Seite 1
HD 801 B Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59614950 02/12...
Lesen Sie vor der ersten Benut- Zu Ihrer Sicherheit zung Ihres Gerätes diese Origi- Deutsch nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshin- und bewahren Sie diese für späteren Ge- weise Nr. 5.951-949 unbedingt lesen! brauch oder für Nachbesitzer auf. Symbole in der Betriebsanleitung Bei Transportschaden sofort Händler infor- mieren.
Unfallverhütungsvorschrift Sicherheitshinweise BGR 500 Gefahr Hochdruckreiniger nicht betreiben, – Für den Betrieb des Gerätes in Deutsch- wenn Kraftstoff verschüttet worden ist, land gilt die Unfallverhütungsvorschrift sondern das Gerät an einen anderen BGR 500 „Arbeiten mit Flüssigkeitsstrah- Ort bringen und jegliche Funkenbildung lern“, herausgegeben vom Hauptverband vermeiden.
Bestimmungsgemäße Inbetriebnahme Verwendung Gefahr Reinigen von: Maschinen, Fahrzeugen, Verletzungsgefahr! Gerät, Zuleitungen, Bauwerken, Werkzeugen, Fassaden, Ter- Hochdruckschlauch und Anschlüsse müs- rassen, Gartengeräten, etc. sen in einwandfreiem Zustand sein. Falls Zum Reinigen von Fassaden, Terras- der Zustand nicht einwandfrei ist, darf das –...
1988 darf das Gerät nicht direkt an die Bedienung öffentliche Trinkwasserversorgung an- geschlossen werden. Ein kurzzeitiger Gefahr Anschluss über einen Rohrunterbre- Gerät auf einen festen Untergrund stel- – cher (Bestell-Nr. 6.412-578) ist zuläs- len. sig. Der Hochdruckreiniger ist nach Der Hochdruckreiniger darf nicht von –...
Kärcher-Reinigungsmittel garantieren – Gerät einschalten ein störungsfreies Arbeiten. Bitte lassen Wasserzulauf öffnen. Sie sich beraten oder fordern Sie unse- Motor entsprechend der Betriebsanlei- ren Katalog oder unsere Reinigungs- tung des Motorenherstellers starten. mittel-Informationsblätter an. Hebel der Handspritzpistole betätigen. ...
Verbrennungsgefahr! Heiße Schalldämp- Gerät ausschalten fer, Zylinder oder Kühlrippen nicht berüh- Nach dem Betrieb mit salzhaltigem Wasser ren. (Meerwasser) Gerät mindestens 2–3 Minu- Hochdruckpumpe ten bei geöffneter Handspritzpistole mit Leitungswasser klarspülen. Wöchentlich Geräteschalter am Motor auf „OFF" Ölstand kontrollieren. stellen und Kraftstoffhahn zudrehen.
Frostschutz Gerät baut keinen Druck auf Betriebsdrehzahl des Motors zu niedrig – Warnung Betriebsdrehzahl des Motors prüfen Beschädigungsgefahr! Gefrierendes Was- (siehe Technische Daten). ser im Gerät kann Teile des Gerätes zer- Düse ist auf „CHEM“ eingestellt stören. – Gerät im Winter in einem beheizten Raum ...
Original-Zubehör und 2000/14/EG: Anhang V Original-Ersatzteile bieten die Gewähr Schallleistungspegel dB(A) dafür, dass das Gerät sicher und stö- HD 801 B rungsfrei betrieben werden kann. Gemessen: Garantiert: Eine Auswahl der am häufigsten benö- – tigten Ersatzteile finden Sie am Ende Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag der Betriebsanleitung.
Please read and comply with For Your Safety these original instructions pri- English Before first start-up it is definitely necessary or to the initial operation of your appliance to read the operating instructions and safe- and store them for later use or subsequent ty indications Nr.
Environmental protection Safety instructions Danger The packaging material can be Do not use high pressure cleaners – recycled. Please do not place when there has been an oil spill; move the packaging into the ordinary the appliance to another spot and avoid refuse for disposal, but arrange any sort of spark formation.
Do not operate the appliance if the oil level Safety Devices has fallen below "MIN". If required, top up oil carefully. Safety devices serve for the protection of the user and must not be put out of operation or by- Install hand spray gun passed with respect to their function.
Pay attention to ensure that all screws – Dearating the appliance of all connecting hoses are tightened Open the water supply. properly. Start the engine according to the oper- The lever of the hand spray gun must – ating instructions of the engine manu- not be locked during the operation.
switches off the engine. The appliance can Operation with detergent be restarted after being cooled down to be- low 50 °C. Warning Cooling can be hastened while using com- Unsuitable detergents can cause damage pressed water from the water supply pipes: to the appliance and to the object to be ...
Maintenance and care High pressure hose Danger You can sign with your dealer a contract for regular safety inspection or even sign a Risk of injury! maintenance contract. Please take advice Check the high pressure hose for dam- on this matter. ages (risk of bursting).
Device is not building up pressure Detergent is not getting sucked in Operating speed of the engine is too low Nozzle is set to "High pressure" – – Set nozzle to "CHEM". Check operating speed of the engine Detergent suction hose with filter is (refer to technical data).
EN 61000–6–2: 2005 Applied national standards CISPR 12 Applied conformity evaluation method 2000/14/EC: Appendix V Sound power level dB(A) HD 801 B Measured: Guaranteed: 109 The undersigned act on behalf and under the power of attorney of the company man- agement.
Specifications Type HD 801 B Motor Honda Petrol engine GX 160, 1 cylinder, 4-stroke Maximum torque at 3600 rpm kW/HP 4 / 5,5 Operating speed 1/min 3300 Fuel tank Fuel Petrol, unleaded* * Appliance is suitable to use E10 petrol Water connection Max.
Lire ces notice originale avant la Pour votre sécurité première utilisation de votre ap- Français pareil, se comporter selon ce qu'elles re- Avant la première mise en service, vous quièrent et les conserver pour une devez impérativement avoir lu les utilisation ultérieure ou pour le propriétaire consignes de sécurité...
Protection de l’environnement Consignes de sécurité Danger Les matériaux constitutifs de Ne pas mettre en marche le nettoyeur à – l’emballage sont recyclables. Ne haute pression si carburant était renver- pas jeter les emballages dans sé, mais installer l'appareil dans en les ordures ménagères, mais les remettre à...
Ne pas évacuer les eaux usées contenant Moteur de l'huile minérale dans la terre, les dispo- Respecter le chapitre "Consignes de sé- sitifs pour eaux usées ou les canalisa- curité"! tions. Dès lors, effectuer le nettoyage du Avant la mise en service, lire le mode moteur ou du bas de caisse uniquement d'emploi du constructeur du moteur et aux postes de lavage appropriés et équi-...
Le jet d'eau de l'injecteur à haute pres- – Remarque sion provoque une réaction à la lance La conduite d'alimentation n'est pas com- du pistolet. Un tube d'acier plié peut prise dans la livraison. provoqué un moment de rotation en Aspirer l'eau encore présente dans plus.
Signification des symboles Méthode de nettoyage conseillée Dissoudre la saleté : – Jet bâton à haute pression (0°) Pulvériser le détergent avec parcimonie pour des salissures très te- puis le laisser agir entre 1 et 5 minutes naces sans toutefois le laisser sécher. Jet plat à...
Entretien et maintenance Mise hors service de l'appareil Rincer l'appareil après le fonctionnement Vous pouvez accorder avec votre commer- avec l'eau salé (eau de mer) au moins 2-3 çant une inspection de sécurité régulière minutes avec la poignée-pistolet ouverte. ou passer un contrat d'entretien. ...
Pannes Moteur Effectuer des tavaux de maintenance au mo- Danger teur correspondant aux indications dans le Risque de blessure dû au démarrage in- mode d'emploi du constructeur du moteur. tempesrif de l'appareil. Débrancher les Flexible haute pression fiches des bougies avant d'effectuer toute opération sur l'appareil.
Pièces de rechange L'appareil présente un fuit, de l'eau s'écoule de l'appareil par le bas Utiliser uniquement des accessoires et – La pompe fuit. – des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des Remarque pièces de rechange d’origine garantis- Une fuite de 3 gouttes/minute est autorisée.
EN 61000–6–2: 2005 Normes nationales appliquées : CISPR 12 Procédures d'évaluation de la conformité 2000/14/CE: Annexe V Niveau de puissance acoustique dB(A) HD 801 B Mesuré: Garanti: Les soussignés agissent sur ordre et sur procuration de la Direction commerciale. Head of Approbation Responsable de la documentation: S.
Données techniques Type HD 801 B Moteur Moteur à essence de Honda GX 160, 1 cylindre, 4 cycles Puissance nominale max. 3600 1/min kW/PS 4 / 5,5 Nombre de tours normal t/min 3300 Réservoir de carburant Carburant Essence, sans plomb * * L'appareil est adapté...
Prima di utilizzare l'apparecchio Per la Vostra sicurezza per la prima volta, leggere le Italiano presenti istruzioni originali, seguirle e con- Prima di procedere alla prima messa in fun- servarle per un uso futuro o in caso di riven- zione leggere tassativamente le norma di dita dell'apparecchio.
Protezione dell’ambiente Norme di sicurezza Pericolo Tutti gli imballaggi sono riciclabi- Non adoperare l’idropulitrice dove sia – li. Gli imballaggi non vanno get- stato rovesciato accidentalmente del tati nei rifiuti domestici, ma carburante, ma trasportare altrove l’ap- consegnati ai relativi centri di parecchio ed evitare qualsiasi formazio- raccolta.
L'acqua di scarico contenente oli minerali Motore non deve essere dispersa nel terreno, nel- Osservare il paragrafo "Norme di sicu- le acque o nelle canalizzazioni. La pulizia rezza"! di motori e di sottoscocche va effettuata Prima di procedere alla prima messa in esclusivamente in luoghi provvisti di sepa- funzione leggere le istruzioni per l'uso ratori d'olio.
Il getto d’acqua proveniente dall’ugello – Aspirare l'acqua dal contenitore alta pressione causa un contraccolpo della pistola. Se la lancia è ad angolo, il Pericolo getto può inoltre provocare un momen- Non aspirare mai acqua da contenitori d’ac- to torcente. Per questo motivo è consi- qua potabile.
Significato dei simboli Metodo di pulizia consigliato Sciogliere lo sporco: – Getto puntiforme ad alta pres- Spruzzare misuratamente il detergente sione (0°) per la pulizia di spor- e lasciarlo agire per 1 ...5 minuti. Non co particolarmente resistente lasciare che il prodotto asciughi sulla Getto piatto a bassa pressione superficie.
Cura e manutenzione Spegnere l’apparecchio Dopo il funzionamento con acqua salina Presso il Vostro rivenditore potrete concor- (acqua di mare) sciacquare l'apparecchio dare regolari controlli preventivi o stipulare (pistola aperta) con acqua del rubinetto per un contratto di manutenzione. Chiedete almeno 2-3 minuti.
Guasti Motore Eseguire i lavori di manutenzione del moto- Pericolo re attenendosi alle indicazioni contenute Pericolo di lesioni causato dall'azionamen- nelle istruzioni per l’uso fornite dalla casa to accidentale dell'apparecchio. Prima di in- produttrice del motore. tervenire sull'apparecchio, estrarre la spina Tubo flessibile alta pressione delle candele.
Ricambi L'apparecchio perde acqua, la quale fuoriesce dal fondo Impiegare esclusivamente accessori e ri- – La pompa non è a tenuta stagna – cambi autorizzati dal produttore. Accessori e ricambi originali garantiscono che l’appa- Avvertenza recchio possa essere impiegato in modo si- 3 gocce/minuto rappresentano il valore curo e senza disfunzioni.
Norme nazionali applicate CISPR 12 Procedura di valutazione della confor- mità applicata 2000/14/CE: Allegato V Livello di potenza sonora dB(A) HD 801 B Misurato: Garantito: I firmatari agiscono su incarico e con la pro- cura dell’amministrazione. Head of Approbation Responsabile della documentazione: S.
Dati tecnici Modello HD 801 B Motore Motore a benzina Honda GX 160, 1 cilindro, 4 fasi Potenza nominale: 3600 1/min kW/CV 4 / 5,5 Numero giri di esercizio 1/min 3300 Serbatoio carburante Carburante Benzina, senza piombo * * L'apparecchio è idoneo per il carburante E10 Collegamento all'acqua Temperatura in entrata (max.)
Lees vóór het eerste gebruik Voor uw veiligheid van uw apparaat deze originele Nederlands gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk Voor de eerste inbedrijfstelling veiligheids- en bewaar hem voor later gebruik of voor instructies nr. 5.951-949 in elk geval lezen! een latere eigenaar. Symbolen in de gebruiksaanwijzing Bij transportschade onmiddellijk de hande- laar op de hoogte brengen.
Zorg voor het milieu Veiligheidsaanwijzingen Gevaar Het verpakkingsmateriaal is her- Hogedrukreinigers niet gebruiken als – bruikbaar. Deponeer het verpak- brandstof werd gemorst, het apparaat kingsmateriaal niet bij het naar een andere plaats brengen en huishoudelijk afval, maar bied vonkvorming vermijden. het aan voor hergebruik.
Gelieve mineraaloliehoudend afvalwater Motor niet in de grond, waterlopen of rioleringen Hoofdstuk „Veiligheidsinstructies“ in laten terechtkomen. Gelieve de motorrei- acht nemen! niging en bodemreiniging daarom alleen Voor de inbedrijfstelling de gebruiks- op geschikte plaatsen met olieafscheider aanwijzingg van de motorfabrikant le- uit te voeren.
veroorzaken. Daarom spuitstuk en pi- Water uit reservoir zuigen stool stevig met de handen vasthouden. Gevaar Nooit waterstraal op personen, dieren, – het apparaat zelf of elektrische compo- Zuig nooit water uit een drinkwaterreservoir nenten richten. aan. Zuig nooit oplosmiddelhoudende vloeistoffen, zoals lakverdunners, benzine, Voertuigbanden/bandventielen mogen –...
Vuil verwijderen: – Betekenis van de symbolen losgekomen vuil met hogedrukstraal af- Ronde hogedrukstraal (0°) spoelen. voor bijzonder hardnekkig vuil Na werking met reinigingsmiddel Reinigingsmiddel-doseerapparaat op Vlakke lagedrukstraal (CHEM) „0“ stellen. voor de werking met reini- Apparaat bij geopend handspuitpistool gingsmiddel of reinigen met minimum 1 minuut schoonspoelen.
Na 500 bedrijfsuren, minimum jaarlijks Vervoer Olie vervangen: Voorzichtig Opvangbak voor ongeveer 1 liter olie klaarstellen. Gevaar voor letsels en beschadigingen! Houd bij het transport rekening met het ge- Olieaflaatschroef uitdraaien. wicht van het apparaat. Olie in opvangbak aflaten. ...
Apparaat met antivriesmiddel spoelen Apparaat lekt, water drupt onderaan Instructie uit het apparaat Behandelingsvoorschriften van de fabri- Pomp ondicht – kant van het antivriesmiddel in acht nemen. Instructie Gebruikelijk antivriesmiddel door het Toegelaten zijn 3 druppels/minuut. apparaat pompen. Bij sterkere ondichtheid het apparaat Daardoor wordt ook een bepaalde corro- door de klantendienst laten controleren.
Toegepaste conformiteitsbeoordelings- of de dichtstbijzijnde klantenservicewerk- procedure plaats en neem uw aankoopbewijs mee. 2000/14/EG: Bijlage V Geluidsvermogensniveau dB(A) HD 801 B Gemeten: Gegarandeerd: 109 De ondergetekenden handelen in opdracht en met volmacht van de bedrijfsleiding. Head of Approbation Gevolmachtigde voor de documentatie: S.
Antes del primer uso de su apa- Para su seguridad rato, lea este manual original, Español actúe de acuerdo a sus indicaciones y ¡Antes de la primera puesta en marcha lea guárdelo para un uso posterior o para otro sin falta las instrucciones de uso y las ins- propietario posterior.
Protección del medio ambiente Instrucciones de seguridad Peligro Los materiales de embalaje son No use la limpiadora a alta presión si se – reciclables. Po favor, no tire el ha derramado combustible. Lleve el embalaje a la basura doméstica; aparato a otro lugar para evitar que se en vez de ello, entréguelo en los formen chispas.
Las aguas residuales que contengan acei- Motor te no deben penetrar en el suelo ni verter- ¡Siga las indicaciones del apartado de se en aguas naturales o en el sistema de "Indicaciones de seguridad! canalización. Por ello, el lavado de moto- ...
giro. Por lo tanto, sujete firmemente la Aspirar agua del depósito lanza dosificadora y la pistola. Peligro Nunca apunte con el chorro de agua – hacia personas, animales, hacia el mis- No aspire nunca agua de un depósito de mo aparato o componentes eléctricos. agua potable.
Coloque la boquilla en la posición "CHEM". Boquilla triple Coloque la válvula de dosificación del de- Seleccionar chorro redondo o plano, para tergente en la concentración deseada. ello girar la carcasa: Método de limpieza recomendado Cerrar la pistola de pulverización manual. disolución de la suciedad –...
Desconexión del aparato Bomba de alta presión Después de haber usado el aparato con Todas las semanas agua salada (agua del mar) enjuague con Controle el nivel de aceite. agua corriente la pistola de pulverización En caso de aceite lechoso (agua en el acei- manual cuando esté...
Protección antiheladas El aparato no genera presión La cantidad de revoluciones del motor – Advertencia es demasiado baja. ¡Peligro de daños en la instalación! El agua Verifique la cantidad de revoluciones congelada puede destruir componentes del del motor (ver datos técnicos). aparato.
Garantía El detergente no se aspira La boquilla está colocada en "presión – En todos los países rigen las condiciones alta". de garantía establecidas por nuestra em- Coloque la boquilla en la posición presa distribuidora. Las averías del aparato "CHEM".
CISPR 12 Procedimiento de evaluación de la con- formidad aplicado 2000/14/CE: Anexo V Nivel de potencia acústica dB(A) HD 801 B Medido: Garantizado: 109 Los abajo firmantes actúan con plenos po- deres y con la debida autorización de la di- rección de la empresa.
Datos técnicos Modelo HD 801 B Motor Honda de motor de gasolina GX 160, 1 cilindro, 4 ciclos Potencia nominal de 3600 1/min kW/HP 4 / 5,5 Cantidad de revoluciones 1/min 3300 Depósito de combustible Combustible Gasolina, sin plomo * * El aparato es apto para combustible E10 Conexión de agua...
Leia o manual de manual origi- Para a sua segurança nal antes de utilizar o seu apare- Português lho. Proceda conforme as indicações no Antes de colocar em funcionamento pela manual e guarde o manual para uma con- primeira vez é imprescindível ler atenta- sulta posterior ou para terceiros a quem mente as indicações de segurança n.º...
Protecção do meio-ambiente Avisos de segurança Perigo Os materiais de embalagem Não utilizar a máquina de limpeza de – são recicláveis. Não coloque as alta pressão se tiver existido um derra- embalagens no lixo doméstico, me de combustível, deslocar o apare- envie-as para uma unidade de lho para outro local e evitar qualquer reciclagem.
Evite que efluentes poluídas com óleo mi- Motor neral entrem no solo, na água ou na cana- Observe a secção dos "Avisos de segu- lização. Por isso, faça lavagens de motor rança"! e do chassis inferior somente em locais Antes de colocar o aparelho em funcio- adequados para este fim e equipados namento, ler o manual de instruções do com separador de óleo.
vel a utilização de uma protecção Aviso adequada para os ouvidos. A mangueira de alimentação não está in- O jacto saído do bocal de alta pressão – cluída no volume de fornecimento. provoca um retrocesso da pistola. Uma Aspirar água a partir do reservatório lança em ângulo pode provocar um mo- mento angular suplementar.
Pendurar a mangueira de aspiração do Bocal de triplo efeito detergente num recipiente com o pro- Seleccionar o jacto circular ou o jacto plano duto. através da rotação da carcaça: Regular o bocal em "CHEM". Fechar a pistola pulverizadora manual. ...
Conservação e manutenção Desligar o aparelho Depois do aparelho ter funcionado com Pode acordar com o seu Agente vendedor, água salgada (água do mar) passar o apa- uma inspecção regular de segurança ou relho, no mínimo, durante 2–-3 minutos por assinar um contracto de manutenção.
Avarias Motor Realizar os trabalhos de manutenção no Perigo motor conforme as instruções no manual Perigo de ferimentos motivado pela activa- de instruções do fabricante do motor. ção inadvertida do aparelho. Retirar o co- Mangueira de alta pressão nector da vela de ignição antes de realizar trabalhos no aparelho.
Peças sobressalentes A máquina apresenta fugas, vertendo gotas de água Só devem ser utilizados acessórios e – A bomba tem fugas. – peças de reposição autorizados pelo fabricante do aparelho. Acessórios e Aviso Peças de Reposição Originais - forne- São permitidas 3 gotas/min. cem a garantia para que o aparelho ...
Normas nacionais aplicadas CISPR 12 Processo aplicado de avaliação de con- formidade 2000/14/CE: Anexo V Nível de potência acústica dB(A) HD 801 B Medido: Garantido: Os abaixo assinados têm procuração para agirem e representarem a gerência. Head of Approbation Responsável pela documentação: S.
Dados técnicos Tipo HD 801 B Motor Motor a gasolina Honda GX 160, 1 cilindro, 4 tempos Potência nominal a 3600 1/min kW/CV 4 / 5,5 Rotações de serviço 1/min 3300 Depósito de combustível Combustível Gasolina, sem chumbo * * Aparelho compatível com combustível E10 Ligação de água...
Læs original brugsanvisning in- Om sikkerhed den første brug, følg anvisnin- Dansk gerne og opbevar vejledningen til senere Inden første ibrugtagelse skal betjenings- efterlæsning eller til den næste ejer. vejledningen og sikkerhedshenvisningerne Ved transportskader skal forhandleren in- nr. 5.951-949 læses! formeres omgående.
Miljøbeskyttelse Sikkerhedsanvisninger Risiko Emballagen kan genbruges. Brug højtryksrenseren ikke hvis benzin – Smid ikke emballagen ud sam- blev spildt. Bring maskinen til et andet men med det almindelige hus- sted for at undgå enhver form for gnist- holdningsaffald, men aflever den dannelse.
Sikkerhedsanordninger Monter håndsprøjtepistolen Forbind højtryksslangen og strålerøret Sikkerhedsanordningerne tjener brugerens med håndsprøjtepistolen. beskyttelse og må ikke sættes ud af drift el- ler ignoreres i deres funktion. Monter mundstykket sådan på strålerø- ret, at markeringskærven er oppe. Overstrømningsventil Træk omløbermøtrik godt fast. Hvis håndsprøjtepistolen er lukket, åbner ...
Maskinen skal afluftes Tænd for maskinen Åbn for vandtilløbet. Åbn for vandtilløbet. Start motoren svarende til motorprodu- Start motoren svarende til motorprodu- centens betjeningsvejledning. centens betjeningsvejledning. Skru dysen fra maskinen til afluftning og lad Brug Håndsprøjtepistolens arm. maskinen køre så...
Stil dysen på "CHEM". Sluk for maskinen RM-doseringsventilen stilles til den øn- Efter drift med saltholdigt vand (havvand) skede koncentration. skal maskinen spoles med ferskvand i Anbefalet rensemetode mindst 2-3 minutter med åbnet håndsprøj- Løsne smuds: – tepistol. Rensemiddel sprøjtes sparsommeligt ...
Vand afledes. Højtrykspumpe Vandtilførselsslangen og højtryksslan- En gang om ugen gen skrues fra. Kontroller oliestanden. Maskinen skal køre max. 1 minut indtil Kontakt kundeservice omgående ved mæl- pumpen og ledningerne er tom. keagtig olie (vand i olien). Maskinen skyldes grundigt med frost- En gang om måneden væske...
Kontroller tilførselsmængden (se tekni- Reservedele ske data). Tilførselsledninger til pumpen utæt eller Der må kun anvendes tilbehør og reser- – – tilstoppet. vedele, der er godkendt af producen- ten. Originaltilbehør og -reservedele er Kontroller alle tilførselsledninger til en garanti for, at maskinen kan fungere pumpen.
EN 60335–2–79 EN 61000–6–2: 2005 Anvendte tyske standarder CISPR 12 Anvendte overensstemmelsesvurde- ringsprocedurer 2000/14/EF: Bilag V Lydeffektniveau dB(A) HD 801 B Målt: Garanteret: Undertegnede agerer på vegne af og med fuldmagt fra ledelsen. Head of Approbation Dokumentationsbefuldmægtiget: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str.
Før første gangs bruk av appa- For sikkerhetens skyld ratet, les denne originale bruks- Norsk anvisningen , følg den og oppbevar den for Det er tvingende nødvendig å lese sikker- senere bruk eller fo overlevering til neste ei- hetsinstruksene nr. 5.951-949 før maski- nen settes i drift! Informer straks forhandleren ved transport- Symboler i bruksanvisningen...
re etc., som har åpen flamme eller som Anvisninger om innhold (REACH) kan danne gnister. Aktuell informasjon om stoffene i innholdet Keine ungeeigneten Brennstoffe ver- – finner du under: wenden, da sie gefährlich sein können. www.kaercher.com/REACH Lettantennelige gjenstander og materi- –...
Koble tilløpslangen til vanntilkoblingen Igangsetting på apparatet og til vanntilførselen (f.eks. vannkran). Fare! Åpne vannkranen. Fare for skader! Apparat, tilførselslednin- Bemerk ger, høytrykksledning og tilkoblinger må være i feilfri tilstand. Apparat og tilbehør må Tilførselsslange er ikke del av leveringsom- ikke brukes dersom det ikke er i feilfri stand.
Seite 83
slag i høytrykkspistolen. Et vinkelformet Bemerk strålerør øker dreiemomentet. Hold der- Til å begynne med må høytrykksstrålen ret- for godt fast i høytrykkspistolen og strå- tes mot rengjøringsobjektet fra lengere av- lerøret. stand, for å unngå skader pga. for høyt Rett aldri høytrykksstrålen mot perso- –...
Pleie og vedlikehold Opphold i arbeidet Slipp spaken på håndsprøytepistolen. Du kan avtale regelmessig sikkerhetsin- speksjon eller inngå en servicekontrakt Bemerk med din forhandler. Spør din forhandler om Når du slipper høytrykkspistolens avtrek- råd og veiledning. ker, fortsetter motoren å gå på tomgangs- turtall.
La maskinen avkjøles, og start den der- Høytrykksslange etter på nytt. For dette, se avsnitt ”Driftsavbrudd”. Fare! Fare for skade! Apparat bygger ikke opp trykk Kontroller høytrykkslange for skader Turtall på motoren er for lavt – (fare for sprekk). ...
Anvendt metode for samsvarsvurdering 2000/14/EF: Vedlegg V Det er kun tillatt å anvende tilbehør og – Lydeffektnivå dB(A) reservedeler som er godkjent av produ- HD 801 B senten. Originalt tilbehør og originale Målt: Garanteret: reservedeler garanterer for sikker og problemfri drift av apparatet.
Läs bruksanvisning i original Symboler i bruksanvisningen innan aggregatet används första Svenska gången, följ anvisningarna och spara drifts- Fara anvisningen för framtida behov, eller för För en omedelbart överhängande fara som nästa ägare. kan leda till svåra skador eller döden. Informera inköpsstället omgående vid Varning transportskador.
Låt inte motorn arbeta utan ljuddämpa- – Ändamålsenlig användning re samt kontrollera och rengör denna regelbundet, byt ut vid behov. Rengöring av: maskiner, fordon, byggnads- Låt inte motorn arbeta i områden med verk, verktyg, fassader, terrasser, träd- – skog, buskar eller gräs om inte avgasut- gårdsredskap etc.
Kontrollera högtryckspumpens Sug upp vatten från behållare oljenivå Fara Kontrollera högtryckspumpens oljenivå Suga aldrig upp vatten ur en behållare med på oljesynglaset. kranvatten. Suga aldrig upp lösningsme- Starta inte apparaten om oljenivån har delshaltiga vätskor såsom lackförtunning, sjunkit under "MIN“. bensin, olja eller ofiltrerat vatten.
Däck på fordon/däckventiler får endast – Användning med rengöringsmedel rengöras med ett minsta sprutavstånd på 30 cm. Annars kan däcket/däckven- Varning tilen skadas av högtrycksstrålen. Första Olämpliga rengöringsmedel kan skada så- tecknet på skada är missfärgning av väl aggregatet som det objekt som ska ren- däcket.
motorn. Efter avkylning till under 50 °C kan Fara aggregatet åter tas ibruk. Risk för skador vid oavsiktlig start av maski- Avkylningen kan påskyndas vid drift med nen. Ta bort tändstiftshattar innan arbeten vatten från vattenledningsnätet: utförs på maskinen. drag i handsprutans spak under ca. 2–3 Risk för brännskador! Vidrör inte heta ljud- minuter så...
Ställ in munstycke på "Högtryck“. Frostskydd Munstycke tätt/urtvättat – Varning Rengör/byt ut munstycke. Risk för skada! Vatten som fryser i aggre- Silen i vattenanslutningen är smutsig – gatet kan skada delar av detta. Rengör silen. Förvara aggregatet i uppvärmt utrymme Luft i systemet –...
Tillämpade nationella normer CISPR 12 Tillämpad metod för överensstämmel- sevärdering 2000/14/EG: Bilaga V Ljudeffektsnivå dB(A) HD 801 B Upmätt: Garantterad: 109 Undertecknade agerar på order av och med fullmakt från företagsledningen. Head of Approbation Dokumentationsbefullmäktigad: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH &...
Tekniska data HD 801 B Motor Bensinmotor Honda GX 160, 1 cylinder, 4 takt Märkeffekt vid 3600 1/min kW/ps 4 / 5,5 Varvtal vid drift 1/min 3300 Drivmedeltank Drivmedel Bensin, blyfri * * Maskinen är lämplig att drivas med bränslet E10 Vattenanslutning Inmatningstemperatur (max.)
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit ennen laitteesi käyttämistä, säi- Suomi lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Vaara mahdollista myöhempää omistajaa varten. Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa Jos havaitset kuljetusvaurioita, ota välittö- vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole- mästi yhteys jälleenmyyjään. maan.
sitä sytytysliekin tai kipinää aiheuttavien Huomautuksia materiaaleista (REACH) laitteiden läheisyydessä. Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit- teesta: Älä käytä sopimattomia polttoaineita, – www.kaercher.com/REACH koska ne voivat olla vaarallisia. Pidä helposti syttyvät esineet ja materi- – Tarkoituksenmukainen käyttö aalit etäällä äänenvaimentimesta (vä- Puhdistaminen: Koneet, ajoneuvot, raken- hintään 2 m).
putkenkatkoimen kautta (tilausnumero. Käyttöönotto 6.412-578) on sallittua. Korkeapainepe- suri on käytön jälkeen irrotettava juo- Vaara mavesijärjestelmästä. Loukkaantumisvaara! Laitteen, syöttöputki- Liitä tuloletku laitteen vesiliitäntään ja en, korkeapaineletkun ja liitosten on oltava vedenkierron liitäntään (esim. vesiha- moitteettomassa kunnossa. Jos kunto ei naan).
sä on ehdottomasti käytettävä Symbolien tarkoitus asianmukaisia kuulonsuojaimia. Pyöreä korkeapainesuihku (0°) Korkeapainesuuttimesta ruiskuava ve- – erittäin pinttyneen lian puhdis- sisuihku aiheuttaa pistoolin takaiskun. tamiseen Kiertynyt ruiskuputki saattaa aiheuttaa Pienpainelaakasuihku (CHEM) lisämomentin. Pidä sen vuoksi ruisku- on tarkoitettu puhdistusaine- putki ja pistooli tukevassa otteessa kä- käyttöön tai puhdistukseen pie- sissäsi.
Kun kuljetat laitetta ajoneuvoissa, var- Toimenpiteet puhdistusaineella puhdis- mista laite liukumisen ja kaatumisen va- tamisen jälkeen ralta kulloinkin voimassa olevien Käännä puhdistusaineen annostelu- ohjesääntöjen mukaisesti. venttiilin asentoon "0". Huuhdo laitetta avaamalla käsiruisku- Säilytys pistooli vähintään 1 minuutin ajaksi. Varo Käytön keskeytys Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaara!
Ohje Häiriöt Poista ilmakuplat. Vaara Katso sopiva öljylaatu teknisistä tie- doista. Laitteen tahattoman käynnistämisen aihe- uttama loukkaantumisvaara. Ennen laittee- Moottori seen kohdistuvia töitä, irrota sytytystulpan Suorita moottorin huoltotyöt moottorin val- johto sytytystulpasta. mistajan käyttöohjeiden mukaisesti. Palovammavaara! Älä koske kuumaan ää- nenvaimentimeen, sylinteriin tai jäähdytys- Korkeapaineletku laippoihin.
Varaosat 2000/14/EY: Liite V Äänen tehotaso dB(A) Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara- – HD 801 B osien käyttö on sallittua, jotka valmista- Mitattu: ja on hyväksynyt. Alkuperäiset Taattu: lisävarusteet ja varaosat takaavat, että laitetta voidaan käyttää turvallisesti ja Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johton häiriöttömästi.
τος. Να χρησιμοποιείται ένας κατάλληλος 7 Ράβδος ένδειξης στάθμης λαδιού (κινη- διαχωριστής συστήματος της εταιρείας τήρας) KARCHER ή εναλλακτικά ένας διαχωρι- 8 Σύνδεση νερού με φίλτρο στής συστήματος κατά το EN 12729 τύπος 9 Σύνδεση υψηλής πίεσης BA. Το νερό που ρέει μέσα από ένα διαχω- 10 Βαλβίδα...
Προστασία περιβάλλοντος Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος Τα υλικά συσκευασίας είναι ανα- Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή καθαρι – κυκλώσιμα. Μην πετάτε τη συ- σμού με υψηλή πίεση, όταν έχει χυθεί σκευασία στα οικιακά καύσιμο. Να μεταφερθεί η συσκευή σε απορρίμματα, αλλά παραδώστε ασφαλές...
Λύματα που περιέχουν ορυκτέλαια δεν Ελέγξτε τη στάθμη λαδιού της επιτρέπεται να καταλήγουν στο υπέδα- αντλίας υψηλής πίεσης φος, στα ύδατα ή στο σύστημα αποχέτευ- Ελέγξτε τη στάθμη λαδιού της αντλίας σης. Συνεπώς το πλύσιμο κινητήρων ή της υψηλής πίεσης στον υαλοδείκτη. κάτω...
Σύνδεση νερού Εξαέρωση της συσκευής Σχετικά με τις τιμές σύνδεσης, βλέπε Ανοίξτε την προσαγωγή νερού. – Tεχνικά χαρακτηριστικά. Θέστε τον κινητήρα σε λειτουργία σύμ- Τηρείτε τους κανονισμούς της εταιρίας φωνα με τις οδηγίες χειρισμού του κα- – ύδρευσης. Σύμφωνα με το πρότυπο τασκευαστή...
Seite 108
Θέστε τον κινητήρα σε λειτουργία σύμ- νον απορρυπαντικά που έχουν εγκριθεί φωνα με τις οδηγίες χειρισμού του κα- από τον κατασκευαστή της συσκευής. τασκευαστή του κινητήρα. Τα απορρυπαντικά Karcher εγγυώνται – Χρησιμοποιήστε τη σκανδάλη του πι- απρόσκοπτη εργασία. Δεχθείτε τις συμ- στολέτου.
Μεταφορά Διακοπή λειτουργίας Ελευθερώστε τον μοχλό του πιστολέ- Προσοχή του. Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά Υπόδειξη τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της Όταν αφήσετε ελεύθερη τη σκανδάλη του συσκευής. πιστολέτου, εξακολουθεί να λειτουργεί ο κι- Για τη μεταφορά της συσκευής σε μεγα- νητήρας...
Μηνιαίως Αντιπαγετική προστασία Καθαρισμός του φίλτρου παροχής νε- Προειδοποίηση ρού. Κίνδυνος ζημιών! Παγωμένο νερό μπορεί Καθαρίστε το φίλτρο στον εύκαμπτο να καταστρέψει τμήματα της συσκευής. σωλήνα απορρυπαντικού. Φυλάτε το μηχάνημα τον χειμώνα σε θερ- Μετά από 500 ώρες λειτουργίας, τουλά- μαινόμενο...
Η συσκευή δεν παράγει καμία Το απορρυπαντικό δεν πίεση αναρροφάται Ο αριθμός στροφών λειτουργίας του κι- Το ακροστόμιο είναι ρυθμισμένο στη – – νητήρα είναι πολύ χαμηλός θέση "Υψηλής Πίεσης" Ελέγξτε τον αριθμό στροφών του κινη- Ρυθμίστε το ακροστόμιο (μπεκ) στη τήρα...
Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της επιχείρησης. Head of Approbation Υπεύθυνος τεκμηρίωσης: S. Reiser Alfred Karcher GmbH & Co. KG Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Τηλ.: +49 7195 14-0 Φαξ: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2012/01/01...
Cihazın ilk kullanımından önce Kullanım kılavuzundaki semboller bu orijinal kullanma kılavuzunu Türkçe okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha Tehlike sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. neden olan direkt bir tehlike için. Nakliye hasarlarını...
Tehlikeli olabilecekleri için uygun olma- İçindekiler hakkında uyarılar (REACH) – yan yakıtlar kullanmayın. İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi- leceğiniz adres: Kolay alev alabilecek cisimler ve malzeme- – www.kaercher.com/REACH leri susturucudan uzak tutun (en az 2 m). Motoru susturucu olmadan çalıştırmayın ve –...
İşletime alma Su bağlantısı Bağlantı değerleri için teknik bilgiler bö- – Tehlike lümüne bakın. Yaralanma tehlikesi! Cihaz, besleme hatla- Su besleme işletmesinin talimatlarını – rı, yüksek basınç hortumu ve bağlantılar dikkate alın. DIN 1988’e göre cihaz, hal- kusursuz duruma olmalıdır. Kusursuz du- ka açık içme suyu beslemesine direkt rumda değilse, cihaz kullanılmamalıdır.
Kullanımı Cihazı açın Su beslemesini açın. Tehlike Motoru, motor üreticisinin kullanım kıla- Cihazı sert bir zemine koyun. – vuzuna uygun olarak çalıştırın. Yüksek basınç temizleyicisi, çocuklar – El tabancasının koluna basın. tarafından kullanılmamalıdır. (Cihazın kurallara uygun olmayan şekilde kulla- Üçlü...
danışmanlık hizmeti alın ya da katalo- Cihazın kapatılması gumuzu ya da temizlik maddesi bilgilen- Tuz içeren suyla (deniz suyu) çalışmadan dirme formlarımızı talep edin. sonra, el püskürtme tabancası açıkken ci- Temizlik maddesi emme hortumunu te- hazı en az 2-3 dakika musluk suyuyla yıka- mizlik maddesi dolu bir kaba asın.
Suyun boşaltılması Yüksek basınç pompası Su besleme hortumu ve yüksek basınç Her hafta hortumunu sökün. Yağ seviyesini kontrol edin. Pompa ve hatlar boşalana kadar cihazı Yağın süt gibi olması durumunda (yağda su maksimum 1 dakika çalıştırın. olması) hemen müşteri hizmetlerini arayın. Cihazı...
Su besleme miktarı çok düşük – Yedek parçalar Su besleme miktarını kontrol edin (Bkz. Teknik Özellikler) Sadece üretici tarafından onaylanmış – aksesuar ve yedek parçalar kullanılma- Pompanın besleme hatları sızdırıyor ya – lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek da tıkanmış parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir ...
Kullanılmış ulusal standartlar CISPR 12 Kullanılan uyumluluk değerlendirme yöntemleri 2000/14/EG: Ek V Ses şiddeti dB(A) HD 801 B Ölçülen: Garanti edilen: 109 İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına ve işletme yönetimi tarafından verilen veka- lete dayanarak işlem yapar. Head of Approbation Dokümantasyon yetkilisi:...
Teknik bilgiler Tip: HD 801 B Motor Benzinli motor Honda GX 160, 1 silindir, 4 za- manlı 3600 devir/dakikada nominal güç kW/BG 4 / 5,5 Çalışma devri d/dk 3300 Yakıt deposu Yakıt Benzin, kurşunsuz * * Cihaz, E10 yakıt için uygundur Su bağlantısı...
сетчатым фильтром дует использовать соответствую- 9 Соединение высокого давления щий системный сепаратор фирмы 10 Дозирующий клапан моющего средства KARCHER или альтернативный сис- 11 Всасывающий шланг моющего темный сепаратор, соответствую- средства с фильтром щий EN 12729 тип BA. Вода, 12 Маслянный сосуд...
Никогда не подносить руки и ноги – Внимание! близко к движущимся или вращаю- Системный разделитель всегда под щимся частям. ключать к системе водоснабжения, и Опасность лтравления! Аппарат – никогда непосредственно к прибору! не разрещается эксплуатировать в Указания по технике закрытых помещениях. безопасности...
Использование по Предохранительный термостат на насосе назначению Предохранительный термостат отклю- Мойка: машин, автомобилей, строений, чает мотор при превышении максималь- инструментов, фасадов, террас, садово- но допустимой температуры. огородного инвентаря и т.д. Ввод в эксплуатацию Для чистки фасадов, террас, садово- – огородного инвентаря и т.д. исполь- Опасность...
твию растворителей. Туман, образую- Установка ручного щийся из растворителей, пистолета-распылителя легковоспламеняем, взрывоопасен и Соедините шланг высокого давления ядовит. и струйную трубку с ручным пистоле- Подключить всасывающий шланг том-распылителем. (минимальный диаметр 3/4“) с филь- тром (доп. оборудование) к водо- ...
жестко удерживать руками трубку Значение символов с соплом и пистолет. Круглая струя высокого дав- Никогда не направлять струю воды – ления (0°) для особо устой- на людей, животных, на сам аппа- чивых загрязнений рат или электрические части. Плоская струя низкого дав- Автомобильные...
Seite 128
Всасывающий шланг чистящего Выключение аппарата средства вставить в сосуд с чистя- После эксплуатации с солесодержащей щис средством. водой (морской водой) промыть аппарат Установить форсунку на „CHEM“. при открытом клапане пистолета-распы- Дозирующий клапан моющего средс- лителя водопроводной водой минимум тва...
Уход и техническое Двигатель обслуживание Работы по техуходу выполнять в соот- ветствии с указаниями производителя Вы всегда можете договориться с вашим мотора, приведенными в инструкции по торговым представителем о регулярном эксплуатации. проведении технического осмотра или шланг высокого давления заключить договор техобслуживания. Обращайтесь...
Seite 130
Неполадки Прибор протекает, вода капает из нижней части прибора Опасность Насос негерметичен – Опасность получения травмы от слу- Указание чайно запущенного устройства. Перед началом работ с прибором снять нако- Допускаются 3 капли в минуту. нечник провода к свече зажигания. При сильной протечке проверить ап- Опасность...
Seite 131
изготовлении. В случае возникновения 2000/14/ЕС: Приложение V претензий в течение гарантийного срока Уровень мощности звука dB(A) просьба обращаться, имея при себе чек HD 801 B о покупке, в торговую организацию, про- Измерено: давшую вам прибор или в ближайшую Гарантировано: 109 уполномоченную...
Технические данные Тип HD 801 B Мотор Бензиновый мотор Honda GX 160, 1-цилиндро- вый, 4-х тактовый Номинальная мощность при 3600 об/мин кВт/л.с. 4 / 5,5 Рабочее число оборотов 1/мин 3300 Топливный бак л Топливо Неэтилированный бензин * * для устройства подходит топливо E10 Подключение...
A készülék első használata előtt Az Ön biztonsága érdekében olvassa el ezt az eredeti hasz- Magyar nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- Az első üzembevétel előtt mindenképpen sa meg a későbbi használatra vagy a olvassa el az 5.951-949 sz. biztonsági uta- következő...
Környezetvédelem Biztonsági tanácsok Balesetveszély A csomagolóanyagok újrahasz- Ne üzemeltesse a magasnyomású tisz- – nosíthatók. Ne dobja a csoma- títóberendezést, ha üzemanyag ömlött golóanyagokat a háztartási ki, hanem vigye el a berendezést egy szemétbe, hanem gondoskod- másik helyre és kerüljön mindenféle jék azok újrahasznosításról.
Kérem, ásványolajat tartalmazó szennyvi- Motor zet ne engedjen a földbe, vizekbe vagy a Kérem, vegye figyelembe a „Biztonsági csatornába. Motormosást vagy alapzat utasítások“ részt! mosást ezért kérjük, hogy csak erre alkal- Üzembevétel előtt olvassa el a motor mas, olajleválasztóval ellátott, helyen vé- gyártójának üzemeltetési útmutatóját gezzen.
A vízsugarat soha ne irányítsa szemé- – Szívjon föl vizet a tartályból lyek, állatok, maga a készülék vagy Balesetveszély elektromos alkatrészek felé. Jármű abroncsokat/abroncs szelepeket Ivóvíztartályból sohase szívjon fel vizet. – csak legalább 30 cm-es szórási távol- Semmi esetre sem szabad a készülékkel ságból szabad tisztítani.
Seite 137
Állítsa a szórófejet „CHEM“-re. Hármas szórófej Állítsa be a tisztítószer adagoló szele- A kerek vagy lapos sugarat a burkolat elfor- pet a kívánt töménységre. dításával válassza ki: Javasolt tisztítási módszer Zárja le a kézi szórópisztolyt. Szenny oldása: –...
A készülék kikapcsolása Magasnyomású szivattyú Só tartalmú vízzel (tengervíz) történő hasz- Hetente nálat után 2–3 percen át öblítse le vezeté- Ellenőrizze a olajszintet. kes vízzel, nyitott kézi szórópisztollyal. Tejes olajnál (víz az olajban), azonnal ke- A készülék kapcsolójátt a motornál állít- resse fel a szervizt.
Fagyás elleni védelem A készülék nem termel nyomást A motor üzemi fordulatszáma túl ala- – Figyelmeztetés csony Sérülésveszély! A készülékben befagyó víz Ellenőrizze a motor üzemi fordulatszá- tönkreteheti a készülék alkatrészeit. mát (lásd Műszaki adatok). A készüléket télen fűtött helyiségben tárolja A szórófej „CHEM“-re van állítva.
Követett megfelelés megállapítási eljárás: gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé- 2000/14/EK: V. függelék kok és az eredeti alkatrészek, biztosít- Hangteljesítményszint dB(A) ják azt, hogy a készüléket HD 801 B biztonságosan és zavartalanul lehes- Mért: sen üzemeltetni. Garantált: Az üzemeltetési útmutató végén talál –...
Műszaki adatok Típus HD 801 B Motor Honda benzinmotor GX 160 1 henger 4 ütem Névleges teljesítmény 3600 1/min esetén kW/PS 4 / 5,5 Üzemi fordulatszám 1/min 3300 Üzemanyag tartály Üzemanyag Benzin, ólommentes * * A készülék alkalmas az E10-es üzemanyaghoz Vízcsatlakozás...
Před prvním použitím svého Pro bezpečnost zařízení si přečtěte tento původ- eština ní návod k používání, řiďte se jím a uložte Před prvním uvedením do provozu bezpod- jej pro pozdější použití nebo pro dalšího mínečně čtěte bezpečnostní pokyny č. majitele. 5.951-949! Při přepravních škodách ihned informujte Symboly použité...
Ochrana životního prostředí Bezpečnostní pokyny Nebezpečí! Obalové materiály jsou recyklo- Vysokotlaký čistič neprovozujte, když – vatelné. Obal nezahazujte do jsou pohonné látky rozlité. Přístroj nej- domácího odpadu, nýbrž jej dřív přeneste na jiné místo a vyvarujte odevzdejte k opětovnému zužit- se jisker.
Bezpečnostní prvky Sestavení stříkací pistole Napojte vysokotlakou hadici a rozpra- Bezpečnostní prvky slouží k ochraně uživa- šovací trubku na ruční stříkací pistoli. tele a nesmí být uvedeny mimo provoz Trysku namontujte na rozprašovací trubku nebo obcházena jejich funkce. tak, aby vrub označení...
Přístroj odvzdušněte Zapnutí přístroje Otevřete přívod vody. Otevřete přívod vody. Motor spusťte podle návodu k obsluze Motor spusťte podle návodu k obsluze od výrobce motoru. od výrobce motoru. K odvzdušnění přístroje odšroubujte Stiskněte páku na stříkací pistoli. trysku a přístroj nechte běžet tak dlou- Trojitá...
se podívejte do našeho katalogu nebo Vypnutí přístroje informačního letáku o čistidlech. Po provozu se slanou vodou (mořská voda) Zavěšte hadici na čisticí prostředek do přístroj vymývejte nejméně 2–3 minuty při nádoby s čisticím prostředkem. otevřené ruční stříkací pistoli. ...
Vypuštění vody Vysokotlaké čerpadlo Odšroubujte vodní přívodní hadici a Týdenní vysokotlakou hadici. Zkontrolujte stav oleje. Přístroj nechte běžet maximálně 1 Při mléčném oleji (voda v oleji) ihned vyhle- minutu, dokud se čerpadlo a vedení dejte zákaznickou službu. nevyprázdní.
Vzduch v systému – Náhradní díly Přístroj odvzdušněte. Smí se používat pouze příslušenství a Nedostatečné vstupní množství vody – – náhradní díly schválené výrobcem. Ori- Zkontrolujte množství přívodní vody (viz ginální příslušenství a originální Technické údaje). náhradní díly skýtají záruku bezpečné- Přívodní...
EN 61000–6–2: 2005 Použité národní normy CISPR 12 Použitý postup posuzování shody: 2000/14/ES: Příloha V Hladinu akustického dB(A) HD 801 B Namerenou: Garantovanou: 109 Podepsaní jednají v pověření a s plnou mocí jednatelství Head of Approbation Osoba zplnomocněná sestavením doku- mentace: S.
Technické údaje HD 801 B Motor benzínový motor Honda GX 160 jednoválco- vý, čtyřtaktní Výkonnost 3600/min kW/HP 4 / 5,5 Provozní počet otáček 1/min. 3300 Nádrž na pohonné hmoty Pohonná látka Benzín, bezolovnatý * * v přístroji lze použít palivo E10 Přívod vody...
Pred prvo uporabo Vaše napra- Za vašo varnost ve preberite to originalno navo- Slovenšina dilo za uporabo, ravnajte se po njem in Pred prvim zagonom obvezno preberite shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo varnostna navodila št. 5.951-949! ali za naslednjega lastnika. Simboli v navodilu za obratovanje V primeru transportnih poškodb takoj obve- stite trgovca.
grelci itd, ki imajo vžigalni plamen ali Pazite, da motorno olje, kurilno olje, dizel- lahko tvorijo iskre. sko gorivo in bencin ne pridejo v okolje. Ne uporabljajte neprimernih goriv, ker – Varujte tla in staro olje zavrzite v skladu s so lahko nevarna.
priključitev preko prekinjevalnika cevi (na- Zagon roč.št. 6.412-578). Tako je potrebno viso- kotlačni čistilnik po končanem delu Nevarnost odklopiti od oskrbe s pitno vodo. Nevarnost poškodb! Naprava, dovodi, viso- Dovodno cev priključite na vodni priklju- kotlačna cev in priključki morajo biti v brez- ček naprave in na dovod vode (na pri- hibnem stanju.
zgalna cev lahko dodatno povzroči vrtil- Napotek ni moment. Zato brizgalno cev in pištolo Visokotlačni curek vedno najprej usmerite z rokami trdno držite. iz velike razdalje na objekt, ki ga želite oči- Vodnega curka nikoli ne usmerjajte v – stiti, da bi tako preprečili poškodbe zaradi ljudi, živali, na naravo ali njene električ- premočnega pritiska.
Skladiščenje Prekinitev obratovanja Spustite ročico ročne brizgalne pištole. Pozor Opozorilo Nevarnost poškodbe in škode! Pri shranje- Ko spustite ročico ročne brizgalne pištole, vanju upoštevajte težo naprave. motor teče s številom obratov praznega te- Ta naprava se sme shraniti le v notranjih ka.
Motor Naprava ne deluje Vzdrževalna dela na motorju izvajajte v Upoštevajte opozorila v navodilu za obrato- skladu s podatki v Navodilu za obratovanje vanje proizvajalca motorja! proizvajalca motorja. Varnostni termostat na visokotlačni čr- – palki je po daljšem krožnem obratova- Visokotlačna cev nju izklopil napravo Nevarnost...
Uporabljati se smejo le pribor in nado- – 2000/14/ES: Priloga V mestni deli, ki jih dopušča proizvajalec. Raven zvočne moči dB(A) Originalni pribor in originalni nadome- HD 801 B stni deli zagotavljajo varno in nemoteno Izmerjeno: obratovanje naprave. Zajamčeno: Izbor najpogosteje potrebnih nadome- –...
Tehnični podatki HD 801 B Motor Bencinski motor Honda GX 160 1 cilinder 4- taktni Nazivna kapaciteta pri 3600 1/min kW/PS 4 / 5,5 Obratovalno število obratov 1/min 3300 Rezervoar za gorivo Gorivo Bencin, neosvinčen * * Naprava je primerna za gorivo E10 Vodni priključek...
Przed pierwszym użyciem urzą- Bezpieczna eksploatacja dzenia należy przeczytać orygi- Polski nalną instrukcję obsługi, postępować Przed pierwszym uruchomieniem należy według jej wskazań i zachować ją do póź- koniecznie przeczytać zasady bezpieczeń- niejszego wykorzystania lub dla następne- stwa nr 5.951-949! go użytkownika. Symbole w instrukcji obsługi Ewentualne uszkodzenia transportowe na- leży niezwłocznie zgłosić...
Ochrona środowiska Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo Materiały użyte do opakowania Nie używać wysokociśnieniowego – nadają się do recyklingu. Opa- urządzenia czyszczącego, jeżeli wylało kowania nie należy wrzucać do się paliwo. Wówczas należy przenieść zwykłych pojemników na śmieci, urządzenia w inne miejsce i nie dopuś- lecz do pojemników na surowce cić...
Ścieki zawierające oleje mineralne nie Silnik mogą dostać się do gleby, wód grunto- Przestrzegać zaleceń z rozdziału „Wska- wych i powierzchniowych ani do kanaliza- zówki bezpieczeństwa“! cji. Dlatego mycie silników i podwozi Przed uruchomieniem przeczytać in- należy wykonywać tylko w miejscach wy- strukcję...
Strumień wody wydobywający się dy- – Zasysanie wody ze zbiornika szy wysokociśnieniowej powoduje od- rzut pistoletu. Zakrzywiona lanca może Niebezpieczeństwo dodatkowo powodować powstanie mo- Nie wolno zasysać wody ze zbiornika wody mentu obrotowego. Dlatego należy pitnej. Nie wolno zasysać cieczy zawierają- mocno trzymać...
Czyszczenie i konserwacja Wyłączanie urządzenia Po pracy z zastosowanie wody z zawartoś- Po konsultacji ze sprzedawcą mogą Państwo cią soli (woda morska) płukać urządzenie ustalić regularne inspekcje bezpieczeństwa lub przynajmniej przez 2–3 minuty przy otwar- zawrzeć umowę o konserwacji. Prosimy za- tym pistolecie pod bieżącą...
Zakłócenia Silnik Prace konserwacyjne na silniku przepro- Niebezpieczeństwo wadzać zgodnie ze wskazówkami w in- Niebezpieczeństwo skaleczenia przez nie- strukcji obsługi producenta silnika. zamierzone załączenie się urządzenia. Wąż wysokociśnieniowy Przed pracami przy urządzeniu zdjąć koń- cówkę przewodu świecy zapłonowej. Niebezpieczeństwo Niebezpieczeństwo oparzenia! Nie dotykać Ryzyko obrażeń! gorących tłumików, cylindrów lub żeber ...
Części zamienne Urządzenie nieszczelne, woda wykrapla się w dolnej części Stosować wyłącznie wyposażenie do- – urządzenia datkowe i części zamienne dopuszczo- Nieszczelna pompa ne przez producenta. Oryginalne – wyposażenie i oryginalne części za- Wskazówka mienne gwarantują bezpieczną i bez- Dopuszczalny wyciek to 3 krople na minutę. usterkową...
EN 60335–2–79 EN 61000–6–2: 2005 Zastosowane normy krajowe CISPR 12 Zastosowana metoda oceny zgodności 2000/14/WE: Załącznik V Poziom mocy akustycznej dB(A) HD 801 B Zmierzony: Gwarantowany: 109 Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa. Head of Approbation Pełnomocnik dokumentacji: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str.
Dane techniczne HD 801 B Silnik Silnik benzynowy Honda GX 160, 1 cylinder, 4- suwowy Moc znamionowa przy 3600 1/min kW/PS 4 / 5,5 Robocza liczba obrotów 1/min 3300 Zbiornik paliwa Paliwo Benzyna, bezołowio- wa * * Urządzenie jest przystosowane do paliwa E10 Przyłącze wody...
Înainte de prima utilizare a apa- Sfaturi pentru siguranţa dvs ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- Românete nil original, respectaţi instrucţiunile Înainte de prima utilizare citiţi neapărat mă- cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între- surile de siguranţă nr. 5.951-949! buinţarea ulterioară sau pentru următorii Simboluri din manualul de utilizare posesori.
Protecţia mediului înconjurător Măsuri de siguranţă Pericol Materialele de ambalare sunt Nu folosiţi aparatul de curăţat sub presi- – reciclabile. Ambalajele nu trebu- une dacă s-a vărsat carburant; duceţi ie aruncate în gunoiul menajer, aparatul în alt loc şi evitaţi formarea de ci trebuie duse la un centru de scântei.
Nu permiteţi ca apele reziduale care con- Motorul ţin uleiuri minerale să ajungă în sol, în ape Respectaţi indicaţiile din secţiunea „Mă- sau în canalizare. Din acest motiv, spăla- suri de siguranţă”! rea motorului şi a şasiului se va face doar ...
Nu îndreptaţi jetul de apă spre persoa- – Absorbirea apei dintr-un rezervor ne, spre animale, spre aparat sau spre componente electrice. Pericol Anvelopele vehiculelor/ventilurile anve- Niciodată nu trageţi apă dintr-un recipient – lopelor se vor curăţa numai de la o dis- cu apă...
Seite 173
Metoda de curăţare recomandată Duza triplă Desprinderea mizeriei: – Alegeţi jet rotund sau plat prin rotirea carcasei: Stropiţi soluţia de curăţat cu măsură şi închideţi pistolul manual de stropit. lăsaţi-o să acţioneze 1...5 minute, fără a Rotiţi carcasa pentru a regla tipul de jet o lăsa să...
Oprirea aparatului Pompă de înaltă presiune După folosirea cu apă care conţine sare Săptămânal (apă de mare), clătiţi aparatul cel puţin 2-3 Controlaţi nivelul de ulei. minute cu apă de la robinet, în timp ce pis- În cazul în care uleiul este lăptos (apă în tolul manual de stropit este deschis.
Protecţia împotriva îngheţului Aparatul nu produce presiune Turaţia motorului este prea mică – Avertisment Verificaţi turaţia motorului (consultaţi Pericol de deteriorare! Apa care îngheaţă în datele tehnice). aparat poate distruge părţi ale aparatului. Duza este în poziţia „CHEM”. Iarna aparatul trebuie păstrat într-o încăpe- –...
Ac- 2000/14/CE: Anexa V cesoriile originale şi piesele de schimb Nivel de zgomot dB(A) originale constituie o garanţie a faptului HD 801 B că utilajul va putea fi exploatat în condiţii măsurat: de siguranţă şi fără defecţiuni. garantat: O selecţie a pieselor de schimb utilizate...
Date tehnice HD 801 B Motorul Motor pe benzină Honda GX 160, 1 cilindri, 4 timpi Putere nominală la 3600 1/min kW/PS 4 / 5,5 Turaţia 1/min 3300 Rezervor de carburant Carburant Benzină, fără plumb * * aparatul funcţionează cu combustibil E10 Racordul de apă...
Pred prvým použitím vášho za- K vašej bezpečnosti riadenia si prečítajte tento pô- Slovenina vodný návod na použitie, konajte podľa Pred prvým uvedením do prevádzky si bez- neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- podmienečne musíte prečítat' bezpečnost- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. né...
Ochrana životného prostredia Bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo Obalové materiály sú recyklova- Vysokotlaký čistič neprevádzkujte, ak je – teľné. Obalové materiály láska- rozliate palivo, ale stroj prevezte na iné vo nevyhadzujte do miesto a zabráňte akejkoľvek tvorbe is- komunálneho odpadu, ale odo- kier.
Odpadovú vodu s obsahom minerálneho Motor oleja nevypúšt'ajte do pôdy, vodných to- Dodržte pokyny uvedené v odseku kov alebo kanalizácie. Motor a spodok "Bezpečnostné pokyny"! auta preto umývajte na vhodných mies- Pred uvedením do prevádzky si prečí- tach, vybavených odlučovačmi oleja. tajte návod na obsluhu výrobcu motora a najmä...
Nikdy nesmerujte prúd vody na osoby, – Nasávanie vody z nádrže zvieratá, na samotný prístroj alebo Nebezpečenstvo elektrické dielce. Pneumatiky pre motorové vozidlá/venti- Nikdy nenasávajte vodu z nádrže s pitnou – ly pneumatík smú byť čistené iba s mi- vodou. Nikdy nenasávajte kvapaliny nimálnou vzdialenosťou striekania 30 s obsahom rozpúšťadiel ako je riedidlo far- cm.
Vypnutie prístroja Vysokotlaké čerpadlo Po prevádzke s vodou obsahujúcou soľ Týždenne (morská voda), preplachujte prístroj najme- Skontrolujte hladinu oleja. nej 2—3 minuty pri otvorenej ručnej strieka- Ak je olej mliečne zafarbený (voda v oleji), cej pištoli vodou z vodovodu. okamžite vyhľadajte servisnú...
Ochrana proti zamrznutiu Prístroj nevyvíja žiadny tlak Prevádzkové otáčky motora sú nízke – Pozor Prekontrolujte prevádzkové otáčky mo- Nebezpečenstvo poškodenia! Časti prístro- tora (pozri Technické údaje). ja môžu byť porušené vodou zamrznutou v Tryska je nastavená na "CHEM" prístroji. –...
2000/14/ES: Príloha V Používať možno iba príslušenstvo a ná- – Úroveň akustického výkonu dB(A) hradné diely schválené výrobcom. Ori- HD 801 B ginálne príslušenstvo a originálne Nameraná: náhradné diely zaručujú bezpečnú a Zaručovaná: 109 bezporuchovú prevádzku stroja. Výber najčastejšie potrebných náhrad- –...
Technické údaje HD 801 B Motor Benzínový motor Honda GX 160, 1 valec, 4 takt Menovitý výkon pri 3600 ot/min kW/PS 4 / 5,5 Prevádzkové otáčky 1/min 3300 Palivová nádrž Palivo Benzín, bezolovnatý * * Prístroj je vhodný pre palivo E10 Pripojenie vody Prívodná...
Prije prve uporabe Vašeg uređa- Za Vašu sigurnost ja pročitajte ove originalne radne Hrvatski upute, postupajte prema njima i sačuvajte Prije prvog stavljanja u pogon obavezno proči- ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- tajte sigurnosne naputke br. 5.951-949! Simboli u uputama za rad U slučaju oštećenja pri transportu odmah obavijestite prodavača.
grijači za vodu te sličnih uređaja kod ko- Motorno i loživo ulje, diesel i benzin ne jih se stvaraju otvoren plamen ili iskre. smiju dospjeti u okoliš. Molimo Vas da šti- Nemojte rabiti neprikladna goriva, jer – tite tlo i staro ulje zbrinete u skladu s pro- mogu biti opasna.
Sigurnosni termostat na pumpi Priključak za vodu Sigurnosni termostat isključuje motor u slu- Za priključne vrijednosti pogledajte teh- – čaju prekoračenja maksimalne dozvoljene ničke podatke. temperature. Vodite računa o propisima vodoopskrb- – nog poduzeća. Shodno DIN 1988 ure- Stavljanje u pogon đaj se ne smije priključivati izravno na javni vodovod.
Rukovanje Uključivanje stroja Otvorite dovod vode. Opasnost Pokrenite motor u skladu s radnim upu- Postavite stroj na čvrstu podlogu. – tama koje je izdao proizvođač motora. Djeci je zabranjeno rukovanje visoko- – Pritisnite polugu ručne prskalice. tlačnim čistačem. (Opasnost od nesre- ća uslijed nestručnog rukovanja Trostruka mlaznica strojem.)
naš katalog ili informacijske prospekte Isključivanje stroja naših sredstava za pranje. Nakon rada sa slanom (morskom) vodom Crijevo za usis sredstva za pranje stavi- stroj treba isprati običnom vodom u trajanju te u spremnik sa sredstvom za pranje. od najmanje 2-3 minute uz otvorenu ručnu ...
Visokotlačna pumpa Zaštita od smrzavanja Upozorenje Tjedno Opasnost od oštećenja! Voda koja se smr- Provjerite razinu ulja. zava u stroju može uništiti dijelove istog. Ukoliko je ulje bjeličasto (voda u ulju), od- Stroj preko zime čuvajte u zagrijanoj pro- mah o tome obavijestite servisnu službu.
Stroj ne uspostavlja tlak Sredstvo za pranje se ne usisava Broj okretaja motora pri radu je prenizak Mlaznica je podešena na "Visoki tlak" – – Provjerite broj okretaja motora pri radu Podesite mlaznicu na "CHEM". (pogledajte tehničke podatke). Crijevo za usis sredstva za pranje s fil- –...
EN 61000–6–2: 2005 Primijenjeni nacionalni standardi: CISPR 12 Primijenjeni postupak ocjenjivanja su- glasja: 2000/14/EZ: privitak V Razina jačine zvuka dB(A) HD 801 B Izmjerena: Zajamčena: Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem poslovodstva. Head of Approbation Opunomoćeni za izradu dokumentacije: S.
Tehnički podaci HD 801 B Motor Benzinski motor Honda GX 160, 1-cilindrični, 4-taktni Nazivna snaga pri 3600 1/min kW (KS) 4 / 5,5 Broj okretaja pri radu 1/min 3300 Spremnik goriva Gorivo Bezolovni benzin * * Uređaj je prikladan za gorivo E10 Priključak za vodu...
Pre prve upotrebe Vašeg Radi Vaše bezbednosti uređaja pročitajte ove originalno Srpski uputstvo za rad, postupajte prema njemu i Pre prvog stavljanja u pogon obavezno sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za pročitajte sigurnosne napomene br. 5.951-949! sledećeg vlasnika. Simboli u uputstvu za rad U slučaju oštećenja pri transportu odmah obavestite prodavca.
Zaštita životne sredine Sigurnosne napomene Opasnost Ambalaža se može ponovo Nemojte koristiti uređaj za čišćenje pod – preraditi. Molimo Vas da ambalažu visokim pritiskom na mestima gde je ne bacate u kućne otpatke nego da proliveno gorivo, već ga odnesite negde je dostavite na odgovarajuća mesta drugde i sprečite stvaranje bilo kakvih za ponovnu preradu.
Sigurnosni elementi Montiranje ručne prskalice Crevo visokog pritiska i cev za prskanje Sigurnosni elementi služe za zaštitu spojite na ručnu prskalicu. korisnika pa se iz tog razloga ne smeju Montirajte mlaznicu na cev za prskanje stavljati van funkcije niti zaobilaziti. tako da se urez za označavanje nalazi Prelivni ventil gore.
Radi zaštite korisnika od prskajuće – Ispuštanje vazduha iz uređaja vode potrebno je nositi prikladnu Otvorite dovod vode. zaštitnu odeću. Pokrenite motor u skladu sa radnim Stalno pazite na dobru pričvršćenost – uputstvom koje je izdao proizvođač zavrtnih spojeva svih priključnih creva. motora.
dostigne maksimalno dozvoljenu Rad sa deterdžentom temperaturu (80°C), sigurnosni termostat Upozorenje na glavi cilindra isključuje motor. Uređaj se nakon hlađenja ispod 50°C može ponovo Neprikladni deterdženti mogu da oštete uključiti. uređaj i predmet koji se čisti. Pri radu sa vodom pod pritiskom iz Upotrebljavajte samo deterdžente koje je vodovodne mreže hlađenje se može odobrio Kärcher.
Nega i održavanje Crevo visokog pritiska Opasnost Sa Vašim prodavcem možete dogovoriti obavljanje redovnog sigurnosnog Opasnost od povreda! ispitivanja ili sklopiti ugovor o održavanju. Proverite da li je crevo visokog pritiska Molimo Vas da se o tome posavetujete. oštećeno (opasnost od pucanja). Bez odlaganja zamenite oštećeno crevo Opasnost visokog pritiska.
Uređaj ne uspostavlja pritisak Deterdžent se ne usisava Broj obrtaja motora pri radu je prenizak Mlaznica je podešena na "Visok – – pritisak" Proverite broj obrtaja motora pri radu (pogledajte tehničke podatke). Podesite mlaznicu na "CHEM". Mlaznica je podešena na "CHEM" Crevo za usisavanje deterdženta sa –...
EN 61000–6–2: 2005 Primenjeni nacionalni standardi: CISPR 12 Primenjeni postupak ocenjivanja usklađenosti: 2000/14/EZ: Prilog V Nivo jačine zvuka dB(A) HD 801 B Izmerena: Zagarantovana: 109 Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem poslovodstva. Head of Approbation Opunomoćeni za izradu dokumentacije: S.
Tehnički podaci HD 801 B Motor Benzinski motor Honda GX 160, 1-cilindrični, 4-taktni Nominalna snaga pri 3600 1/min kW (KS) 4 / 5,5 Broj obrtaja pri radu 1/min 3300 Rezervoar goriva Gorivo Bezolovni benzin * * Uređaj je prikladan za gorivo E10 Priključak za vodu...
вода без разделител на систе- 7 Маслоизмерителна пръчка (мотор) мата. Използвайте подходящ раздели- 8 Връзка за вода с цедка тел на системата на фирма KARCHER 9 Извод за високо налягане или като алтернатива разделител на системата съгл. EN 12729 тип BA.
Опазване на околната среда Указания за безопасност Опасност Опаковъчните материали могат Уредите за почистване с високо на – да се рециклират. Моля не хвър- лягане да не се използват, когато ляйте опаковките при домашни- е изсипано гориво, а уреда да се из- те...
Моля съдържащите минерални масла Мотор отпадни води да да не се оставят да по- Да се има пред вид Раздел „Предпи- падат в почвата, водните басейни или сания за сигурност“! канализацията. По тази причина моля Преди пускане в експлоатация про- миенето...
Seite 208
Захранващия маркуч да се подвърже Обслужване към извода за вода на уреда и за- хранване с вода (напр. воден кран). Опасност Отворете захранването с вода. Уреда да се постави на здрава основа. – Указание Уреда за почистване с високо налягане –...
Могат да се използват само почист- – Включване на уреда ващи средства, за които производи- Отворете захранването с вода. телят на уреда е дал своето Мотора да се стартира в съответ- съгласие. ствие с инструкцията за работа на Почистващите...
При работа с вода под налягане от водо- Грижи и поддръжка проводната мрежа може да се ускори ох- лаждането: Можете да договорите редовна инспек- Дръпнете лоста на пистолета за пръ- ция за сигурност с Вашия търговец или скане на ръка прибл. 2–3 минути, за да...
Повреди Мотор Работите по поддръжката на мотора да Опасност се извършват в съответствие с данните Опасност от нараняване поради не- в Инструкцията за използване на произ- преднамерено потеглящ уред. Преди водителя на мотора. работа по уреда извадете ключа на за- Маркуч...
Резервни части Уредът има утечки, вода изтича от уреда отдолу Могат да се използват само принад- – Нехерметична помпа – лежности и резервни части, които са позволени от производителя. Ориги- Указание налните принадлежности и ориги- Допустими са 3 капки на минута. нални...
EN 61000–6–2: 2005 Приложими национални стандарти CISPR 12 Приложен метод за оценка на съответ- ствието: 2000/14/ЕО: Приложение V ниво на шум dB(A) HD 801 B Измерено: Гарантирано: 109 Подписалите действат по възложение и като пълномощници на управителното тяло. Head of Approbation пълномощник...
Enne sesadme esmakordset ka- Teie turvalisusen nimel sutuselevõttu lugege läbi algu- Eesti pärane kasutusjuhend, toimige sellele Enne esmakordset kasutuselevõttu lugege vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.951-949! se või uue omaniku tarbeks alles. Kasutusjuhendis leiduvad sümbolid Transpordil tekkinud vigastuste puhul tea- vitage toote müüjat.
Ohutusalased märkused Vanad seadmed sisaldavad taaskasutatavaid materjale, mis tuleks suunata taaskasu- Ärge kasutage kõrgsurvepesurit, kui kü- – tusse. Patareid, õli ja muud tust on maha loksunud. Viige masin tei- sarnased ained ei tohi jõuda se kohta ja vältige sädemete tekkimist. keskkonda.
Sihipärane kasutamine Kasutuselevõtt Järgmiste objektide puhastamine: masi- nad, sõidukid, ehitised, tööriistad, fassaa- Vigastusoht! Seade, toitekaablid, kõrgsur- did, terrassid, aiatööriistad jne. vevoolik ja ühendused peavad olema lait- Fassaadide, terrasside, aiatööriistade – matus seisundis. Juhul kui seisund ei ole jne puhastamiseks kasutada ainult kõr- laitmatu, ei tohi seadet kasutada.
Ühendage pealevooluvoolik seadme Kunagi ei tohi suunata veejuga inimes- – veeühenduse ja vee pealevooluga (nt tele, loomadele, masinale endale ega veekraaniga). elektrilistele komponentidele. Vee juurdevool avada. Sõidukite rehve/rehviventiile tohib pu- – hastamiseks pritsida ainult vähemalt Märkus 30 cm vahemaa tagant. Vastasel juhul Pealevooluvoolik ei kuulu tarnekomplekti.
Märkus Töö katkestamine Suunake kõrgsurvejuga alati esmalt suure- Vabastage pesupüstoli päästik. malt kauguselt puhastatavale objektile, et Märkus vältida liiga kõrgest survest tingitud kahjus- tusi. Kui pesupüstoli hoob vabastatakse, töötab mootor tühikäigu pööretel edasi. Seeläbi Töötamine puhastusvahendiga ringleb vesi pumbas ja soojeneb. Kui silind- ripea pumba juures on saavutanud maksi- Hoiatus maalse lubatud temperatuuri (80 °C),...
Hoiulepanek Mootor Teostage mootori hooldustööd vastavalt Ettevaatust mootori tootja kasutusjuhendis toodud and- Vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme metele. kaalu. Kõrgsurvevoolik Seda seadet tohib ladustada ainult siseruu- mides. Korrashoid ja tehnohooldus Vigastusoht! Kontrollige kõrgsurvevoolikut vigastus- Seadme müüjaga võib kokku leppida regu- te osas (lõhkemisoht).
Seade ei tööta Puhastusainet ei võeta sisse Järgige mootori tootja kasutusjuhendis ole- Düüs on seatud asendisse „Kõrgsurve“ – vaid juhiseid! Seadke düüs asendisse „CHEM“. Pärast pikemat ringlusrežiimil töötamist – Puhastusvahendi imivoolik filtriga lekib – lülitas kõrgsurvepumba juures olev tur- või ummistunud vatermostaat masina välja ...
Seite 222
EN 60335–2–79 EN 61000–6–2: 2005 Kohaldatud riiklikud standardid CISPR 12 Järgitud vastavushindamise protse- duur: 2000/14/EÜ: Lisa V Helivõimsuse tase dB(A) HD 801 B Mõõdetud: Garanteeri- tud: Allakirjutanud toimivad juhatuse korraldu- sel ja volitusel. Head of Approbation dokumentatsiooni eest vastutav isik: S.
Tehnilised andmed Tüüp HD 801 B Mootor Bensiinimootor Honda GX 160, 1 silinder, 4 takti Nominaalvõimsus 3600 1/min juures kW/PS 4 / 5,5 Töö pöörete arv 1/min 3300 Kütusepaak Kütus Bensiin, pliivaba * * Seade sobib kütusele E10 Veevõtuühendus Juurdevoolava vee temperatuur (max) °C...
Pirms ierīces pirmās lietošanas Jūsu drošībai izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- Latviešu dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt no- tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai rādījumus par drošību Nr. 5.951-949! vai turpmākiem lietotājiem. Lietošanas instrukcijā izmantotie Par transportēšanas bojājumiem nekavējo- simboli ties ziņojiet tirgotājam.
Vides aizsardzība Drošības norādījumi Bīstami Iepakojuma materiāli ir atkārtoti Neizmantojiet augstspiediena tīrītāju, ja – pārstrādājami. Lūdzu, neizme- ir izlieta degviela; aiznesiet aparātu uz tiet iepakojumu kopā ar māj- citu vietu un novērsiet jebkāda veida saimniecības atkritumiem, bet dzirksteļu rašanos. nogādājiet to vietā, kur tiek veik- Neuzglabājiet, neizlejiet vai neizmanto- –...
Drošības ierīces Rokas smidzinātājpistoles montāža Augstspiediena šļūtenes un strūklas Drošības ierīces kalpo lietotāja aizsardzī- caurules savienošana ar rokas smidzi- bai un tās nedrīkst ignorēt vai apiet to dar- nātājpistoli. bību. Sprauslu uz strūklas uzgaļa uzmontējiet Pārplūdes vārsts tā, lai marķējuma rieva atrastos augš- Ja rokas smidzināšanas pistole ir slēgta, at- pusē.
Atgaisot aparātu Ierīces ieslēgšana Attaisiet ūdens padeves krānu. Attaisiet ūdens padeves krānu. Iedarbiniet motoru atbilstoši motora ra- Iedarbiniet motoru atbilstoši motora ra- žotāja lietošanas instrukcijai. žotāja lietošanas instrukcijai. Aparāta atgaisošanai noskrūvēt sprauslu Darbināt rokas smidzinātājpistoles sviru. un ļaut tam darboties tik ilgi, līdz ūdens iz- Trīskāršā...
pieprasiet mūsu katalogu vai mūsu tīrīša- Izslēgt ierīci nas līdzekļu informatīvās lapas. Pēc darba ar sāļu ūdeni (jūras ūdens) vis- Tīrīšanas līdzekļa sūkšanas šļūteni ie- maz 2–3 minūtes skalot aparātu pie atvēr- kariet tvertnē ar tīrīšanas līdzekļa šķī- tas rokas smidzinātājpistoles ar ūdensvada dumu.
Ūdens nolaišana Augstspiediena sūknis Noskrūvēt no aparāta ūdens apgādes Ik nedēļu un augstspiediena šļūteni. Pārbaudiet eļļas līmeni. Darbināt aparātu maks. 1 minūti, līdz Ja eļļa ir blāva (ūdens eļļā), uzreiz sazinie- sūknis un vadi attukšojas. ties ar klientu apkalpošanas dienestu. Izskalot aparātu ar antifrīzu Reizi mēnesī...
Pārbaudīt ūdens padevi (skatīt "Tehnie- Rezerves daļas skie dati"). Neblīvi vai aizsprostoti sūkņa pievadi Drīkst izmantot tikai ražotājfirmas atļau- – – tos piederumus un rezerves daļas. Ori- Pārbaudiet visus sūkņa pievadus. ģinālie piederumu un oriģinālās Ierīce pil, ūdens pil no ierīces rezerves daļas garantē...
EN 60335–2–79 EN 61000–6–2: 2005 Izmantotie valsts standarti: CISPR 12 Atbilstibas novertešanas procedura: 2000/14/EK: V pielikums Skanas intensitates līmenis dB(A) HD 801 B Izmērītais: Garantētais: 109 Apakšā parakstījušās personas rīkojas uz- ņēmuma vadības uzdevumā un pēc tās pilnvarojuma. Head of Approbation Par dokumentāciju sastādīšanu atbildīgā...
Prieš pirmą kartą pradedant Jūsų pačių saugumui naudotis prietaisu, būtina ati- Lietuviškai džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- Prieš pirmąjį naudojimą, būtinai perskaity- dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų kite saugos nurodymus Nr. 5.951-949! naudotis vėliau arba perduoti naujam savi- Naudojimo instrukcijoje naudojami ninkui.
Nenaudokite nepritaikytų degalų, nes Aktualią informaciją apie sudedamąsias – jie gali būti pavojingi. dalis rasite adresu: www.kaercher.com/REACH Lengvai užsidegančius daiktus ir me- – džiagas laikykite toliau nuo duslintuvų Naudojimas pagal paskirtį (mažiausiai už 2 m). Skirtas valyti: mašinoms, automobiliams, Neeksploatuokite variklio be duslintuvo –...
Naudojimo pradžia Vandens prijungimo antgalis Jungties dydžius rasite skyriuje „Tech- – Pavojus niniai duomenys“. Sužalojimų pavojus! Prietaisas, aukšto slėgio Laikykitės vandens tiekėjo reikalavimų. – žarna ir jungtys turi būti nepriekaištingos bū- Remiantis DIN 1988, draudžiama jungti klės. Jei jų būklė nėra nepriekaištinga, prietai- prietaisą...
Ją pritvirtinkite prie rezervuaro su plovi- Prietaiso išjungimas klio tirpalu. Ilgesnį laiką naudoję prietaisą su sūdytu Antgalį nustatykite į padėtį „CHEM“. vandeniu, bent 2 - 3 minutes gerai išplauki- Pageidaujamą koncentraciją nustatyki- te prietaisą su atidarytu rankiniu purkštuvu te valomosios priemonės dozavimo vandentiekio vandeniu.
Aukšto slėgio siurblys Apsauga nuo šalčio Įspėjimas Kas savaitę Pažeidimo pavojus! Sušalęs vanduo prie- Patikrinkite alyvos lygį. taise gali sugadinti jo dalis. Jei alyva tampa balkšva, nedelsdami kreip- Žiemą prietaisą ištuštinkite arba laikykite kitės į Kärcher klientų aptarnavimo tarnybą. nors šiek tiek šildomoje patalpoje.
Išvalykite/pakeiskite antgalį. Atsarginės dalys Užsiteršęs vandens tiekimo čiaupo filtras – Leidžiama naudoti tik gamintojo patvir- Filtro valymas – tintus priedus ir atsargines dalis. Origi- Sistemoje yra oro – nalių priedų ir atsarginių dalių Nuorinkite prietaisą. naudojimas užtikrina saugų, be gedimų Per mažas tiekiamo vandens kiekis –...
EN 60335–2–79 EN 61000–6–2: 2005 Taikomi nacionaliniai standartai: CISPR 12 Taikyta atitikties vertinimo procedura: 2000/14/EB: V priedas Garso galios lygis dB(A) HD 801 B Išmatuotas: Garantuotas: 109 Pasirašantys asmenys yra įgalioti parduo- tuvės vadovybės. Head of Approbation Dokumentaciją tvarkyti įgaliotas asmuo: S.
4 3-елементна форсунка системі водопостачання питної 5 Паливний бак води. Слід використовувати відповідний 6 Пристрій ручного запуску сепаратор систем фірми KARCHER або 7 Покажчик рівня мастила (мотор) альтернативний сепаратор систем, 8 Підведення води з фільтром згідно EN 12729 типу BA. Вода, що...
Захист навколишнього Правила безпеки середовища Обережно! Якщо було пролите паливо, то – Матеріали упаковки мийний апарат високого тиску не піддаються переробці для пускати в хід, а перенести його в повторного використання. інше місце й уникати будь-якого Будь ласка, не викидайте іскроутворення.
Обережно! Перевірка рівня мастила в насосі Небезпека травмування! При високого тиску використанні на автозаправних Перевірити рівень масла насоса станціях або в інших небезпечних зонах високого тиску на мастиломірном склі. слід дотримуватися відповідних правил Не експлуатувати апарат, якщо рівень техніки безпеки. мастила...
Seite 245
переривника труби (№ для Експлуатація замовлення 6.412-578. Миючий апарат високого тиску по закінченні Обережно! роботи варто від'єднувати від Установити апарат на твердій – системи постачання питною водою. підставі. Приєднати шланг подачі води до Установку високого тиску, що – місця забору води приладу і до чистить, забороняється...
мотора. Можна застосовувати лище ті засоби – для очищення, які погоджені з Натисніть важіль пістолета- виробником пристрою. розпилювача. Засоби для чищення Karcher – 3-елементна форсунка гарантують безперебійну роботу. Виберіть круглу або широкополосну Будь ласка, проконсультуйтеся з струмінь, повернувши корпус.
нагрівається. Коли голівка циліндра на Зберігання насосі досягла максимально припустимої температури (80 °C), Увага! запобіжний термостат на голівці Небезпека отримання травм та циліндра відключає мотор. Після ушкоджень! При зберіганні звернути охолодження нижче 50 °C пристрій увагу на вагу пристрою. можна знову експлуатувати. Цей...
Seite 248
Утилізуйте мастило без шкоди для Промийте пристрій засобами захисту навколишнього середовища або здайте від морозів. в авторизований пункт утилізації. Примітка Дотримуйтесь рекомендацій по Прикрутіть пробку маслозливного використанню виробника засобів для отвору. захисту від морозів. Повільно залийте нове масло до ...
Кількість води, що подається, занадто – Запасні частини низька Перевірити о'бєм подачі води (див. При цьому будуть використовуватись – розділ "Технічні дані"). лише ті комплектуючі та запасні Живильні лінії насоса негерметичні або – частини, що надаються виробником. засмічені Оригінальні комплектуючі та запасні ...
EN 61000–6–2: 2005 Запропоновані національні норми CISPR 12 Застосовуваний метод оцінки відповідності 2000/14/ЄС: Доповнення V Рівень потужності dB(A) HD 801 B Виміряний: Гарантований: 109 Ті, хто підписалися діють за запитом та дорученням керівництва. Head of Approbation уповноважений по документації: S. Reiser Alfred Kaercher GmbH &...
Технічні дані Тип HD 801 B Двигун Бензиновий мотор Honda GX 160, 1 циліндровий, чотирьохтактовий циліндр Номінальна потужність при 3600 1/хв кВт/КС 4 / 5,5 Робоча кількість обертів 1/хв. 3300 Паливний бак Паливо Неетилований бензин * * для пристрою підходить паливо E10 Підключення...
Seite 254
02-322 6588, A/S. 1544-6577, www.karcher.co.kr AT Alfred Kärcher Ges.m.b.H., Lichtblaustraße 7, 1220 Wien, +43-1-25060-0, www.kaercher.at MX Karcher México, SA de CV, Av. Gustavo Baz No. 29-C, Col. Naucalpan Centro, Naucalpan, Edo. de México, AU Kärcher Pty. Ltd., 40 Koornang Road, Scoresby VIC 3179, C.P.