerøret Sikkerhedsanordningerne tjener brugerens med håndsprøjtepistolen. beskyttelse og må ikke sættes ud af drift el- ler ignoreres i deres funktion.  Monter mundstykket sådan på strålerø- ret, at markeringskærven er oppe. Overstrømningsventil  Træk omløbermøtrik godt fast. Hvis håndsprøjtepistolen er lukket, åbner ...
  • Seite 74: Betjening

    Maskinen skal afluftes Tænd for maskinen  Åbn for vandtilløbet.  Åbn for vandtilløbet.  Start motoren svarende til motorprodu-  Start motoren svarende til motorprodu- centens betjeningsvejledning. centens betjeningsvejledning.  Skru dysen fra maskinen til afluftning og lad  Brug Håndsprøjtepistolens arm. maskinen køre så...
  • Seite 75: Afbrydelse Af Driften

     Stil dysen på "CHEM". Sluk for maskinen  RM-doseringsventilen stilles til den øn- Efter drift med saltholdigt vand (havvand) skede koncentration. skal maskinen spoles med ferskvand i Anbefalet rensemetode mindst 2-3 minutter med åbnet håndsprøj- Løsne smuds: – tepistol. Rensemiddel sprøjtes sparsommeligt ...
  • Seite 76: Fejl

    Vand afledes. Højtrykspumpe  Vandtilførselsslangen og højtryksslan- En gang om ugen gen skrues fra.  Kontroller oliestanden.  Maskinen skal køre max. 1 minut indtil Kontakt kundeservice omgående ved mæl- pumpen og ledningerne er tom. keagtig olie (vand i olien). Maskinen skyldes grundigt med frost- En gang om måneden væske...
  • Seite 77: Reservedele

     Kontroller tilførselsmængden (se tekni- Reservedele ske data). Tilførselsledninger til pumpen utæt eller Der må kun anvendes tilbehør og reser- – – tilstoppet. vedele, der er godkendt af producen- ten. Originaltilbehør og -reservedele er  Kontroller alle tilførselsledninger til en garanti for, at maskinen kan fungere pumpen.
  • Seite 78: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EN 60335–2–79 EN 61000–6–2: 2005 Anvendte tyske standarder CISPR 12 Anvendte overensstemmelsesvurde- ringsprocedurer 2000/14/EF: Bilag V Lydeffektniveau dB(A) HD 801 B Målt: Garanteret: Undertegnede agerer på vegne af og med fuldmagt fra ledelsen. Head of Approbation Dokumentationsbefuldmægtiget: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str.
  • Seite 79: Tekniske Data

    Tekniske data Type HD 801 B Motor Benzin-motor Honda GX 160, 1 cylinder, 4-takt Nominel ydelse ved 3600 1/min kW/PS 4 / 5,5 Drifts-omdrejningstal 1/min 3300 Benzintank Benzin Benzin, blyfri * * Maskinen er egnet for brændstof E10 Vandtilslutning Forsyningstemperatur, maks.
  • Seite 80: Norsk

    Før første gangs bruk av appa- For sikkerhetens skyld ratet, les denne originale bruks- Norsk anvisningen , følg den og oppbevar den for Det er tvingende nødvendig å lese sikker- senere bruk eller fo overlevering til neste ei- hetsinstruksene nr. 5.951-949 før maski- nen settes i drift! Informer straks forhandleren ved transport- Symboler i bruksanvisningen...
  • Seite 81: Miljøvern

    re etc., som har åpen flamme eller som Anvisninger om innhold (REACH) kan danne gnister. Aktuell informasjon om stoffene i innholdet Keine ungeeigneten Brennstoffe ver- – finner du under: wenden, da sie gefährlich sein können. www.kaercher.com/REACH Lettantennelige gjenstander og materi- –...
  • Seite 82: Igangsetting

     Koble tilløpslangen til vanntilkoblingen Igangsetting på apparatet og til vanntilførselen (f.eks. vannkran). Fare!  Åpne vannkranen. Fare for skader! Apparat, tilførselslednin- Bemerk ger, høytrykksledning og tilkoblinger må være i feilfri tilstand. Apparat og tilbehør må Tilførselsslange er ikke del av leveringsom- ikke brukes dersom det ikke er i feilfri stand.
  • Seite 83 slag i høytrykkspistolen. Et vinkelformet Bemerk strålerør øker dreiemomentet. Hold der- Til å begynne med må høytrykksstrålen ret- for godt fast i høytrykkspistolen og strå- tes mot rengjøringsobjektet fra lengere av- lerøret. stand, for å unngå skader pga. for høyt Rett aldri høytrykksstrålen mot perso- –...
  • Seite 84: Transport

    Pleie og vedlikehold Opphold i arbeidet  Slipp spaken på håndsprøytepistolen. Du kan avtale regelmessig sikkerhetsin- speksjon eller inngå en servicekontrakt Bemerk med din forhandler. Spør din forhandler om Når du slipper høytrykkspistolens avtrek- råd og veiledning. ker, fortsetter motoren å gå på tomgangs- turtall.
  • Seite 85: Funksjonsfeil

     La maskinen avkjøles, og start den der- Høytrykksslange etter på nytt. For dette, se avsnitt ”Driftsavbrudd”. Fare! Fare for skade! Apparat bygger ikke opp trykk  Kontroller høytrykkslange for skader Turtall på motoren er for lavt – (fare for sprekk). ...
  • Seite 86: Reservedeler

    Anvendt metode for samsvarsvurdering 2000/14/EF: Vedlegg V Det er kun tillatt å anvende tilbehør og – Lydeffektnivå dB(A) reservedeler som er godkjent av produ- HD 801 B senten. Originalt tilbehør og originale Målt: Garanteret: reservedeler garanterer for sikker og problemfri drift av apparatet.
  • Seite 87: Tekniske Data

    Tekniske data Type HD 801 B Motor Bensinmotor Honda GX 160, 1 sylinder, 4-takt Nominell effekt ved 3600 o/min kW/PS 4 / 5,5 Driftsturtall o/min. 3300 Drivstofftank Drivstoff Bensin, blyfri * * Maskinen kan bruke drivstoff E10 Vanntilkobling Vanntilførsels-temperatur (max) °C...
  • Seite 88: Svenska

    Läs bruksanvisning i original Symboler i bruksanvisningen innan aggregatet används första Svenska gången, följ anvisningarna och spara drifts- Fara anvisningen för framtida behov, eller för För en omedelbart överhängande fara som nästa ägare. kan leda till svåra skador eller döden. Informera inköpsstället omgående vid Varning transportskador.
  • Seite 89: Miljöskydd

    Låt inte motorn arbeta utan ljuddämpa- – Ändamålsenlig användning re samt kontrollera och rengör denna regelbundet, byt ut vid behov. Rengöring av: maskiner, fordon, byggnads- Låt inte motorn arbeta i områden med verk, verktyg, fassader, terrasser, träd- – skog, buskar eller gräs om inte avgasut- gårdsredskap etc.
  • Seite 90: Handhavande

    Kontrollera högtryckspumpens Sug upp vatten från behållare oljenivå Fara  Kontrollera högtryckspumpens oljenivå Suga aldrig upp vatten ur en behållare med på oljesynglaset. kranvatten. Suga aldrig upp lösningsme- Starta inte apparaten om oljenivån har delshaltiga vätskor såsom lackförtunning, sjunkit under "MIN“. bensin, olja eller ofiltrerat vatten.
  • Seite 91: Avbryta Drift

    Däck på fordon/däckventiler får endast – Användning med rengöringsmedel rengöras med ett minsta sprutavstånd på 30 cm. Annars kan däcket/däckven- Varning tilen skadas av högtrycksstrålen. Första Olämpliga rengöringsmedel kan skada så- tecknet på skada är missfärgning av väl aggregatet som det objekt som ska ren- däcket.
  • Seite 92: Transport

    motorn. Efter avkylning till under 50 °C kan Fara aggregatet åter tas ibruk. Risk för skador vid oavsiktlig start av maski- Avkylningen kan påskyndas vid drift med nen. Ta bort tändstiftshattar innan arbeten vatten från vattenledningsnätet: utförs på maskinen.  drag i handsprutans spak under ca. 2–3 Risk för brännskador! Vidrör inte heta ljud- minuter så...
  • Seite 93: Störningar

     Ställ in munstycke på "Högtryck“. Frostskydd Munstycke tätt/urtvättat – Varning  Rengör/byt ut munstycke. Risk för skada! Vatten som fryser i aggre- Silen i vattenanslutningen är smutsig – gatet kan skada delar av detta.  Rengör silen. Förvara aggregatet i uppvärmt utrymme Luft i systemet –...
  • Seite 94: Reservdelar

    Tillämpade nationella normer CISPR 12 Tillämpad metod för överensstämmel- sevärdering 2000/14/EG: Bilaga V Ljudeffektsnivå dB(A) HD 801 B Upmätt: Garantterad: 109 Undertecknade agerar på order av och med fullmakt från företagsledningen. Head of Approbation Dokumentationsbefullmäktigad: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH &...
  • Seite 95: Tekniska Data

    Tekniska data HD 801 B Motor Bensinmotor Honda GX 160, 1 cylinder, 4 takt Märkeffekt vid 3600 1/min kW/ps 4 / 5,5 Varvtal vid drift 1/min 3300 Drivmedeltank Drivmedel Bensin, blyfri * * Maskinen är lämplig att drivas med bränslet E10 Vattenanslutning Inmatningstemperatur (max.)
  • Seite 96: Suomi

    Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit ennen laitteesi käyttämistä, säi- Suomi lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Vaara mahdollista myöhempää omistajaa varten. Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa Jos havaitset kuljetusvaurioita, ota välittö- vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole- mästi yhteys jälleenmyyjään. maan.
  • Seite 97: Ympäristönsuojelu

    sitä sytytysliekin tai kipinää aiheuttavien Huomautuksia materiaaleista (REACH) laitteiden läheisyydessä. Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit- teesta: Älä käytä sopimattomia polttoaineita, – www.kaercher.com/REACH koska ne voivat olla vaarallisia. Pidä helposti syttyvät esineet ja materi- – Tarkoituksenmukainen käyttö aalit etäällä äänenvaimentimesta (vä- Puhdistaminen: Koneet, ajoneuvot, raken- hintään 2 m).
  • Seite 98: Käyttöönotto

    putkenkatkoimen kautta (tilausnumero. Käyttöönotto 6.412-578) on sallittua. Korkeapainepe- suri on käytön jälkeen irrotettava juo- Vaara mavesijärjestelmästä. Loukkaantumisvaara! Laitteen, syöttöputki-  Liitä tuloletku laitteen vesiliitäntään ja en, korkeapaineletkun ja liitosten on oltava vedenkierron liitäntään (esim. vesiha- moitteettomassa kunnossa. Jos kunto ei naan).
  • Seite 99: Laitteen Käynnistys

    sä on ehdottomasti käytettävä Symbolien tarkoitus asianmukaisia kuulonsuojaimia. Pyöreä korkeapainesuihku (0°) Korkeapainesuuttimesta ruiskuava ve- – erittäin pinttyneen lian puhdis- sisuihku aiheuttaa pistoolin takaiskun. tamiseen Kiertynyt ruiskuputki saattaa aiheuttaa Pienpainelaakasuihku (CHEM) lisämomentin. Pidä sen vuoksi ruisku- on tarkoitettu puhdistusaine- putki ja pistooli tukevassa otteessa kä- käyttöön tai puhdistukseen pie- sissäsi.
  • Seite 100: Käytön Keskeytys

     Kun kuljetat laitetta ajoneuvoissa, var- Toimenpiteet puhdistusaineella puhdis- mista laite liukumisen ja kaatumisen va- tamisen jälkeen ralta kulloinkin voimassa olevien  Käännä puhdistusaineen annostelu- ohjesääntöjen mukaisesti. venttiilin asentoon "0".  Huuhdo laitetta avaamalla käsiruisku- Säilytys pistooli vähintään 1 minuutin ajaksi. Varo Käytön keskeytys Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaara!
  • Seite 101: Suojaaminen Pakkaselta

    Ohje Häiriöt Poista ilmakuplat. Vaara Katso sopiva öljylaatu teknisistä tie- doista. Laitteen tahattoman käynnistämisen aihe- uttama loukkaantumisvaara. Ennen laittee- Moottori seen kohdistuvia töitä, irrota sytytystulpan Suorita moottorin huoltotyöt moottorin val- johto sytytystulpasta. mistajan käyttöohjeiden mukaisesti. Palovammavaara! Älä koske kuumaan ää- nenvaimentimeen, sylinteriin tai jäähdytys- Korkeapaineletku laippoihin.
  • Seite 102: Varaosat

    Varaosat 2000/14/EY: Liite V Äänen tehotaso dB(A) Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara- – HD 801 B osien käyttö on sallittua, jotka valmista- Mitattu: ja on hyväksynyt. Alkuperäiset Taattu: lisävarusteet ja varaosat takaavat, että laitetta voidaan käyttää turvallisesti ja Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johton häiriöttömästi.
  • Seite 103: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Tyyppi HD 801 B Moottori Bensini-moottori Honda GX 160, 1-sylinteri- nen, nelitahti Nimellisteho kierrosluvulla 3600 1/min kW/PS 4 / 5,5 Käyttökierrosluku 1/min 3300 Polttoainesäiliö Polttoaine Bensiini, lyijytön * * Laite soveltuu E10-polttoaineelle Vesiliitäntä Tulolämpötila (maks.) °C Tulomäärä (min.)
  • Seite 104: Πίνακας Περιεχομένων

    τος. Να χρησιμοποιείται ένας κατάλληλος 7 Ράβδος ένδειξης στάθμης λαδιού (κινη- διαχωριστής συστήματος της εταιρείας τήρας) KARCHER ή εναλλακτικά ένας διαχωρι- 8 Σύνδεση νερού με φίλτρο στής συστήματος κατά το EN 12729 τύπος 9 Σύνδεση υψηλής πίεσης BA. Το νερό που ρέει μέσα από ένα διαχω- 10 Βαλβίδα...
  • Seite 105: Προστασία Περιβάλλοντος

    Προστασία περιβάλλοντος Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος Τα υλικά συσκευασίας είναι ανα- Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή καθαρι – κυκλώσιμα. Μην πετάτε τη συ- σμού με υψηλή πίεση, όταν έχει χυθεί σκευασία στα οικιακά καύσιμο. Να μεταφερθεί η συσκευή σε απορρίμματα, αλλά παραδώστε ασφαλές...
  • Seite 106: Μηχανισμοί Ασφάλειας

    Λύματα που περιέχουν ορυκτέλαια δεν Ελέγξτε τη στάθμη λαδιού της επιτρέπεται να καταλήγουν στο υπέδα- αντλίας υψηλής πίεσης φος, στα ύδατα ή στο σύστημα αποχέτευ-  Ελέγξτε τη στάθμη λαδιού της αντλίας σης. Συνεπώς το πλύσιμο κινητήρων ή της υψηλής πίεσης στον υαλοδείκτη. κάτω...
  • Seite 107: Σύνδεση Νερού

    Σύνδεση νερού Εξαέρωση της συσκευής Σχετικά με τις τιμές σύνδεσης, βλέπε  Ανοίξτε την προσαγωγή νερού. – Tεχνικά χαρακτηριστικά.  Θέστε τον κινητήρα σε λειτουργία σύμ- Τηρείτε τους κανονισμούς της εταιρίας φωνα με τις οδηγίες χειρισμού του κα- – ύδρευσης. Σύμφωνα με το πρότυπο τασκευαστή...
  • Seite 108  Θέστε τον κινητήρα σε λειτουργία σύμ- νον απορρυπαντικά που έχουν εγκριθεί φωνα με τις οδηγίες χειρισμού του κα- από τον κατασκευαστή της συσκευής. τασκευαστή του κινητήρα. Τα απορρυπαντικά Karcher εγγυώνται –  Χρησιμοποιήστε τη σκανδάλη του πι- απρόσκοπτη εργασία. Δεχθείτε τις συμ- στολέτου.
  • Seite 109: Μεταφορά

    Μεταφορά Διακοπή λειτουργίας  Ελευθερώστε τον μοχλό του πιστολέ- Προσοχή του. Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά Υπόδειξη τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της Όταν αφήσετε ελεύθερη τη σκανδάλη του συσκευής. πιστολέτου, εξακολουθεί να λειτουργεί ο κι-  Για τη μεταφορά της συσκευής σε μεγα- νητήρας...
  • Seite 110: Βλάβες

    Μηνιαίως Αντιπαγετική προστασία  Καθαρισμός του φίλτρου παροχής νε- Προειδοποίηση ρού. Κίνδυνος ζημιών! Παγωμένο νερό μπορεί  Καθαρίστε το φίλτρο στον εύκαμπτο να καταστρέψει τμήματα της συσκευής. σωλήνα απορρυπαντικού. Φυλάτε το μηχάνημα τον χειμώνα σε θερ- Μετά από 500 ώρες λειτουργίας, τουλά- μαινόμενο...
  • Seite 111: Ανταλλακτικά

    Η συσκευή δεν παράγει καμία Το απορρυπαντικό δεν πίεση αναρροφάται Ο αριθμός στροφών λειτουργίας του κι- Το ακροστόμιο είναι ρυθμισμένο στη – – νητήρα είναι πολύ χαμηλός θέση "Υψηλής Πίεσης"  Ελέγξτε τον αριθμό στροφών του κινη-  Ρυθμίστε το ακροστόμιο (μπεκ) στη τήρα...
  • Seite 112: Εγγύηση

    Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της επιχείρησης. Head of Approbation Υπεύθυνος τεκμηρίωσης: S. Reiser Alfred Karcher GmbH & Co. KG Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Τηλ.: +49 7195 14-0 Φαξ: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2012/01/01...
  • Seite 113: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Tύπος HD 801 B Κινητήρας Βενζινοκινητήρας Honda GX 160, μονοκύλιν- δρος, 4-χρονος Ονομ. ισχύς στις 3600 σ.α.λ. kW/PS 4 / 5,5 Στροφές λειτουργίας 1/min 3300 Δεξαμενή καυσίμων Καύσιμα βενζίνη, αμόλυβδη * * Η συσκευή είναι κατάλληλη για καύσιμο E10 Υδραυλική...
  • Seite 114: Türkçe

    Cihazın ilk kullanımından önce Kullanım kılavuzundaki semboller bu orijinal kullanma kılavuzunu Türkçe okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha Tehlike sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. neden olan direkt bir tehlike için. Nakliye hasarlarını...
  • Seite 115: Çevre Koruma

    Tehlikeli olabilecekleri için uygun olma- İçindekiler hakkında uyarılar (REACH) – yan yakıtlar kullanmayın. İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi- leceğiniz adres: Kolay alev alabilecek cisimler ve malzeme- – www.kaercher.com/REACH leri susturucudan uzak tutun (en az 2 m). Motoru susturucu olmadan çalıştırmayın ve –...
  • Seite 116: İşletime Alma

    İşletime alma Su bağlantısı Bağlantı değerleri için teknik bilgiler bö- – Tehlike lümüne bakın. Yaralanma tehlikesi! Cihaz, besleme hatla- Su besleme işletmesinin talimatlarını – rı, yüksek basınç hortumu ve bağlantılar dikkate alın. DIN 1988’e göre cihaz, hal- kusursuz duruma olmalıdır. Kusursuz du- ka açık içme suyu beslemesine direkt rumda değilse, cihaz kullanılmamalıdır.
  • Seite 117: Kullanımı

    Kullanımı Cihazı açın  Su beslemesini açın. Tehlike  Motoru, motor üreticisinin kullanım kıla- Cihazı sert bir zemine koyun. – vuzuna uygun olarak çalıştırın. Yüksek basınç temizleyicisi, çocuklar –  El tabancasının koluna basın. tarafından kullanılmamalıdır. (Cihazın kurallara uygun olmayan şekilde kulla- Üçlü...
  • Seite 118: Taşıma

    danışmanlık hizmeti alın ya da katalo- Cihazın kapatılması gumuzu ya da temizlik maddesi bilgilen- Tuz içeren suyla (deniz suyu) çalışmadan dirme formlarımızı talep edin. sonra, el püskürtme tabancası açıkken ci-  Temizlik maddesi emme hortumunu te- hazı en az 2-3 dakika musluk suyuyla yıka- mizlik maddesi dolu bir kaba asın.
  • Seite 119: Antifriz Koruma

    Suyun boşaltılması Yüksek basınç pompası  Su besleme hortumu ve yüksek basınç Her hafta hortumunu sökün.  Yağ seviyesini kontrol edin.  Pompa ve hatlar boşalana kadar cihazı Yağın süt gibi olması durumunda (yağda su maksimum 1 dakika çalıştırın. olması) hemen müşteri hizmetlerini arayın. Cihazı...
  • Seite 120: Yedek Parçalar

    Su besleme miktarı çok düşük – Yedek parçalar  Su besleme miktarını kontrol edin (Bkz. Teknik Özellikler) Sadece üretici tarafından onaylanmış – aksesuar ve yedek parçalar kullanılma- Pompanın besleme hatları sızdırıyor ya – lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek da tıkanmış parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir ...
  • Seite 121: Ab Uygunluk Bildirisi

    Kullanılmış ulusal standartlar CISPR 12 Kullanılan uyumluluk değerlendirme yöntemleri 2000/14/EG: Ek V Ses şiddeti dB(A) HD 801 B Ölçülen: Garanti edilen: 109 İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına ve işletme yönetimi tarafından verilen veka- lete dayanarak işlem yapar. Head of Approbation Dokümantasyon yetkilisi:...
  • Seite 122: Teknik Bilgiler

    Teknik bilgiler Tip: HD 801 B Motor Benzinli motor Honda GX 160, 1 silindir, 4 za- manlı 3600 devir/dakikada nominal güç kW/BG 4 / 5,5 Çalışma devri d/dk 3300 Yakıt deposu Yakıt Benzin, kurşunsuz * * Cihaz, E10 yakıt için uygundur Su bağlantısı...
  • Seite 123: Для Вашей Безопасности

    сетчатым фильтром дует использовать соответствую- 9 Соединение высокого давления щий системный сепаратор фирмы 10 Дозирующий клапан моющего средства KARCHER или альтернативный сис- 11 Всасывающий шланг моющего темный сепаратор, соответствую- средства с фильтром щий EN 12729 тип BA. Вода, 12 Маслянный сосуд...
  • Seite 124: Указания По Технике Безопасности

    Никогда не подносить руки и ноги – Внимание! близко к движущимся или вращаю- Системный разделитель всегда под щимся частям. ключать к системе водоснабжения, и Опасность лтравления! Аппарат – никогда непосредственно к прибору! не разрещается эксплуатировать в Указания по технике закрытых помещениях. безопасности...
  • Seite 125: Использование По Назначению

    Использование по Предохранительный термостат на насосе назначению Предохранительный термостат отклю- Мойка: машин, автомобилей, строений, чает мотор при превышении максималь- инструментов, фасадов, террас, садово- но допустимой температуры. огородного инвентаря и т.д. Ввод в эксплуатацию Для чистки фасадов, террас, садово- – огородного инвентаря и т.д. исполь- Опасность...
  • Seite 126: Установка Ручного Пистолета-Распылителя

    твию растворителей. Туман, образую- Установка ручного щийся из растворителей, пистолета-распылителя легковоспламеняем, взрывоопасен и  Соедините шланг высокого давления ядовит. и струйную трубку с ручным пистоле-  Подключить всасывающий шланг том-распылителем. (минимальный диаметр 3/4“) с филь- тром (доп. оборудование) к водо- ...
  • Seite 127: Включение Прибора

    жестко удерживать руками трубку Значение символов с соплом и пистолет. Круглая струя высокого дав- Никогда не направлять струю воды – ления (0°) для особо устой- на людей, животных, на сам аппа- чивых загрязнений рат или электрические части. Плоская струя низкого дав- Автомобильные...
  • Seite 128  Всасывающий шланг чистящего Выключение аппарата средства вставить в сосуд с чистя- После эксплуатации с солесодержащей щис средством. водой (морской водой) промыть аппарат  Установить форсунку на „CHEM“. при открытом клапане пистолета-распы-  Дозирующий клапан моющего средс- лителя водопроводной водой минимум тва...
  • Seite 129: Уход И Техническое Обслуживание

    Уход и техническое Двигатель обслуживание Работы по техуходу выполнять в соот- ветствии с указаниями производителя Вы всегда можете договориться с вашим мотора, приведенными в инструкции по торговым представителем о регулярном эксплуатации. проведении технического осмотра или шланг высокого давления заключить договор техобслуживания. Обращайтесь...
  • Seite 130 Неполадки Прибор протекает, вода капает из нижней части прибора Опасность Насос негерметичен – Опасность получения травмы от слу- Указание чайно запущенного устройства. Перед началом работ с прибором снять нако- Допускаются 3 капли в минуту. нечник провода к свече зажигания.  При сильной протечке проверить ап- Опасность...
  • Seite 131 изготовлении. В случае возникновения 2000/14/ЕС: Приложение V претензий в течение гарантийного срока Уровень мощности звука dB(A) просьба обращаться, имея при себе чек HD 801 B о покупке, в торговую организацию, про- Измерено: давшую вам прибор или в ближайшую Гарантировано: 109 уполномоченную...
  • Seite 132: Технические Данные

    Технические данные Тип HD 801 B Мотор Бензиновый мотор Honda GX 160, 1-цилиндро- вый, 4-х тактовый Номинальная мощность при 3600 об/мин кВт/л.с. 4 / 5,5 Рабочее число оборотов 1/мин 3300 Топливный бак л Топливо Неэтилированный бензин * * для устройства подходит топливо E10 Подключение...
  • Seite 133: Magyar

    A készülék első használata előtt Az Ön biztonsága érdekében olvassa el ezt az eredeti hasz- Magyar nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- Az első üzembevétel előtt mindenképpen sa meg a későbbi használatra vagy a olvassa el az 5.951-949 sz. biztonsági uta- következő...
  • Seite 134: Biztonsági Tanácsok

    Környezetvédelem Biztonsági tanácsok Balesetveszély A csomagolóanyagok újrahasz- Ne üzemeltesse a magasnyomású tisz- – nosíthatók. Ne dobja a csoma- títóberendezést, ha üzemanyag ömlött golóanyagokat a háztartási ki, hanem vigye el a berendezést egy szemétbe, hanem gondoskod- másik helyre és kerüljön mindenféle jék azok újrahasznosításról.
  • Seite 135: Biztonsági Berendezések

    Kérem, ásványolajat tartalmazó szennyvi- Motor zet ne engedjen a földbe, vizekbe vagy a Kérem, vegye figyelembe a „Biztonsági csatornába. Motormosást vagy alapzat utasítások“ részt! mosást ezért kérjük, hogy csak erre alkal-  Üzembevétel előtt olvassa el a motor mas, olajleválasztóval ellátott, helyen vé- gyártójának üzemeltetési útmutatóját gezzen.
  • Seite 136: Használat

    A vízsugarat soha ne irányítsa szemé- – Szívjon föl vizet a tartályból lyek, állatok, maga a készülék vagy Balesetveszély elektromos alkatrészek felé. Jármű abroncsokat/abroncs szelepeket Ivóvíztartályból sohase szívjon fel vizet. – csak legalább 30 cm-es szórási távol- Semmi esetre sem szabad a készülékkel ságból szabad tisztítani.
  • Seite 137  Állítsa a szórófejet „CHEM“-re. Hármas szórófej  Állítsa be a tisztítószer adagoló szele- A kerek vagy lapos sugarat a burkolat elfor- pet a kívánt töménységre. dításával válassza ki: Javasolt tisztítási módszer  Zárja le a kézi szórópisztolyt. Szenny oldása: –...
  • Seite 138: Transport

    A készülék kikapcsolása Magasnyomású szivattyú Só tartalmú vízzel (tengervíz) történő hasz- Hetente nálat után 2–3 percen át öblítse le vezeté-  Ellenőrizze a olajszintet. kes vízzel, nyitott kézi szórópisztollyal. Tejes olajnál (víz az olajban), azonnal ke-  A készülék kapcsolójátt a motornál állít- resse fel a szervizt.
  • Seite 139: Üzemzavarok

    Fagyás elleni védelem A készülék nem termel nyomást A motor üzemi fordulatszáma túl ala- – Figyelmeztetés csony Sérülésveszély! A készülékben befagyó víz  Ellenőrizze a motor üzemi fordulatszá- tönkreteheti a készülék alkatrészeit. mát (lásd Műszaki adatok). A készüléket télen fűtött helyiségben tárolja A szórófej „CHEM“-re van állítva.
  • Seite 140: Alkatrészek

    Követett megfelelés megállapítási eljárás: gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé- 2000/14/EK: V. függelék kok és az eredeti alkatrészek, biztosít- Hangteljesítményszint dB(A) ják azt, hogy a készüléket HD 801 B biztonságosan és zavartalanul lehes- Mért: sen üzemeltetni. Garantált: Az üzemeltetési útmutató végén talál –...
  • Seite 141: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Típus HD 801 B Motor Honda benzinmotor GX 160 1 henger 4 ütem Névleges teljesítmény 3600 1/min esetén kW/PS 4 / 5,5 Üzemi fordulatszám 1/min 3300 Üzemanyag tartály Üzemanyag Benzin, ólommentes * * A készülék alkalmas az E10-es üzemanyaghoz Vízcsatlakozás...
  • Seite 142: Pro Bezpečnost

    Před prvním použitím svého Pro bezpečnost zařízení si přečtěte tento původ- eština ní návod k používání, řiďte se jím a uložte Před prvním uvedením do provozu bezpod- jej pro pozdější použití nebo pro dalšího mínečně čtěte bezpečnostní pokyny č. majitele. 5.951-949! Při přepravních škodách ihned informujte Symboly použité...
  • Seite 143: Bezpečnostní Pokyny

    Ochrana životního prostředí Bezpečnostní pokyny Nebezpečí! Obalové materiály jsou recyklo- Vysokotlaký čistič neprovozujte, když – vatelné. Obal nezahazujte do jsou pohonné látky rozlité. Přístroj nej- domácího odpadu, nýbrž jej dřív přeneste na jiné místo a vyvarujte odevzdejte k opětovnému zužit- se jisker.
  • Seite 144: Bezpečnostní Prvky

    Bezpečnostní prvky Sestavení stříkací pistole  Napojte vysokotlakou hadici a rozpra- Bezpečnostní prvky slouží k ochraně uživa- šovací trubku na ruční stříkací pistoli. tele a nesmí být uvedeny mimo provoz  Trysku namontujte na rozprašovací trubku nebo obcházena jejich funkce. tak, aby vrub označení...
  • Seite 145: Obsluha

    Přístroj odvzdušněte Zapnutí přístroje  Otevřete přívod vody.  Otevřete přívod vody.  Motor spusťte podle návodu k obsluze  Motor spusťte podle návodu k obsluze od výrobce motoru. od výrobce motoru.  K odvzdušnění přístroje odšroubujte  Stiskněte páku na stříkací pistoli. trysku a přístroj nechte běžet tak dlou- Trojitá...
  • Seite 146: Přeprava

    se podívejte do našeho katalogu nebo Vypnutí přístroje informačního letáku o čistidlech. Po provozu se slanou vodou (mořská voda)  Zavěšte hadici na čisticí prostředek do přístroj vymývejte nejméně 2–3 minuty při nádoby s čisticím prostředkem. otevřené ruční stříkací pistoli. ...
  • Seite 147: Poruchy

    Vypuštění vody Vysokotlaké čerpadlo  Odšroubujte vodní přívodní hadici a Týdenní vysokotlakou hadici.  Zkontrolujte stav oleje.  Přístroj nechte běžet maximálně 1 Při mléčném oleji (voda v oleji) ihned vyhle- minutu, dokud se čerpadlo a vedení dejte zákaznickou službu. nevyprázdní.
  • Seite 148: Náhradní Díly

    Vzduch v systému – Náhradní díly  Přístroj odvzdušněte. Smí se používat pouze příslušenství a Nedostatečné vstupní množství vody – – náhradní díly schválené výrobcem. Ori-  Zkontrolujte množství přívodní vody (viz ginální příslušenství a originální Technické údaje). náhradní díly skýtají záruku bezpečné- Přívodní...
  • Seite 149: Prohlášení O Shodě Pro Es

    EN 61000–6–2: 2005 Použité národní normy CISPR 12 Použitý postup posuzování shody: 2000/14/ES: Příloha V Hladinu akustického dB(A) HD 801 B Namerenou: Garantovanou: 109 Podepsaní jednají v pověření a s plnou mocí jednatelství Head of Approbation Osoba zplnomocněná sestavením doku- mentace: S.
  • Seite 150: Technické Údaje

    Technické údaje HD 801 B Motor benzínový motor Honda GX 160 jednoválco- vý, čtyřtaktní Výkonnost 3600/min kW/HP 4 / 5,5 Provozní počet otáček 1/min. 3300 Nádrž na pohonné hmoty Pohonná látka Benzín, bezolovnatý * * v přístroji lze použít palivo E10 Přívod vody...
  • Seite 151: Vsebinsko Kazalo

    Pred prvo uporabo Vaše napra- Za vašo varnost ve preberite to originalno navo- Slovenšina dilo za uporabo, ravnajte se po njem in Pred prvim zagonom obvezno preberite shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo varnostna navodila št. 5.951-949! ali za naslednjega lastnika. Simboli v navodilu za obratovanje V primeru transportnih poškodb takoj obve- stite trgovca.
  • Seite 152: Varstvo Okolja

    grelci itd, ki imajo vžigalni plamen ali Pazite, da motorno olje, kurilno olje, dizel- lahko tvorijo iskre. sko gorivo in bencin ne pridejo v okolje. Ne uporabljajte neprimernih goriv, ker – Varujte tla in staro olje zavrzite v skladu s so lahko nevarna.
  • Seite 153: Zagon

    priključitev preko prekinjevalnika cevi (na- Zagon roč.št. 6.412-578). Tako je potrebno viso- kotlačni čistilnik po končanem delu Nevarnost odklopiti od oskrbe s pitno vodo. Nevarnost poškodb! Naprava, dovodi, viso-  Dovodno cev priključite na vodni priklju- kotlačna cev in priključki morajo biti v brez- ček naprave in na dovod vode (na pri- hibnem stanju.
  • Seite 154: Vklop Naprave

    zgalna cev lahko dodatno povzroči vrtil- Napotek ni moment. Zato brizgalno cev in pištolo Visokotlačni curek vedno najprej usmerite z rokami trdno držite. iz velike razdalje na objekt, ki ga želite oči- Vodnega curka nikoli ne usmerjajte v – stiti, da bi tako preprečili poškodbe zaradi ljudi, živali, na naravo ali njene električ- premočnega pritiska.
  • Seite 155: Prekinitev Obratovanja

    Skladiščenje Prekinitev obratovanja  Spustite ročico ročne brizgalne pištole. Pozor Opozorilo Nevarnost poškodbe in škode! Pri shranje- Ko spustite ročico ročne brizgalne pištole, vanju upoštevajte težo naprave. motor teče s številom obratov praznega te- Ta naprava se sme shraniti le v notranjih ka.
  • Seite 156: Motnje

    Motor Naprava ne deluje Vzdrževalna dela na motorju izvajajte v Upoštevajte opozorila v navodilu za obrato- skladu s podatki v Navodilu za obratovanje vanje proizvajalca motorja! proizvajalca motorja. Varnostni termostat na visokotlačni čr- – palki je po daljšem krožnem obratova- Visokotlačna cev nju izklopil napravo Nevarnost...
  • Seite 157: Nadomestni Deli

    Uporabljati se smejo le pribor in nado- – 2000/14/ES: Priloga V mestni deli, ki jih dopušča proizvajalec. Raven zvočne moči dB(A) Originalni pribor in originalni nadome- HD 801 B stni deli zagotavljajo varno in nemoteno Izmerjeno: obratovanje naprave. Zajamčeno: Izbor najpogosteje potrebnih nadome- –...
  • Seite 158: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki HD 801 B Motor Bencinski motor Honda GX 160 1 cilinder 4- taktni Nazivna kapaciteta pri 3600 1/min kW/PS 4 / 5,5 Obratovalno število obratov 1/min 3300 Rezervoar za gorivo Gorivo Bencin, neosvinčen * * Naprava je primerna za gorivo E10 Vodni priključek...
  • Seite 159: Polski

    Przed pierwszym użyciem urzą- Bezpieczna eksploatacja dzenia należy przeczytać orygi- Polski nalną instrukcję obsługi, postępować Przed pierwszym uruchomieniem należy według jej wskazań i zachować ją do póź- koniecznie przeczytać zasady bezpieczeń- niejszego wykorzystania lub dla następne- stwa nr 5.951-949! go użytkownika. Symbole w instrukcji obsługi Ewentualne uszkodzenia transportowe na- leży niezwłocznie zgłosić...
  • Seite 160: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Ochrona środowiska Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo Materiały użyte do opakowania Nie używać wysokociśnieniowego – nadają się do recyklingu. Opa- urządzenia czyszczącego, jeżeli wylało kowania nie należy wrzucać do się paliwo. Wówczas należy przenieść zwykłych pojemników na śmieci, urządzenia w inne miejsce i nie dopuś- lecz do pojemników na surowce cić...
  • Seite 161: Zabezpieczenia

    Ścieki zawierające oleje mineralne nie Silnik mogą dostać się do gleby, wód grunto- Przestrzegać zaleceń z rozdziału „Wska- wych i powierzchniowych ani do kanaliza- zówki bezpieczeństwa“! cji. Dlatego mycie silników i podwozi  Przed uruchomieniem przeczytać in- należy wykonywać tylko w miejscach wy- strukcję...
  • Seite 162: Obsługa

    Strumień wody wydobywający się dy- – Zasysanie wody ze zbiornika szy wysokociśnieniowej powoduje od- rzut pistoletu. Zakrzywiona lanca może Niebezpieczeństwo dodatkowo powodować powstanie mo- Nie wolno zasysać wody ze zbiornika wody mentu obrotowego. Dlatego należy pitnej. Nie wolno zasysać cieczy zawierają- mocno trzymać...
  • Seite 163: Praca Ze Środkiem Czyszczącym

    macjami o naszych środkach czyszczą- Dysza potrójna cych. Wybrać strumień okrągły lub płaski prze-  Zawiesić wąż ssący środka czyszczą- kręcając obudowę: cego w zbiorniku ze środkiem czysz-  Zamknąć pistolet natryskowy. czącym.  Przekręcić obudowę, aby ustawić żąda-  Ustawić dyszę w położeniu „CHEM“. ny rodzaj strumienia.
  • Seite 164: Wyłączanie Urządzenia

    Czyszczenie i konserwacja Wyłączanie urządzenia Po pracy z zastosowanie wody z zawartoś- Po konsultacji ze sprzedawcą mogą Państwo cią soli (woda morska) płukać urządzenie ustalić regularne inspekcje bezpieczeństwa lub przynajmniej przez 2–3 minuty przy otwar- zawrzeć umowę o konserwacji. Prosimy za- tym pistolecie pod bieżącą...
  • Seite 165: Ochrona Przeciwmrozowa

    Zakłócenia Silnik Prace konserwacyjne na silniku przepro- Niebezpieczeństwo wadzać zgodnie ze wskazówkami w in- Niebezpieczeństwo skaleczenia przez nie- strukcji obsługi producenta silnika. zamierzone załączenie się urządzenia. Wąż wysokociśnieniowy Przed pracami przy urządzeniu zdjąć koń- cówkę przewodu świecy zapłonowej. Niebezpieczeństwo Niebezpieczeństwo oparzenia! Nie dotykać Ryzyko obrażeń! gorących tłumików, cylindrów lub żeber ...
  • Seite 166: Części Zamienne

    Części zamienne Urządzenie nieszczelne, woda wykrapla się w dolnej części Stosować wyłącznie wyposażenie do- – urządzenia datkowe i części zamienne dopuszczo- Nieszczelna pompa ne przez producenta. Oryginalne – wyposażenie i oryginalne części za- Wskazówka mienne gwarantują bezpieczną i bez- Dopuszczalny wyciek to 3 krople na minutę. usterkową...
  • Seite 167: Deklaracja Zgodności Ue

    EN 60335–2–79 EN 61000–6–2: 2005 Zastosowane normy krajowe CISPR 12 Zastosowana metoda oceny zgodności 2000/14/WE: Załącznik V Poziom mocy akustycznej dB(A) HD 801 B Zmierzony: Gwarantowany: 109 Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa. Head of Approbation Pełnomocnik dokumentacji: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str.
  • Seite 168: Dane Techniczne

    Dane techniczne HD 801 B Silnik Silnik benzynowy Honda GX 160, 1 cylinder, 4- suwowy Moc znamionowa przy 3600 1/min kW/PS 4 / 5,5 Robocza liczba obrotów 1/min 3300 Zbiornik paliwa Paliwo Benzyna, bezołowio- wa * * Urządzenie jest przystosowane do paliwa E10 Przyłącze wody...
  • Seite 169: Prezentare Generală

    Înainte de prima utilizare a apa- Sfaturi pentru siguranţa dvs ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- Românete nil original, respectaţi instrucţiunile Înainte de prima utilizare citiţi neapărat mă- cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între- surile de siguranţă nr. 5.951-949! buinţarea ulterioară sau pentru următorii Simboluri din manualul de utilizare posesori.
  • Seite 170: Măsuri De Siguranţă

    Protecţia mediului înconjurător Măsuri de siguranţă Pericol Materialele de ambalare sunt Nu folosiţi aparatul de curăţat sub presi- – reciclabile. Ambalajele nu trebu- une dacă s-a vărsat carburant; duceţi ie aruncate în gunoiul menajer, aparatul în alt loc şi evitaţi formarea de ci trebuie duse la un centru de scântei.
  • Seite 171: Dispozitive De Siguranţă

    Nu permiteţi ca apele reziduale care con- Motorul ţin uleiuri minerale să ajungă în sol, în ape Respectaţi indicaţiile din secţiunea „Mă- sau în canalizare. Din acest motiv, spăla- suri de siguranţă”! rea motorului şi a şasiului se va face doar ...
  • Seite 172: Utilizarea

    Nu îndreptaţi jetul de apă spre persoa- – Absorbirea apei dintr-un rezervor ne, spre animale, spre aparat sau spre componente electrice. Pericol Anvelopele vehiculelor/ventilurile anve- Niciodată nu trageţi apă dintr-un recipient – lopelor se vor curăţa numai de la o dis- cu apă...
  • Seite 173 Metoda de curăţare recomandată Duza triplă Desprinderea mizeriei: – Alegeţi jet rotund sau plat prin rotirea carcasei: Stropiţi soluţia de curăţat cu măsură şi  închideţi pistolul manual de stropit. lăsaţi-o să acţioneze 1...5 minute, fără a  Rotiţi carcasa pentru a regla tipul de jet o lăsa să...
  • Seite 174: Oprirea Aparatului

    Oprirea aparatului Pompă de înaltă presiune După folosirea cu apă care conţine sare Săptămânal (apă de mare), clătiţi aparatul cel puţin 2-3  Controlaţi nivelul de ulei. minute cu apă de la robinet, în timp ce pis- În cazul în care uleiul este lăptos (apă în tolul manual de stropit este deschis.
  • Seite 175: Defecţiuni

    Protecţia împotriva îngheţului Aparatul nu produce presiune Turaţia motorului este prea mică – Avertisment  Verificaţi turaţia motorului (consultaţi Pericol de deteriorare! Apa care îngheaţă în datele tehnice). aparat poate distruge părţi ale aparatului. Duza este în poziţia „CHEM”. Iarna aparatul trebuie păstrat într-o încăpe- –...
  • Seite 176: Piese De Schimb

    Ac- 2000/14/CE: Anexa V cesoriile originale şi piesele de schimb Nivel de zgomot dB(A) originale constituie o garanţie a faptului HD 801 B că utilajul va putea fi exploatat în condiţii măsurat: de siguranţă şi fără defecţiuni. garantat: O selecţie a pieselor de schimb utilizate...
  • Seite 177: Date Tehnice

    Date tehnice HD 801 B Motorul Motor pe benzină Honda GX 160, 1 cilindri, 4 timpi Putere nominală la 3600 1/min kW/PS 4 / 5,5 Turaţia 1/min 3300 Rezervor de carburant Carburant Benzină, fără plumb * * aparatul funcţionează cu combustibil E10 Racordul de apă...
  • Seite 178: K Vašej Bezpečnosti

    Pred prvým použitím vášho za- K vašej bezpečnosti riadenia si prečítajte tento pô- Slovenina vodný návod na použitie, konajte podľa Pred prvým uvedením do prevádzky si bez- neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- podmienečne musíte prečítat' bezpečnost- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. né...
  • Seite 179: Bezpečnostné Pokyny

    Ochrana životného prostredia Bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo Obalové materiály sú recyklova- Vysokotlaký čistič neprevádzkujte, ak je – teľné. Obalové materiály láska- rozliate palivo, ale stroj prevezte na iné vo nevyhadzujte do miesto a zabráňte akejkoľvek tvorbe is- komunálneho odpadu, ale odo- kier.
  • Seite 180: Bezpečnostné Prvky

    Odpadovú vodu s obsahom minerálneho Motor oleja nevypúšt'ajte do pôdy, vodných to- Dodržte pokyny uvedené v odseku kov alebo kanalizácie. Motor a spodok "Bezpečnostné pokyny"! auta preto umývajte na vhodných mies-  Pred uvedením do prevádzky si prečí- tach, vybavených odlučovačmi oleja. tajte návod na obsluhu výrobcu motora a najmä...
  • Seite 181: Obsluha

    Nikdy nesmerujte prúd vody na osoby, – Nasávanie vody z nádrže zvieratá, na samotný prístroj alebo Nebezpečenstvo elektrické dielce. Pneumatiky pre motorové vozidlá/venti- Nikdy nenasávajte vodu z nádrže s pitnou – ly pneumatík smú byť čistené iba s mi- vodou. Nikdy nenasávajte kvapaliny nimálnou vzdialenosťou striekania 30 s obsahom rozpúšťadiel ako je riedidlo far- cm.
  • Seite 182: Zapnutie Prístroja

    Čistiace prostriedky firmy Kärcher zaru- – Zapnutie prístroja čujú bezchybnú prácu. Nechajte si, pro-  Otvorte prívod vody. sím, poradiť alebo požadujte náš  Naštartujte motor podľa návodu na ob- katalóg, popr. informačné prospekty o sluhu výrobcu motora. čistiacich prostriedkoch. ...
  • Seite 183: Transport

    Vypnutie prístroja Vysokotlaké čerpadlo Po prevádzke s vodou obsahujúcou soľ Týždenne (morská voda), preplachujte prístroj najme-  Skontrolujte hladinu oleja. nej 2—3 minuty pri otvorenej ručnej strieka- Ak je olej mliečne zafarbený (voda v oleji), cej pištoli vodou z vodovodu. okamžite vyhľadajte servisnú...
  • Seite 184: Ochrana Proti Zamrznutiu

    Ochrana proti zamrznutiu Prístroj nevyvíja žiadny tlak Prevádzkové otáčky motora sú nízke – Pozor  Prekontrolujte prevádzkové otáčky mo- Nebezpečenstvo poškodenia! Časti prístro- tora (pozri Technické údaje). ja môžu byť porušené vodou zamrznutou v Tryska je nastavená na "CHEM" prístroji. –...
  • Seite 185: Náhradné Diely

    2000/14/ES: Príloha V Používať možno iba príslušenstvo a ná- – Úroveň akustického výkonu dB(A) hradné diely schválené výrobcom. Ori- HD 801 B ginálne príslušenstvo a originálne Nameraná: náhradné diely zaručujú bezpečnú a Zaručovaná: 109 bezporuchovú prevádzku stroja. Výber najčastejšie potrebných náhrad- –...
  • Seite 186: Technické Údaje

    Technické údaje HD 801 B Motor Benzínový motor Honda GX 160, 1 valec, 4 takt Menovitý výkon pri 3600 ot/min kW/PS 4 / 5,5 Prevádzkové otáčky 1/min 3300 Palivová nádrž Palivo Benzín, bezolovnatý * * Prístroj je vhodný pre palivo E10 Pripojenie vody Prívodná...
  • Seite 187: Hrvatski

    Prije prve uporabe Vašeg uređa- Za Vašu sigurnost ja pročitajte ove originalne radne Hrvatski upute, postupajte prema njima i sačuvajte Prije prvog stavljanja u pogon obavezno proči- ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- tajte sigurnosne naputke br. 5.951-949! Simboli u uputama za rad U slučaju oštećenja pri transportu odmah obavijestite prodavača.
  • Seite 188: Zaštita Okoliša

    grijači za vodu te sličnih uređaja kod ko- Motorno i loživo ulje, diesel i benzin ne jih se stvaraju otvoren plamen ili iskre. smiju dospjeti u okoliš. Molimo Vas da šti- Nemojte rabiti neprikladna goriva, jer – tite tlo i staro ulje zbrinete u skladu s pro- mogu biti opasna.
  • Seite 189: Stavljanje U Pogon

    Sigurnosni termostat na pumpi Priključak za vodu Sigurnosni termostat isključuje motor u slu- Za priključne vrijednosti pogledajte teh- – čaju prekoračenja maksimalne dozvoljene ničke podatke. temperature. Vodite računa o propisima vodoopskrb- – nog poduzeća. Shodno DIN 1988 ure- Stavljanje u pogon đaj se ne smije priključivati izravno na javni vodovod.
  • Seite 190: Rukovanje

    Rukovanje Uključivanje stroja  Otvorite dovod vode. Opasnost  Pokrenite motor u skladu s radnim upu- Postavite stroj na čvrstu podlogu. – tama koje je izdao proizvođač motora. Djeci je zabranjeno rukovanje visoko- –  Pritisnite polugu ručne prskalice. tlačnim čistačem. (Opasnost od nesre- ća uslijed nestručnog rukovanja Trostruka mlaznica strojem.)
  • Seite 191: Prekid Rada

    naš katalog ili informacijske prospekte Isključivanje stroja naših sredstava za pranje. Nakon rada sa slanom (morskom) vodom  Crijevo za usis sredstva za pranje stavi- stroj treba isprati običnom vodom u trajanju te u spremnik sa sredstvom za pranje. od najmanje 2-3 minute uz otvorenu ručnu ...
  • Seite 192: Smetnje

    Visokotlačna pumpa Zaštita od smrzavanja Upozorenje Tjedno Opasnost od oštećenja! Voda koja se smr-  Provjerite razinu ulja. zava u stroju može uništiti dijelove istog. Ukoliko je ulje bjeličasto (voda u ulju), od- Stroj preko zime čuvajte u zagrijanoj pro- mah o tome obavijestite servisnu službu.
  • Seite 193: Pričuvni Dijelovi

    Stroj ne uspostavlja tlak Sredstvo za pranje se ne usisava Broj okretaja motora pri radu je prenizak Mlaznica je podešena na "Visoki tlak" – –  Provjerite broj okretaja motora pri radu  Podesite mlaznicu na "CHEM". (pogledajte tehničke podatke). Crijevo za usis sredstva za pranje s fil- –...
  • Seite 194: Ez Izjava O Usklađenosti

    EN 61000–6–2: 2005 Primijenjeni nacionalni standardi: CISPR 12 Primijenjeni postupak ocjenjivanja su- glasja: 2000/14/EZ: privitak V Razina jačine zvuka dB(A) HD 801 B Izmjerena: Zajamčena: Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem poslovodstva. Head of Approbation Opunomoćeni za izradu dokumentacije: S.
  • Seite 195: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci HD 801 B Motor Benzinski motor Honda GX 160, 1-cilindrični, 4-taktni Nazivna snaga pri 3600 1/min kW (KS) 4 / 5,5 Broj okretaja pri radu 1/min 3300 Spremnik goriva Gorivo Bezolovni benzin * * Uređaj je prikladan za gorivo E10 Priključak za vodu...
  • Seite 196: Srpski

    Pre prve upotrebe Vašeg Radi Vaše bezbednosti uređaja pročitajte ove originalno Srpski uputstvo za rad, postupajte prema njemu i Pre prvog stavljanja u pogon obavezno sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za pročitajte sigurnosne napomene br. 5.951-949! sledećeg vlasnika. Simboli u uputstvu za rad U slučaju oštećenja pri transportu odmah obavestite prodavca.
  • Seite 197: Sigurnosne Napomene

    Zaštita životne sredine Sigurnosne napomene Opasnost Ambalaža se može ponovo Nemojte koristiti uređaj za čišćenje pod – preraditi. Molimo Vas da ambalažu visokim pritiskom na mestima gde je ne bacate u kućne otpatke nego da proliveno gorivo, već ga odnesite negde je dostavite na odgovarajuća mesta drugde i sprečite stvaranje bilo kakvih za ponovnu preradu.
  • Seite 198: Sigurnosni Elementi

    Sigurnosni elementi Montiranje ručne prskalice  Crevo visokog pritiska i cev za prskanje Sigurnosni elementi služe za zaštitu spojite na ručnu prskalicu. korisnika pa se iz tog razloga ne smeju  Montirajte mlaznicu na cev za prskanje stavljati van funkcije niti zaobilaziti. tako da se urez za označavanje nalazi Prelivni ventil gore.
  • Seite 199: Rukovanje

    Radi zaštite korisnika od prskajuće – Ispuštanje vazduha iz uređaja vode potrebno je nositi prikladnu  Otvorite dovod vode. zaštitnu odeću.  Pokrenite motor u skladu sa radnim Stalno pazite na dobru pričvršćenost – uputstvom koje je izdao proizvođač zavrtnih spojeva svih priključnih creva. motora.
  • Seite 200: Isključivanje Uređaja

    dostigne maksimalno dozvoljenu Rad sa deterdžentom temperaturu (80°C), sigurnosni termostat Upozorenje na glavi cilindra isključuje motor. Uređaj se nakon hlađenja ispod 50°C može ponovo Neprikladni deterdženti mogu da oštete uključiti. uređaj i predmet koji se čisti. Pri radu sa vodom pod pritiskom iz Upotrebljavajte samo deterdžente koje je vodovodne mreže hlađenje se može odobrio Kärcher.
  • Seite 201: Nega I Održavanje

    Nega i održavanje Crevo visokog pritiska Opasnost Sa Vašim prodavcem možete dogovoriti obavljanje redovnog sigurnosnog Opasnost od povreda! ispitivanja ili sklopiti ugovor o održavanju.  Proverite da li je crevo visokog pritiska Molimo Vas da se o tome posavetujete. oštećeno (opasnost od pucanja). Bez odlaganja zamenite oštećeno crevo Opasnost visokog pritiska.
  • Seite 202: Rezervni Delovi

    Uređaj ne uspostavlja pritisak Deterdžent se ne usisava Broj obrtaja motora pri radu je prenizak Mlaznica je podešena na "Visok – – pritisak"  Proverite broj obrtaja motora pri radu (pogledajte tehničke podatke).  Podesite mlaznicu na "CHEM". Mlaznica je podešena na "CHEM" Crevo za usisavanje deterdženta sa –...
  • Seite 203: Izjava O Usklađenosti Sa Propisima Ez

    EN 61000–6–2: 2005 Primenjeni nacionalni standardi: CISPR 12 Primenjeni postupak ocenjivanja usklađenosti: 2000/14/EZ: Prilog V Nivo jačine zvuka dB(A) HD 801 B Izmerena: Zagarantovana: 109 Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem poslovodstva. Head of Approbation Opunomoćeni za izradu dokumentacije: S.
  • Seite 204: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci HD 801 B Motor Benzinski motor Honda GX 160, 1-cilindrični, 4-taktni Nominalna snaga pri 3600 1/min kW (KS) 4 / 5,5 Broj obrtaja pri radu 1/min 3300 Rezervoar goriva Gorivo Bezolovni benzin * * Uređaj je prikladan za gorivo E10 Priključak za vodu...
  • Seite 205: За Вашата Сигурност

    вода без разделител на систе- 7 Маслоизмерителна пръчка (мотор) мата. Използвайте подходящ раздели- 8 Връзка за вода с цедка тел на системата на фирма KARCHER 9 Извод за високо налягане или като алтернатива разделител на системата съгл. EN 12729 тип BA.
  • Seite 206: Опазване На Околната Среда

    Опазване на околната среда Указания за безопасност Опасност Опаковъчните материали могат Уредите за почистване с високо на – да се рециклират. Моля не хвър- лягане да не се използват, когато ляйте опаковките при домашни- е изсипано гориво, а уреда да се из- те...
  • Seite 207: Предпазни Приспособления

    Моля съдържащите минерални масла Мотор отпадни води да да не се оставят да по- Да се има пред вид Раздел „Предпи- падат в почвата, водните басейни или сания за сигурност“! канализацията. По тази причина моля  Преди пускане в експлоатация про- миенето...
  • Seite 208  Захранващия маркуч да се подвърже Обслужване към извода за вода на уреда и за- хранване с вода (напр. воден кран). Опасност  Отворете захранването с вода. Уреда да се постави на здрава основа. – Указание Уреда за почистване с високо налягане –...
  • Seite 209: Включване На Уреда

    Могат да се използват само почист- – Включване на уреда ващи средства, за които производи-  Отворете захранването с вода. телят на уреда е дал своето  Мотора да се стартира в съответ- съгласие. ствие с инструкцията за работа на Почистващите...
  • Seite 210: Грижи И Поддръжка

    При работа с вода под налягане от водо- Грижи и поддръжка проводната мрежа може да се ускори ох- лаждането: Можете да договорите редовна инспек-  Дръпнете лоста на пистолета за пръ- ция за сигурност с Вашия търговец или скане на ръка прибл. 2–3 минути, за да...
  • Seite 211: Защита От Замръзване

    Повреди Мотор Работите по поддръжката на мотора да Опасност се извършват в съответствие с данните Опасност от нараняване поради не- в Инструкцията за използване на произ- преднамерено потеглящ уред. Преди водителя на мотора. работа по уреда извадете ключа на за- Маркуч...
  • Seite 212: Резервни Части

    Резервни части Уредът има утечки, вода изтича от уреда отдолу Могат да се използват само принад- – Нехерметична помпа – лежности и резервни части, които са позволени от производителя. Ориги- Указание налните принадлежности и ориги- Допустими са 3 капки на минута. нални...
  • Seite 213: Декларация За Съответствие На Ео

    EN 61000–6–2: 2005 Приложими национални стандарти CISPR 12 Приложен метод за оценка на съответ- ствието: 2000/14/ЕО: Приложение V ниво на шум dB(A) HD 801 B Измерено: Гарантирано: 109 Подписалите действат по възложение и като пълномощници на управителното тяло. Head of Approbation пълномощник...
  • Seite 214: Технически Данни

    Технически данни Тип HD 801 B Мотор Бензинов мотор Honda GХ 160, 1 цилиндъ- ра, 4 тактов Kfцинална мощност от 3600 1/мин kW (PS) 4 / 5,5 Работни обороти 1/мин 3300 Резервоар за гориво л Гориво бензин, безоловен * * Уредът е подходящ за гориво E10 Захранване...
  • Seite 215: Eesti

    Enne sesadme esmakordset ka- Teie turvalisusen nimel sutuselevõttu lugege läbi algu- Eesti pärane kasutusjuhend, toimige sellele Enne esmakordset kasutuselevõttu lugege vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.951-949! se või uue omaniku tarbeks alles. Kasutusjuhendis leiduvad sümbolid Transpordil tekkinud vigastuste puhul tea- vitage toote müüjat.
  • Seite 216: Ohutusalased Märkused

    Ohutusalased märkused Vanad seadmed sisaldavad taaskasutatavaid materjale, mis tuleks suunata taaskasu- Ärge kasutage kõrgsurvepesurit, kui kü- – tusse. Patareid, õli ja muud tust on maha loksunud. Viige masin tei- sarnased ained ei tohi jõuda se kohta ja vältige sädemete tekkimist. keskkonda.
  • Seite 217: Sihipärane Kasutamine

    Sihipärane kasutamine Kasutuselevõtt Järgmiste objektide puhastamine: masi- nad, sõidukid, ehitised, tööriistad, fassaa- Vigastusoht! Seade, toitekaablid, kõrgsur- did, terrassid, aiatööriistad jne. vevoolik ja ühendused peavad olema lait- Fassaadide, terrasside, aiatööriistade – matus seisundis. Juhul kui seisund ei ole jne puhastamiseks kasutada ainult kõr- laitmatu, ei tohi seadet kasutada.
  • Seite 218: Käsitsemine

     Ühendage pealevooluvoolik seadme Kunagi ei tohi suunata veejuga inimes- – veeühenduse ja vee pealevooluga (nt tele, loomadele, masinale endale ega veekraaniga). elektrilistele komponentidele.  Vee juurdevool avada. Sõidukite rehve/rehviventiile tohib pu- – hastamiseks pritsida ainult vähemalt Märkus 30 cm vahemaa tagant. Vastasel juhul Pealevooluvoolik ei kuulu tarnekomplekti.
  • Seite 219: Töö Katkestamine

    Märkus Töö katkestamine Suunake kõrgsurvejuga alati esmalt suure-  Vabastage pesupüstoli päästik. malt kauguselt puhastatavale objektile, et Märkus vältida liiga kõrgest survest tingitud kahjus- tusi. Kui pesupüstoli hoob vabastatakse, töötab mootor tühikäigu pööretel edasi. Seeläbi Töötamine puhastusvahendiga ringleb vesi pumbas ja soojeneb. Kui silind- ripea pumba juures on saavutanud maksi- Hoiatus maalse lubatud temperatuuri (80 °C),...
  • Seite 220: Hoiulepanek

    Hoiulepanek Mootor Teostage mootori hooldustööd vastavalt Ettevaatust mootori tootja kasutusjuhendis toodud and- Vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme metele. kaalu. Kõrgsurvevoolik Seda seadet tohib ladustada ainult siseruu- mides. Korrashoid ja tehnohooldus Vigastusoht!  Kontrollige kõrgsurvevoolikut vigastus- Seadme müüjaga võib kokku leppida regu- te osas (lõhkemisoht).
  • Seite 221: Varuosad

    Seade ei tööta Puhastusainet ei võeta sisse Järgige mootori tootja kasutusjuhendis ole- Düüs on seatud asendisse „Kõrgsurve“ – vaid juhiseid!  Seadke düüs asendisse „CHEM“. Pärast pikemat ringlusrežiimil töötamist – Puhastusvahendi imivoolik filtriga lekib – lülitas kõrgsurvepumba juures olev tur- või ummistunud vatermostaat masina välja ...
  • Seite 222 EN 60335–2–79 EN 61000–6–2: 2005 Kohaldatud riiklikud standardid CISPR 12 Järgitud vastavushindamise protse- duur: 2000/14/EÜ: Lisa V Helivõimsuse tase dB(A) HD 801 B Mõõdetud: Garanteeri- tud: Allakirjutanud toimivad juhatuse korraldu- sel ja volitusel. Head of Approbation dokumentatsiooni eest vastutav isik: S.
  • Seite 223: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Tüüp HD 801 B Mootor Bensiinimootor Honda GX 160, 1 silinder, 4 takti Nominaalvõimsus 3600 1/min juures kW/PS 4 / 5,5 Töö pöörete arv 1/min 3300 Kütusepaak Kütus Bensiin, pliivaba * * Seade sobib kütusele E10 Veevõtuühendus Juurdevoolava vee temperatuur (max) °C...
  • Seite 224: Latviešu

    Pirms ierīces pirmās lietošanas Jūsu drošībai izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- Latviešu dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt no- tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai rādījumus par drošību Nr. 5.951-949! vai turpmākiem lietotājiem. Lietošanas instrukcijā izmantotie Par transportēšanas bojājumiem nekavējo- simboli ties ziņojiet tirgotājam.
  • Seite 225: Drošības Norādījumi

    Vides aizsardzība Drošības norādījumi Bīstami Iepakojuma materiāli ir atkārtoti Neizmantojiet augstspiediena tīrītāju, ja – pārstrādājami. Lūdzu, neizme- ir izlieta degviela; aiznesiet aparātu uz tiet iepakojumu kopā ar māj- citu vietu un novērsiet jebkāda veida saimniecības atkritumiem, bet dzirksteļu rašanos. nogādājiet to vietā, kur tiek veik- Neuzglabājiet, neizlejiet vai neizmanto- –...
  • Seite 226: Drošības Ierīces

    Drošības ierīces Rokas smidzinātājpistoles montāža  Augstspiediena šļūtenes un strūklas Drošības ierīces kalpo lietotāja aizsardzī- caurules savienošana ar rokas smidzi- bai un tās nedrīkst ignorēt vai apiet to dar- nātājpistoli. bību.  Sprauslu uz strūklas uzgaļa uzmontējiet Pārplūdes vārsts tā, lai marķējuma rieva atrastos augš- Ja rokas smidzināšanas pistole ir slēgta, at- pusē.
  • Seite 227: Iekārtas Lietošana

    Atgaisot aparātu Ierīces ieslēgšana  Attaisiet ūdens padeves krānu.  Attaisiet ūdens padeves krānu.  Iedarbiniet motoru atbilstoši motora ra-  Iedarbiniet motoru atbilstoši motora ra- žotāja lietošanas instrukcijai. žotāja lietošanas instrukcijai.  Aparāta atgaisošanai noskrūvēt sprauslu  Darbināt rokas smidzinātājpistoles sviru. un ļaut tam darboties tik ilgi, līdz ūdens iz- Trīskāršā...
  • Seite 228: Transportēšana

    pieprasiet mūsu katalogu vai mūsu tīrīša- Izslēgt ierīci nas līdzekļu informatīvās lapas. Pēc darba ar sāļu ūdeni (jūras ūdens) vis-  Tīrīšanas līdzekļa sūkšanas šļūteni ie- maz 2–3 minūtes skalot aparātu pie atvēr- kariet tvertnē ar tīrīšanas līdzekļa šķī- tas rokas smidzinātājpistoles ar ūdensvada dumu.
  • Seite 229: Traucējumi

    Ūdens nolaišana Augstspiediena sūknis  Noskrūvēt no aparāta ūdens apgādes Ik nedēļu un augstspiediena šļūteni.  Pārbaudiet eļļas līmeni.  Darbināt aparātu maks. 1 minūti, līdz Ja eļļa ir blāva (ūdens eļļā), uzreiz sazinie- sūknis un vadi attukšojas. ties ar klientu apkalpošanas dienestu. Izskalot aparātu ar antifrīzu Reizi mēnesī...
  • Seite 230: Rezerves Daļas

     Pārbaudīt ūdens padevi (skatīt "Tehnie- Rezerves daļas skie dati"). Neblīvi vai aizsprostoti sūkņa pievadi Drīkst izmantot tikai ražotājfirmas atļau- – – tos piederumus un rezerves daļas. Ori-  Pārbaudiet visus sūkņa pievadus. ģinālie piederumu un oriģinālās Ierīce pil, ūdens pil no ierīces rezerves daļas garantē...
  • Seite 231: Ek Atbilstības Deklarācija

    EN 60335–2–79 EN 61000–6–2: 2005 Izmantotie valsts standarti: CISPR 12 Atbilstibas novertešanas procedura: 2000/14/EK: V pielikums Skanas intensitates līmenis dB(A) HD 801 B Izmērītais: Garantētais: 109 Apakšā parakstījušās personas rīkojas uz- ņēmuma vadības uzdevumā un pēc tās pilnvarojuma. Head of Approbation Par dokumentāciju sastādīšanu atbildīgā...
  • Seite 232: Tehniskie Parametri

    Tehniskie parametri Tips HD 801 B Motors Benzīna motors Honda GX 160, 1-cilindra, 4-taktu Nominālā jauda pie 3600 1/min kW/PS 4 / 5,5 Darba apgriezienu skaits 1/min 3300 Degvielas tvertne Degviela Benzīns, bezsvina * * Aparāts ir piemērots degvielai E10 Ūdensapgādes pieslēgums...
  • Seite 233: Lietuviškai

    Prieš pirmą kartą pradedant Jūsų pačių saugumui naudotis prietaisu, būtina ati- Lietuviškai džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- Prieš pirmąjį naudojimą, būtinai perskaity- dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų kite saugos nurodymus Nr. 5.951-949! naudotis vėliau arba perduoti naujam savi- Naudojimo instrukcijoje naudojami ninkui.
  • Seite 234: Aplinkos Apsauga

    Nenaudokite nepritaikytų degalų, nes Aktualią informaciją apie sudedamąsias – jie gali būti pavojingi. dalis rasite adresu: www.kaercher.com/REACH Lengvai užsidegančius daiktus ir me- – džiagas laikykite toliau nuo duslintuvų Naudojimas pagal paskirtį (mažiausiai už 2 m). Skirtas valyti: mašinoms, automobiliams, Neeksploatuokite variklio be duslintuvo –...
  • Seite 235: Naudojimo Pradžia

    Naudojimo pradžia Vandens prijungimo antgalis Jungties dydžius rasite skyriuje „Tech- – Pavojus niniai duomenys“. Sužalojimų pavojus! Prietaisas, aukšto slėgio Laikykitės vandens tiekėjo reikalavimų. – žarna ir jungtys turi būti nepriekaištingos bū- Remiantis DIN 1988, draudžiama jungti klės. Jei jų būklė nėra nepriekaištinga, prietai- prietaisą...
  • Seite 236: Naudojimas

    Naudojimas Prietaiso įjungimas  Atsukite čiaupą. Pavojus  Vadovaudamiesi variklio gamintojo Pastatykite prietaisą ant tvirto pagrindo. – naudojimo instrukcijos reikalavimais, Draudžiama aukšto slėgio valymo įren- – paleiskite variklį. ginį naudokite vaikams. (Nelaimingų at-  Paspauskite rankinio purškimo pistole- sitikimų pavojus netinkamai naudojant to svertą.
  • Seite 237: Darbo Nutraukimas

     Ją pritvirtinkite prie rezervuaro su plovi- Prietaiso išjungimas klio tirpalu. Ilgesnį laiką naudoję prietaisą su sūdytu  Antgalį nustatykite į padėtį „CHEM“. vandeniu, bent 2 - 3 minutes gerai išplauki-  Pageidaujamą koncentraciją nustatyki- te prietaisą su atidarytu rankiniu purkštuvu te valomosios priemonės dozavimo vandentiekio vandeniu.
  • Seite 238: Gedimai

    Aukšto slėgio siurblys Apsauga nuo šalčio Įspėjimas Kas savaitę Pažeidimo pavojus! Sušalęs vanduo prie-  Patikrinkite alyvos lygį. taise gali sugadinti jo dalis. Jei alyva tampa balkšva, nedelsdami kreip- Žiemą prietaisą ištuštinkite arba laikykite kitės į Kärcher klientų aptarnavimo tarnybą. nors šiek tiek šildomoje patalpoje.
  • Seite 239: Atsarginės Dalys

     Išvalykite/pakeiskite antgalį. Atsarginės dalys Užsiteršęs vandens tiekimo čiaupo filtras – Leidžiama naudoti tik gamintojo patvir-  Filtro valymas – tintus priedus ir atsargines dalis. Origi- Sistemoje yra oro – nalių priedų ir atsarginių dalių  Nuorinkite prietaisą. naudojimas užtikrina saugų, be gedimų Per mažas tiekiamo vandens kiekis –...
  • Seite 240: Eb Atitikties Deklaracija

    EN 60335–2–79 EN 61000–6–2: 2005 Taikomi nacionaliniai standartai: CISPR 12 Taikyta atitikties vertinimo procedura: 2000/14/EB: V priedas Garso galios lygis dB(A) HD 801 B Išmatuotas: Garantuotas: 109 Pasirašantys asmenys yra įgalioti parduo- tuvės vadovybės. Head of Approbation Dokumentaciją tvarkyti įgaliotas asmuo: S.
  • Seite 241: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Tipas HD 801 B Variklis Benzininis variklis Honda GX 160, 1 cilindro, 4 taktų Nominalioji galia, esant 3600 1/min. kW/AJ 4 / 5,5 Darbinis apsukų kiekis 1/min 3300 Degalų bakas Degalų rūšis bešvinis benzinas * * Įrenginys pritaikytas naudoti degalus E10 Vandens prijungimo antgalis Maks.
  • Seite 242: Правила Безпеки

    4 3-елементна форсунка системі водопостачання питної 5 Паливний бак води. Слід використовувати відповідний 6 Пристрій ручного запуску сепаратор систем фірми KARCHER або 7 Покажчик рівня мастила (мотор) альтернативний сепаратор систем, 8 Підведення води з фільтром згідно EN 12729 типу BA. Вода, що...
  • Seite 243: Захист Навколишнього Середовища

    Захист навколишнього Правила безпеки середовища Обережно! Якщо було пролите паливо, то – Матеріали упаковки мийний апарат високого тиску не піддаються переробці для пускати в хід, а перенести його в повторного використання. інше місце й уникати будь-якого Будь ласка, не викидайте іскроутворення.
  • Seite 244: Захисні Засоби

    Обережно! Перевірка рівня мастила в насосі Небезпека травмування! При високого тиску використанні на автозаправних  Перевірити рівень масла насоса станціях або в інших небезпечних зонах високого тиску на мастиломірном склі. слід дотримуватися відповідних правил Не експлуатувати апарат, якщо рівень техніки безпеки. мастила...
  • Seite 245 переривника труби (№ для Експлуатація замовлення 6.412-578. Миючий апарат високого тиску по закінченні Обережно! роботи варто від'єднувати від Установити апарат на твердій – системи постачання питною водою. підставі.  Приєднати шланг подачі води до Установку високого тиску, що – місця забору води приладу і до чистить, забороняється...
  • Seite 246: Переривання Роботи

    мотора. Можна застосовувати лище ті засоби – для очищення, які погоджені з  Натисніть важіль пістолета- виробником пристрою. розпилювача. Засоби для чищення Karcher – 3-елементна форсунка гарантують безперебійну роботу. Виберіть круглу або широкополосну Будь ласка, проконсультуйтеся з струмінь, повернувши корпус.
  • Seite 247: Вимкнути Пристрій

    нагрівається. Коли голівка циліндра на Зберігання насосі досягла максимально припустимої температури (80 °C), Увага! запобіжний термостат на голівці Небезпека отримання травм та циліндра відключає мотор. Після ушкоджень! При зберіганні звернути охолодження нижче 50 °C пристрій увагу на вагу пристрою. можна знову експлуатувати. Цей...
  • Seite 248 Утилізуйте мастило без шкоди для Промийте пристрій засобами захисту навколишнього середовища або здайте від морозів. в авторизований пункт утилізації. Примітка Дотримуйтесь рекомендацій по  Прикрутіть пробку маслозливного використанню виробника засобів для отвору. захисту від морозів.  Повільно залийте нове масло до ...
  • Seite 249: Запасні Частини

    Кількість води, що подається, занадто – Запасні частини низька  Перевірити о'бєм подачі води (див. При цьому будуть використовуватись – розділ "Технічні дані"). лише ті комплектуючі та запасні Живильні лінії насоса негерметичні або – частини, що надаються виробником. засмічені Оригінальні комплектуючі та запасні ...
  • Seite 250: Заява При Відповідність Євро- Пейського Співтовариства

    EN 61000–6–2: 2005 Запропоновані національні норми CISPR 12 Застосовуваний метод оцінки відповідності 2000/14/ЄС: Доповнення V Рівень потужності dB(A) HD 801 B Виміряний: Гарантований: 109 Ті, хто підписалися діють за запитом та дорученням керівництва. Head of Approbation уповноважений по документації: S. Reiser Alfred Kaercher GmbH &...
  • Seite 251: Технічні Дані

    Технічні дані Тип HD 801 B Двигун Бензиновий мотор Honda GX 160, 1 циліндровий, чотирьохтактовий циліндр Номінальна потужність при 3600 1/хв кВт/КС 4 / 5,5 Робоча кількість обертів 1/хв. 3300 Паливний бак Паливо Неетилований бензин * * для пристрою підходить паливо E10 Підключення...
  • Seite 254 02-322 6588, A/S. 1544-6577, www.karcher.co.kr AT Alfred Kärcher Ges.m.b.H., Lichtblaustraße 7, 1220 Wien, +43-1-25060-0, www.kaercher.at MX Karcher México, SA de CV, Av. Gustavo Baz No. 29-C, Col. Naucalpan Centro, Naucalpan, Edo. de México, AU Kärcher Pty. Ltd., 40 Koornang Road, Scoresby VIC 3179, C.P.

Inhaltsverzeichnis